Оригинал взят у trukhinaв Готовы к ШКОЛЕ?!
Специально взяла книгу эту, чтоб посмотреть - сильно ли отличались в 60-е годы прошлого века школьники СССР от школьников Чехословакии... посмотрела - практически ничем не отличались:)
Если бы в книге заменить экзотические имена типа: Мишка Мушка, Дюрко Грушка, Шанко Шушка - на Петю Иванова, Вову Сидорова да Васю Петрова - не отличить от наших советских школьников было бы:)
Ещё есть отличие в одежде - дети в школу не ходят в форме, хотя красные галстуки иногда мелькают:)
А в остальном (предметах быта, школьных принадлежностях) - не вижупрепятствийразличий!
Чехословакия советского времени, как и другие страны социалистического лагеря, мало отличалась от СССР (недаром в 70-х годах бытовала пословица: курица - не птица, Болгария - не заграница:)))))))
А перевод-то в этой книге оказался Романа СЕФА!!!
...Юрко положил указку,
Синие потупил глазки
И сказал: "Не понимаю,
Что со мной случилось вдруг...
Третий день уже страдаю -
Стал я очень БЛИЗОРУК!"
Вот так штука! Вот так раз!
Взволновался целый класс:
"Переутомление... он теряет зрение!"
Говорит учитель: "Что же,
Есть лекарство у меня.
Обязательно поможет
Это средство за два дня.
Это лучше, чем горчичник,
Порошок или укол..."
Юрко, бывший наш отличник,
Получил сегодня кол!
Очень неприличный
И несимпатичный...
Рисунки в книге чешской художницы Божены Гайдучиковой яркие, симпатичные, "в стиле" 60-х:)
Криста Бендова
"Жил-был класс"
Издательство - Детгиз
Год - 1959
Переплёт - картонный с тканевым корешком
Бумага - офсетная
Формат - стандартный
Страниц - 48
Тираж - 110 000 экземпляров
Переводчик - Роман Сеф
Художник - Божена ГАЙДУЧИКОВА
Специально взяла книгу эту, чтоб посмотреть - сильно ли отличались в 60-е годы прошлого века школьники СССР от школьников Чехословакии... посмотрела - практически ничем не отличались:)
Если бы в книге заменить экзотические имена типа: Мишка Мушка, Дюрко Грушка, Шанко Шушка - на Петю Иванова, Вову Сидорова да Васю Петрова - не отличить от наших советских школьников было бы:)
Ещё есть отличие в одежде - дети в школу не ходят в форме, хотя красные галстуки иногда мелькают:)
А в остальном (предметах быта, школьных принадлежностях) - не вижу
Чехословакия советского времени, как и другие страны социалистического лагеря, мало отличалась от СССР (недаром в 70-х годах бытовала пословица: курица - не птица, Болгария - не заграница:)))))))
А перевод-то в этой книге оказался Романа СЕФА!!!
...Юрко положил указку,
Синие потупил глазки
И сказал: "Не понимаю,
Что со мной случилось вдруг...
Третий день уже страдаю -
Стал я очень БЛИЗОРУК!"
Вот так штука! Вот так раз!
Взволновался целый класс:
"Переутомление... он теряет зрение!"
Говорит учитель: "Что же,
Есть лекарство у меня.
Обязательно поможет
Это средство за два дня.
Это лучше, чем горчичник,
Порошок или укол..."
Юрко, бывший наш отличник,
Получил сегодня кол!
Очень неприличный
И несимпатичный...
Рисунки в книге чешской художницы Божены Гайдучиковой яркие, симпатичные, "в стиле" 60-х:)
Издательство - Детгиз
Год - 1959
Переплёт - картонный с тканевым корешком
Бумага - офсетная
Формат - стандартный
Страниц - 48
Тираж - 110 000 экземпляров
Переводчик - Роман Сеф
Художник - Божена ГАЙДУЧИКОВА