↧
Братья Гримм "Три счастливца" 1974 г. (худ. И. Казакова)
↧
И.Акимушкин "Кто без крыльев летает" 1962 г. (худ. Г. Никольский)
↧
↧
Лада, Й. Озорные сказки. Пер. с чешск. и вст. статья Г. Шубина. Илл. автора. Л.: Детгиз. 1961 г.
Лада, Йозеф. Озорные сказки. Перевод с чешского и вступительная статья Г. Шубина. Иллюстрации автора - черно-белые в тексте + 7 цветных вклеек. Л.: Детгиз. 1961 г. Переплет: твердый; 126 страниц; формат: стандартный
С о д е р ж а н и е. Г. Шубин. Йозеф Лада. - Храбрая принцесса. Пепеляк. Волшебное яблочко. Озорной Будулинек. Ленивый Гонза. Захудалое королевство.
Когда Лада был маленьким, мама часто рассказывала ему сказки: про драконов, ведьм, колдунов, разбойников… мальчик их очень любил. Потом он стал взрослым, и у него появились свои дети, и он тоже стал рассказывать им сказки, но совсем другие: все герои в его сказках вели себя совсем не так, как им полагалось.. Из этих сказок и составилась книжка, сначала она так и называлась 'Сказки наизнанку', а потом получила название 'Озорные сказки' (1940 г.)
↧
В.Балашов "Приключения Рукавичкина" 1971 г. (худ. С. Куприянов)
↧
То Хоай "Приключения кузнечика Мена" ((книжки родом из детства)
То Хоай "Приключения кузнечика Мена". Перевод М.Н. Ткачева. Художник Нго Мань Лан Издательство ЦК ВЛКСМ"Молодая гвардия" 1959. Подписана к печати 24/II 1959 , формат 70х92 1/16 - 8,2 печ. л. Тираж 165000 экз.
Очередная книжка из моего детства. Сохранилась относительно неплохо, может быть, оттого, что я не очень любила читать про воинственного кузнечика Мена. Автор книги, популярный вьетнамский писатель То Хоай, родился в 1920 году в деревне около Ханоя. Окончив шесть классов, вынужден был прервать учебу, чтобы помогать отцу-кустарю - ткачу зарабатывать на жизнь. Судьба То Хоая неразрывно связана с освободительной борьбой вьетнамского народа.В "Приключениях кузнечика Мена" сатира вьетнамского писателя своим острием направлена против прогнившего французского колониального режима, и поэтому сказка при первом издании в 1941 г. была значительно сокращена цензурой, но, несмотря на это, кузнечик Мен пользуется огромной популярностью среди больших и маленьких читателей не только на родине писателя, но и за ее пределами.
Очень многие страницы украшают вот такие рисунки. Я не стала сканировать остальные.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Очередная книжка из моего детства. Сохранилась относительно неплохо, может быть, оттого, что я не очень любила читать про воинственного кузнечика Мена. Автор книги, популярный вьетнамский писатель То Хоай, родился в 1920 году в деревне около Ханоя. Окончив шесть классов, вынужден был прервать учебу, чтобы помогать отцу-кустарю - ткачу зарабатывать на жизнь. Судьба То Хоая неразрывно связана с освободительной борьбой вьетнамского народа.В "Приключениях кузнечика Мена" сатира вьетнамского писателя своим острием направлена против прогнившего французского колониального режима, и поэтому сказка при первом издании в 1941 г. была значительно сокращена цензурой, но, несмотря на это, кузнечик Мен пользуется огромной популярностью среди больших и маленьких читателей не только на родине писателя, но и за ее пределами.
Очень многие страницы украшают вот такие рисунки. Я не стала сканировать остальные.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
↧
↧
Новые превращения....
Спрашивал у автора о причинах появления этого издания ....
-- оказалось что первое издание было раскуплено столь быстро, что артель " Хромолитография"
решила заработать и в 1960 году заказала Лен. отделению худ фонда РСФСР новый тираж в 300 000 экз.
... который тож довольно быстро разошелся. Позже несколько аналогичных изданий с другими художниками вышли и в Харькове и других городах...
Тут вот докладывал, что другое издание с другими рисунками обнаружено -
http://sergej-manit.livejournal.com/121877.html
Первое издание 1956 г. можно посмотреть вот тут --
http://polny-shkaf.livejournal.com/134617.html
А эта вот 1960г. Л. Художник РСФСР --
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Некоторые картинки есть похожие, но и они чутка переделанные и много добавленных других персонажей --
... на Яфе можно посмотреть большие --
...
-- оказалось что первое издание было раскуплено столь быстро, что артель " Хромолитография"
решила заработать и в 1960 году заказала Лен. отделению худ фонда РСФСР новый тираж в 300 000 экз.
... который тож довольно быстро разошелся. Позже несколько аналогичных изданий с другими художниками вышли и в Харькове и других городах...
Тут вот докладывал, что другое издание с другими рисунками обнаружено -
http://sergej-manit.livejournal.com/121877.html
Первое издание 1956 г. можно посмотреть вот тут --
http://polny-shkaf.livejournal.com/134617.html
А эта вот 1960г. Л. Художник РСФСР --
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Некоторые картинки есть похожие, но и они чутка переделанные и много добавленных других персонажей --
... на Яфе можно посмотреть большие --
...
↧
Что за книжку подарили девочке?
↧
Л.Квитко "Из Бембы в Дрембу" (Детский мир, 1958 г, худ. А.Кипарисов)
Оригинал взят у trukhinaв Про юного турЫста:)
↧
И. Демьянов "Коробок - черный бок"Художник В. Рябчиков
Тонкие книжки прошлого века
Детства счастливого долгое эхо.
Каждый, наверно, его ещё слышит
Только все тише и тише и тише...
↧
↧
Корней Чуковский "Сказки" 1935 г. (худ. К. Ротов)
Эта книга - редкая.
В таком состоянии - еще более редкая.
Ну, а в суперобложке - практически не найти.
Моя без суперобложки.
Супер сфотографировал у знакомого коллекционера.
Его книга в гораздо худшем виде, но в супере.
Корней Чуковский "Сказки".
Москва, ОГИЗ-Детгиз 1935 г.
Художник К. Ротов.
9 цветных вклеек, ч/б иллюстрации в тексте.
Тканевый переплет, увеличенный формат.
100 стр., тираж 100000 экз.
Судя по редкости книги есть подозрение, что тираж был напечатан не весь.
Каждую сказку(их девять) предваряет цветная иллюстрация.
Показываю цветные вклейки и по три первые иллюстрации к каждой сказке.
В таком состоянии - еще более редкая.
Ну, а в суперобложке - практически не найти.
Моя без суперобложки.
Супер сфотографировал у знакомого коллекционера.
Его книга в гораздо худшем виде, но в супере.
Корней Чуковский "Сказки".
Москва, ОГИЗ-Детгиз 1935 г.
Художник К. Ротов.
9 цветных вклеек, ч/б иллюстрации в тексте.
Тканевый переплет, увеличенный формат.
100 стр., тираж 100000 экз.
Судя по редкости книги есть подозрение, что тираж был напечатан не весь.
Каждую сказку(их девять) предваряет цветная иллюстрация.
Показываю цветные вклейки и по три первые иллюстрации к каждой сказке.
↧
Х. Парс "Оператор Кыпс в ягодном лесу"Художник Г. Щукин 1969 г.
↧
Ленинград: парадный портрет
В.В.Успенский, Л.В.Успенский "Ленинград. Из истории города"Детгиз 1957 художники: Б.Калаушин Я.Крестовский Ю.Смольников формат 62x94 1/8 тираж 90 000
Нарядное издание, выпущенное к 250-летию города. Достаточно традиционный текст оживляет россыпь занятных подробностей из жизни города и горожан. Хотя главное здесь все же иллюстрации - картинки на каждой странице. Дома у нас эта книжка всегда шла в паре с "взрослым"путеводителем Курбатова: солидный текст последнего прекрасно дополняли яркие иллюстрации из детского издания. Особенно мне нравились развороты со множеством фигурок, занятых разнообразнейшей деятельностью - рассматривать их можно было бесконечно. Кстати, в том же году Лев Успенский выпустил в соавторстве с Ксенией Шнейдер еще одну книгу о Ленинграде - "На 101 острове".
Может показаться странным, но этот разворот был у меня одним из самых любимых. Контраст скупого конструктивизма с ансамблями предшествующих эпох был разительным, но он же выявлял своеобразную гамонию функциональных форм и красоту чистых линий.
↧
"Жуткая ночь наступила для богатых и толстых..."
Ю.Олеша. Три толстяка. Гос. изд-во детской лит-ры Мин.просвещения РСФСР. М.,1956. 152с. Твердый переплет, энц. формат.
Моя детская книжечка - про добро просто и добро с кулаками, про глупость и мудрость, преданность и предательство, и про двух кукол в розовом платье, "похожем на золотой дождь"...
Книжка была настолько любима, что не могла не раскраситься карандашами...
Много я повидала "Трех толстяков", но лучших иллюстраций, чем в этом издании, не встречала.
А вы как считаете?
Моя детская книжечка - про добро просто и добро с кулаками, про глупость и мудрость, преданность и предательство, и про двух кукол в розовом платье, "похожем на золотой дождь"...
Книжка была настолько любима, что не могла не раскраситься карандашами...
Много я повидала "Трех толстяков", но лучших иллюстраций, чем в этом издании, не встречала.
А вы как считаете?
↧
↧
"Игрушки самоделки"С. Чудаков. Детгиз, 1948г.
Книга вышла в серии "Библиотечка детского сада". Достойно уважения, что в годы разрухи вышла такая добротно сделанная книга. Малый тираж 50 000 наверное соответствовал небольшому в те годы количеству детсадов. Согласно предисловию в книге присутствовали еще и три вкладыша с выкройками деталей игрушек. Изготовление игрушек рассчитано на взрослых и школьников 12-13 лет.
Книга оригинально скреплена двумя скрепками наподобие скобосшивателя, а обложка приклеена поверх скрепок.
В моей книге отсутствует титульный лист, видимо вырванный немилосердно бывшим владельцем скорее всего из-за дарственной надписи. Может кто-либо покажет, как он выглядит?
Книга оригинально скреплена двумя скрепками наподобие скобосшивателя, а обложка приклеена поверх скрепок.
В моей книге отсутствует титульный лист, видимо вырванный немилосердно бывшим владельцем скорее всего из-за дарственной надписи. Может кто-либо покажет, как он выглядит?
↧
"Белый дом и черный кот" (худ. А.Порет)
Оригинал взят у shaltay0boltayв "Белый дом и черный кот" (худ. А.Порет)
"БЕЛЫЙ ДОМ И ЧЕРНЫЙ КОТ". Стихи польских поэтов.
("Детгиз", 1959 год, художник Алиса Порет, пер. Б.Заходера)
"БЕЛЫЙ ДОМ И ЧЕРНЫЙ КОТ". Стихи польских поэтов.
("Детгиз", 1959 год, художник Алиса Порет, пер. Б.Заходера)
↧
В.Товарков. "В мастерской" (худ. А Кипарисов)
↧
"Лист с мухами"или...
Как выяснилось, в детской книге "Белый дом и Черный кот", только что представленной в сообществе Мариной shaltay0boltay, художница Алиса Порет спрятала очень изящную загадку. Об этой загадке возник разговор в журнале sergej_manit .
А чтобы ее разгадать, нужно обратить внимание на внутреннее оформление обложки - орнамент с мухами, которые вроде бы не имеют никакого отношения к стихам польских поэтов.
Версия самого sergej_manitочень хороша: он считает, что это - "баловство с пародией на пчёл наполеоновской Франции". Во Франции такой геральдический элемент использовался и при оформлении книг, в том числе на форзацах.
Другую версию высказала eernestine, которая первой обратила внимание на обилие мух в книге Порет. Оказывается, по-английски ФОРЗАЦ = fly-leaf, где fly = МУХА, leaf = ЛИСТ, то есть ФОРЗАЦ - это "лист с мухами", или иначе - "летающий лист"!
Вот такая игра, понятная только по-настоящему внимательным читателям, скрывалась за скромным рисунком в детской книге. Захотелось, чтобы все мы оказались в числе таких читателей.
А чтобы ее разгадать, нужно обратить внимание на внутреннее оформление обложки - орнамент с мухами, которые вроде бы не имеют никакого отношения к стихам польских поэтов.
Версия самого sergej_manitочень хороша: он считает, что это - "баловство с пародией на пчёл наполеоновской Франции". Во Франции такой геральдический элемент использовался и при оформлении книг, в том числе на форзацах.
Другую версию высказала eernestine, которая первой обратила внимание на обилие мух в книге Порет. Оказывается, по-английски ФОРЗАЦ = fly-leaf, где fly = МУХА, leaf = ЛИСТ, то есть ФОРЗАЦ - это "лист с мухами", или иначе - "летающий лист"!
Вот такая игра, понятная только по-настоящему внимательным читателям, скрывалась за скромным рисунком в детской книге. Захотелось, чтобы все мы оказались в числе таких читателей.
↧
↧
"Иван-да-марья"В.Товаркова с рисунками Н.Пластова (1958 г.)
Думаю, после книги Владимира Товаркова "В мастерской" вполне уместно показать и другую его поэтическую книгу конца 50-х годов - "Иван-да-марья".
Книжка совсем небольшая, но автор вместе с художником Николаем Пластовым успевает провести нас от зимы до осени.
А яркие, насыщенные краски созвучны скорее "макушке лета".
В сообществе можно найти еще две книги с иллюстрациями Николая Пластова - "Новых знакомых" З.Александровойи "Зимние картинки" Г.Ладонщикова .
Книжка совсем небольшая, но автор вместе с художником Николаем Пластовым успевает провести нас от зимы до осени.
А яркие, насыщенные краски созвучны скорее "макушке лета".
В сообществе можно найти еще две книги с иллюстрациями Николая Пластова - "Новых знакомых" З.Александровойи "Зимние картинки" Г.Ладонщикова .
↧
Article 0
14 июля не сталоЕлены Лось.
↧
Инна Батозская
Инна Батозская - это литературный псевдоним моей бабушки, автора детской книжки «Про девочку Таню и куклу Иринку». Ее настоящее имя - Лина Коган.
Сюжет книжки основан на реальных событиях. Виктор Батозский, муж Лины, был артистом Харьковского театра оперы и балета. Они ждали ребенка, когда началась война. Оставаться в Харькове евреям было опасно, и бабушка, беременная, вместе со старшей дочерью отправилась в эвакуацию в далекий уральский поселок, где и родилась моя мама. Дедушка Виктор, несмотря на бронь, которую он имел как артист, ушел добровольцем на фронт в саперные войска. Вскоре бабушка получила повестку о том, что муж пропал без вести. На минных полях от людей мало что оставалось. Он так и не узнал, кто у него родился: мальчик или девочка.
Лина Михайловна Коган родилась в городе Бердянске 30 августа 1912 года. В этом же городе проживала семья ее мамы, Ольги Коган, которая была тринадцатым ребенком в семье. Отец многочисленного семейства Лазарь Коган держал шляпный салон, имел хороший вкус, золотые руки и приобщал собственных детей к таинствам своего мастерства.
Отец Лины – Михаил Коган. О нем мне известно лишь то, что после 1917 года он принял христианство и вступил в белую гвардию Деникина. Так навсегда разошлись пути ее родителей.
Мама Лины имела педагогическое образование, была предана коммунистической партии и с первых лет Советской Власти занималась созданием и организацией детских домов. Учебные программы, подготовка учителей и воспитателей, обстановка, одежда, игрушки, - все нужно было придумывать, организовывать и создавать заново. Лина находилась рядом с матерью и была ее правой рукой. Вместе они делали учебные пособия, занимались интерьерами, разрабатывали лекала для одежды и игрушек, а еще они делали детям праздники...
Лина и Ольга Коган. 1925 год
Моя бабушка умела все, у нее была безудержная фантазия, безупречное чувство формы, знание технологий и свойств материалов. Она знала, как из ничего сделать нечто. Она превращала кусочки бумаги и ваты в Деда Мороза и Снегурочку; с помощью ножниц из старых журналов делались коллажи и плакаты.
Когда бабушке было 13 лет, из нее полились стихи. Это были девичьи грезы, юношеская романтика. Ее мама, будучи в дружбе с Максимом Горьким, попросила его высказаться о стихах дочери. Бабушка вручила писателю свою тетрадку, в которой он оставил замечания и напутствия. Тетрадка бережно хранилась и позже была передана в музей Максима Горького, как содержащая его автограф.
Лина Коган. 1925 год.
Бабушка писала всю жизнь. В каждом ящике квартирного пространства можно было найти исписанные школьные тетрадки с полинявшими обложками или просто листики в линеечку. Все это складывалось в картонные папки с тесемочками. Это был интимный мир ее слов, которые она писала как бы самой себе... Что там было? Стихи, впечатления, воспоминания, что-то, что она хотела сказать тем, кого уже не было рядом. А еще она вела обширную переписку и бережно хранила все письма, которые собирались в толстые пачки, перевязанные крест-накрест тесемками.
Она читала всю жизнь. Диван, настольная лампа, очки, стопка книг, школьная тетрадка в линеечку и ручка – это был бабушкин мир, такой маленький и бесконечно большой одновременно.
Что же случилось, почему она складывала свои записи в папки с тесемочками после того, как в 60-х были изданы ее детские книжки? Она рассказывала, что стихи появлялись неожиданно и даже в каком-то смысле были все время с нею, но стоило ей взять перо и бумагу, как они исчезали, оставались только кусочки стихов. Эти «кусочки» она и записывала.
Сейчас я могу только догадываться о том, что переживала женщина с двумя детьми, потерявшая любимого мужа, когда ей еще не было и 30-ти лет. Эвакуация, беременность, Урал, возвращение в разрушенный Харьков, мрачный ропот антисемитизма, жизнь в сыром подвале по соседству с лягушкой, которую жалели и подкармливали дети... Что она чувствовала, когда ее мама, изгнанная отовсюду: из коммунистической партии, с любимой работы, из собственной квартиры, умирала в больнице от воспаления легких (а на самом деле умирала от горя и отчаяния)?
Она продолжала делать то, чему ее научила мама, шила дочкам платья, чудесные наряды из крашеной и крахмальной марли на праздники, делала Дедов Морозов и Снегурочек... и писала стихи в том самом сыром подвале с лягушкой.
Шестидесятые, оттепель, издание трех детских книжек, светлая комната в коммуналке, 50 лет... Что дальше? Доказывать свою состоятельность, бороться за членство в Союзе Писателей? Она не стала бороться. Она почувствовала себя уходящей эпохой.
В 1963-м году моя мама привезла меня к бабушке, в светлую комнату в коммуналке, сама же длительное время лечила туберкулез (наследие послевоенного сырого подвала). Судьба бабушки была решена.
Моя судьба была решена тоже.
Мы с бабушкой.
Все мое детство было пропитано атмосферой превращений и чудесными открытиями своих творческих возможностей. Мы вместе лепили, вырезали. Шили наряды моим куклам, делали крошечную мебель, гербарии и коллекции бабочек... и еще выкармливали потерявшихся птенцов и новорожденных котят. Всеми своими способностями и навыками я обязана бабушке.
На детских утренниках у меня были самые красивые платья из крашеной крахмальной марли. Дед Мороз и Снегурочка стояли под елкой как живые. Мои друзья удивлялись: «Откуда у тебя такое чудо?». «Это бабушка», - отвечала я. Весь ее нерастраченный творческий потенциал, артистизм, фантазии, старые анекдоты и рифмованные каламбуры, неприличные детские песенки достались мне. А вместе с тем ее страхи и слезы, болезни и душевные боли, воспоминания о былом и несбыточном...
Она умерла в год своего восьмидесятилетия.
После смерти бабушка пришла ко мне во сне. Она была молодой, веселой, игривой. Мы с ней шутили и громко смеялись. Потом она посмотрела на меня чуть прищурив глаза и сказала: «Жаль, что ты не знала меня в молодости».
Через 30 дней после бабушкиного ухода я забеременела. У меня родился мальчик, на три дня позже ее дня рождения. Я заметила, что когда он плакал, то очень был похож на бабушку. Однажды соседка зашла ко мне и между прочим заметила: «Когда твой Ясик плачет, он так похож на бабушку Лину». А когда мой мальчик подрос, он стал писать стихи в ученических тетрадках.
Ольга Кадышева, 2013 год, Харьков.
Сюжет книжки основан на реальных событиях. Виктор Батозский, муж Лины, был артистом Харьковского театра оперы и балета. Они ждали ребенка, когда началась война. Оставаться в Харькове евреям было опасно, и бабушка, беременная, вместе со старшей дочерью отправилась в эвакуацию в далекий уральский поселок, где и родилась моя мама. Дедушка Виктор, несмотря на бронь, которую он имел как артист, ушел добровольцем на фронт в саперные войска. Вскоре бабушка получила повестку о том, что муж пропал без вести. На минных полях от людей мало что оставалось. Он так и не узнал, кто у него родился: мальчик или девочка.
Лина Михайловна Коган родилась в городе Бердянске 30 августа 1912 года. В этом же городе проживала семья ее мамы, Ольги Коган, которая была тринадцатым ребенком в семье. Отец многочисленного семейства Лазарь Коган держал шляпный салон, имел хороший вкус, золотые руки и приобщал собственных детей к таинствам своего мастерства.
Отец Лины – Михаил Коган. О нем мне известно лишь то, что после 1917 года он принял христианство и вступил в белую гвардию Деникина. Так навсегда разошлись пути ее родителей.
Мама Лины имела педагогическое образование, была предана коммунистической партии и с первых лет Советской Власти занималась созданием и организацией детских домов. Учебные программы, подготовка учителей и воспитателей, обстановка, одежда, игрушки, - все нужно было придумывать, организовывать и создавать заново. Лина находилась рядом с матерью и была ее правой рукой. Вместе они делали учебные пособия, занимались интерьерами, разрабатывали лекала для одежды и игрушек, а еще они делали детям праздники...
Лина и Ольга Коган. 1925 год
Моя бабушка умела все, у нее была безудержная фантазия, безупречное чувство формы, знание технологий и свойств материалов. Она знала, как из ничего сделать нечто. Она превращала кусочки бумаги и ваты в Деда Мороза и Снегурочку; с помощью ножниц из старых журналов делались коллажи и плакаты.
Когда бабушке было 13 лет, из нее полились стихи. Это были девичьи грезы, юношеская романтика. Ее мама, будучи в дружбе с Максимом Горьким, попросила его высказаться о стихах дочери. Бабушка вручила писателю свою тетрадку, в которой он оставил замечания и напутствия. Тетрадка бережно хранилась и позже была передана в музей Максима Горького, как содержащая его автограф.
Лина Коган. 1925 год.
Бабушка писала всю жизнь. В каждом ящике квартирного пространства можно было найти исписанные школьные тетрадки с полинявшими обложками или просто листики в линеечку. Все это складывалось в картонные папки с тесемочками. Это был интимный мир ее слов, которые она писала как бы самой себе... Что там было? Стихи, впечатления, воспоминания, что-то, что она хотела сказать тем, кого уже не было рядом. А еще она вела обширную переписку и бережно хранила все письма, которые собирались в толстые пачки, перевязанные крест-накрест тесемками.
Она читала всю жизнь. Диван, настольная лампа, очки, стопка книг, школьная тетрадка в линеечку и ручка – это был бабушкин мир, такой маленький и бесконечно большой одновременно.
Что же случилось, почему она складывала свои записи в папки с тесемочками после того, как в 60-х были изданы ее детские книжки? Она рассказывала, что стихи появлялись неожиданно и даже в каком-то смысле были все время с нею, но стоило ей взять перо и бумагу, как они исчезали, оставались только кусочки стихов. Эти «кусочки» она и записывала.
Сейчас я могу только догадываться о том, что переживала женщина с двумя детьми, потерявшая любимого мужа, когда ей еще не было и 30-ти лет. Эвакуация, беременность, Урал, возвращение в разрушенный Харьков, мрачный ропот антисемитизма, жизнь в сыром подвале по соседству с лягушкой, которую жалели и подкармливали дети... Что она чувствовала, когда ее мама, изгнанная отовсюду: из коммунистической партии, с любимой работы, из собственной квартиры, умирала в больнице от воспаления легких (а на самом деле умирала от горя и отчаяния)?
Она продолжала делать то, чему ее научила мама, шила дочкам платья, чудесные наряды из крашеной и крахмальной марли на праздники, делала Дедов Морозов и Снегурочек... и писала стихи в том самом сыром подвале с лягушкой.
Шестидесятые, оттепель, издание трех детских книжек, светлая комната в коммуналке, 50 лет... Что дальше? Доказывать свою состоятельность, бороться за членство в Союзе Писателей? Она не стала бороться. Она почувствовала себя уходящей эпохой.
В 1963-м году моя мама привезла меня к бабушке, в светлую комнату в коммуналке, сама же длительное время лечила туберкулез (наследие послевоенного сырого подвала). Судьба бабушки была решена.
Моя судьба была решена тоже.
Мы с бабушкой.
Все мое детство было пропитано атмосферой превращений и чудесными открытиями своих творческих возможностей. Мы вместе лепили, вырезали. Шили наряды моим куклам, делали крошечную мебель, гербарии и коллекции бабочек... и еще выкармливали потерявшихся птенцов и новорожденных котят. Всеми своими способностями и навыками я обязана бабушке.
На детских утренниках у меня были самые красивые платья из крашеной крахмальной марли. Дед Мороз и Снегурочка стояли под елкой как живые. Мои друзья удивлялись: «Откуда у тебя такое чудо?». «Это бабушка», - отвечала я. Весь ее нерастраченный творческий потенциал, артистизм, фантазии, старые анекдоты и рифмованные каламбуры, неприличные детские песенки достались мне. А вместе с тем ее страхи и слезы, болезни и душевные боли, воспоминания о былом и несбыточном...
Она умерла в год своего восьмидесятилетия.
После смерти бабушка пришла ко мне во сне. Она была молодой, веселой, игривой. Мы с ней шутили и громко смеялись. Потом она посмотрела на меня чуть прищурив глаза и сказала: «Жаль, что ты не знала меня в молодости».
Через 30 дней после бабушкиного ухода я забеременела. У меня родился мальчик, на три дня позже ее дня рождения. Я заметила, что когда он плакал, то очень был похож на бабушку. Однажды соседка зашла ко мне и между прочим заметила: «Когда твой Ясик плачет, он так похож на бабушку Лину». А когда мой мальчик подрос, он стал писать стихи в ученических тетрадках.
Ольга Кадышева, 2013 год, Харьков.
↧