Оригинал взят у marinagraв Котоальманах "Коты через века". Выпуск "Французский кот". Часть 3
Авторы котоальманаха "Коты через века" alise84 , dhyul , marinagra , archigenova , ekolovratпредставляют вторую часть выпуска, посвященного французскому коту, и желают вам, друзья, приятного чтения! Котоальманах можно полистать ЗДЕСЬ.
Шведская сказка "Кип, заколдованный кот"
Третья часть выпуска котоальманаха "Французский кот" тесно связана со ВТОРОЙ: мы не расстаемся с миром сказок, и не просто сказок, а сказок о котах! Французская художница-иллюстратор Адриен Сегюр (Adrienne Segur,1901-1981), которую мы сегодня представляем, с особым вниманием относилась к кошачьей теме - коты появляются на ее иллюстрациях не реже, чем принцы, принцессы и волшебницы. По всему свету Адриен Сегюр отыскивала сказки о котах и даже собрала их в особую книгу… но обо всем по порядку!
"Я шел домой к Адриен Сегюр, к волшебнице, к фее. Меня приветствовали царственная кошка и птицы с ярким оперением. Все животные из волшебных сказок обитали в дальних уголках этого дома. Что фея мне сказала? "Я живу в волшебной стране, чтобы уйти от себя самой. Ребенок разговаривает с животными, и животные разговаривают с ним, это совершенно естественно. Мои животные говорят со мной глазами, лапами, мордами", - так описывал корреспондент "Фигаро" в 1952 свой визит к Адриен Сегюр. Современникам эта женщина, с ее трогательной красотой, с ее любовью к уединению, казалась загадочной, словно заколдованная принцесса.
Биография Адриен Сегюр не богата событиями, но и обычной ее судьбу никак не назовешь. Сегюр родилась 23 ноября 1901 года в Афинах, в семье француза - писателя Николя Сегюра (друга Анатоля Франса) - и гречанки. Возможно, Адриен была в родстве с французской детской писательницей русского происхождения графиней де Сегюр (Софьей Федоровной Растопчиной, 1799-1874). Рисовать Адриен начала рано, ее первыми работами были иллюстрации к собственному роману, который так и назывался "Адриен" (« Adrienne»). В 1929 году появились чёрно-белые иллюстрации к роману Андре Моруа "Страна тридцати шести тысяч желаний". Моруа рассказывает историю девочки, которую дома всегда бранили за то, что у нее "тридцать шесть тысяч желаний". Однажды во сне девочка попала в сказочную страну, где все желания детей мгновенно исполнялись, но желание одного ребенка убивало желание другого… В 1930 году Адриен проиллюстрировала собственную детскую книжку «Приключения Котонне» (история кролика), за которой последовали «Котонне» и «Лётчик Котонне в Америке».
Фото Эрвина Блюменфельда
Романтическим было не только рождение Адриен Сегюр в Греции, но и ее замужество. В 1932 году красавица-художница вышла замуж за египетского поэта и мыслителя Мунира Хафиза (Mounir Hafez). С тех пор супруги долгие годы (до начала 1950-х) делили жизнь между Францией, где они проводили лето в пригороде Парижа, и Каиром, куда переезжали на зиму. Эти перемещения не помешали Адриен в 1936-39 годах вести детскую страничку в газете "Ле Фигаро" и стать ведущим иллюстратором детской книги во Франции. Особенно тесно сотрудничала она с издательством "Фламмарион". Издательство арендовало для художницы дом в Сен-Жерве-ла-Форе, где она могла спокойно работать. Прогулки по ближнему лесу, наблюдения за животными были любимыми занятиями Адриен. Ее бывшие соседи вспоминали, что она жила в окружении кошек и птиц, всегда держала окна открытыми, чтобы птицы могли свободно влетать в дом и получать угощение. Однако Сегюр и ее муж вовсе не были затворниками и дружили со многими французскими интеллектуалами того времени.
Конец 1940-х – 1960-е годы были самыми плодотворными для Адриен Сегюр. В 1949 году она блестяще проиллюстрировала "Алису в стране чудес" Льюиса Кэрролла (мы представляли ее портрет Чеширского кота в четвертой части БРИТАНСКОГО ВЫПУСКА котоальманаха).
Иллюстрация к "Алисе в Стране Чудес"
Сегюр иллюстрировала знаменитые сказки Перро и братьев Гримм, Гауфа и Андерсена, Мадам д`Олнуа и графини де Сегюр, Гофмана и Бажова, и конечно, сказки народов мира, включая русские: "Снегурочка", "Финист ясный сокол", "Баба Яга", "Василиса Прекрасная", "Царевна Лягушка", "Алёнушка и братец Иванушка".
Сборник сказок французских авторов " Il Etait une Fois" ("Давным-давно") с шестнадцатью иллюстрациями Сегюр был выпущен издательством "Фламмарион" в 1951 году и признан самой красивой детской книгой во Франции. Однако в мире более известна "Золотая книга сказок" ("The Golden Book of Fairy Tales"), опубликованная на английском языке в 1958 году в "золотой серии" английского издательства Random House. Этот сборник издавался на многих языках, в том числе – с большим опозданием – на русском: в 1993 году издательством "Терра", а в 2000-м – издательством АСТ. Наверняка многие читатели помнят "Золотую книгу сказок" с иллюстрациями Сегюр: кто-то любит эту книжку с детства, кто-то читал ее своим детям или внукам, вздыхая, что у него такой красивой книжки в свое время не было.
В сборнике "Давным-давно" и в "Золотой книге сказок" уже встречаются иллюстрации к сказкам о любимцах художницы – котах (в том числе иллюстрация к "Коту в сапогах", представленная воВТОРОЙ части французского выпуска котальманаха). Но в полную силу кошачья тема зазвучала в уникальном сборнике сказок, в которых фигурируют коты, "Le Chat Jérémie et autres histoires de chats" ("Кот Еремей и другие кошачьи истории"). Он был впервые издан во Франции в 1965 году и переиздан в 1967-м на английском языке под названием "My Big Book of Cat Stories" ("Моя большая книга кошачьих историй").
Так же, как и "Золотая книга сказок", сборник кошачьих историй объединяет авторские произведения с народными сказками и легендами. Сказки, уже однажды опубликованные в других сборниках, в "кошачьей книге" повторяются. Часто Сегюр делала два варианта иллюстраций к одним и тем же сказкам – тоновые и цветные.
Обращаясь к сказкам разных народов, художница внимательно изучала их культуру, искусство, быт, но при этом иллюстрации Сегюр далеки от этнографической точности. Художница предлагает нам лишь некие культурные ориентиры, обозначая место действия, передавая национальный колорит, а потом дает волю своей фантазии - ведь дело происходит в сказочном мире, а не в реальности. Иллюстрации Сегюр пленяют обилием подробностей, деталями, которые можно долго и с удовольствием рассматривать.
Фото Эрвина Блюменфельда
Интересная особенность: прелестные юные героини Адриен Сегюр, хрупкие куколки с огромными глазами, треугольным личиком, губками "бантиком" чем-то похожи и друг на друга, и на саму художницу - достаточно сравнить эти личики с фотографиями Сегюр, сделанными в конце 1930-х годов знаменитым фотографом Эрвином Блюменфельдом. А вот коты - впрочем, как и остальные животные на иллюстрациях, - очень реалистичны и индивидуальны, каждый в своем роде.
Адриен Сегюр вынуждена была закончить свою карьеру художницы в 1973 году из-за болезни – тяжелого артрита. Последние годы жизни она провела в уединении, общаясь в основном с мужем, который 11 августа 1981 года сообщил почитателям таланта Адриен Сегюр о ее кончине.
Иллюстрация к сказке Мадам Лёпренс де Бомон "Красавица и чудовище"
Автопортрет?
Приглашаем на выставку котоиллюстраций Адриен Сегюр!
Реклама ювелирных украшений
Японская сказка "Мальчик, который рисовал кошек"
Эта сказка особенно дорога авторам котоальманаха: она была представлена на январской
страничке японского котокалендаря 2014 с иллюстрациями французского художника
Фредерика Клемента:
Январь: сказка о мальчике, который рисовал кошек"
Джон Беннет. Как кошки научились мурлыкать
Братья Гримм. Ганс и полосатый кот
Кот - масляное ушко
Кот Еремей - хозяин леса (Вариант русской сказки "Кот и лиса" )
Кот Еремей - хозяин леса (Вариант русской сказки "Кот и лиса" )
Графиня де Сегюр. Брайт, прелестный олень и кот
Эдвард Лир. Сова и кошка
Об Эдварде Лире , его лимериках и его любимом коте мы рссказывали ЗДЕСЬ.
Сказка о том, как кот покаялся
Франсез Карпентер. "Кошка с кривым хвостом", сиамская легенда
Натали Саваж Карлсон. Говорящая кошка
Братья Гримм. Упрямый Джек и его кот
Индийская легенда о кошке Патрипат
Французская сказка "Три пряхи"
Шарль Перро. Кот в сапогах
Мадам д'Олнуа. Принцесса-кошка
Сказко о принцессе-кошке
Кошка и больная курица
Гадкий утенок и кошка
Русская сказка "Баба Яга"
Фрагмент сказки:
"Баба-яга и отошла, а девочка дала коту ветчинки и спрашивает:
- Нельзя ли как-нибудь уйти отсюдова?
- Вот тебе гребешок и полотенце, - говорит кот, - возьми их и убежи; за тобою будет гнаться баба-яга, ты приклони ухо к земле и, как заслышишь, что она близко, брось сперва полотенце - сделается широкая-широкая река; если ж баба-яга перейдет через реку и станет догонять тебя, ты опять приклони ухо к земле и, как услышишь, что она близко, брось гребешок - сделается дремучий-дремучий лес, сквозь него она уже не проберется!"
Русская сказка "Баба Яга"
Русская сказка "Кот, петух и лиса"
Павел Бажов. Серебряное копытце
Русская сказка "Кот, воробей и жихарь"
Продолженiе будетъ!
Нажми, чтобы прочитать:
Шведская сказка "Кип, заколдованный кот"
Третья часть выпуска котоальманаха "Французский кот" тесно связана со ВТОРОЙ: мы не расстаемся с миром сказок, и не просто сказок, а сказок о котах! Французская художница-иллюстратор Адриен Сегюр (Adrienne Segur,1901-1981), которую мы сегодня представляем, с особым вниманием относилась к кошачьей теме - коты появляются на ее иллюстрациях не реже, чем принцы, принцессы и волшебницы. По всему свету Адриен Сегюр отыскивала сказки о котах и даже собрала их в особую книгу… но обо всем по порядку!
"Я шел домой к Адриен Сегюр, к волшебнице, к фее. Меня приветствовали царственная кошка и птицы с ярким оперением. Все животные из волшебных сказок обитали в дальних уголках этого дома. Что фея мне сказала? "Я живу в волшебной стране, чтобы уйти от себя самой. Ребенок разговаривает с животными, и животные разговаривают с ним, это совершенно естественно. Мои животные говорят со мной глазами, лапами, мордами", - так описывал корреспондент "Фигаро" в 1952 свой визит к Адриен Сегюр. Современникам эта женщина, с ее трогательной красотой, с ее любовью к уединению, казалась загадочной, словно заколдованная принцесса.
Биография Адриен Сегюр не богата событиями, но и обычной ее судьбу никак не назовешь. Сегюр родилась 23 ноября 1901 года в Афинах, в семье француза - писателя Николя Сегюра (друга Анатоля Франса) - и гречанки. Возможно, Адриен была в родстве с французской детской писательницей русского происхождения графиней де Сегюр (Софьей Федоровной Растопчиной, 1799-1874). Рисовать Адриен начала рано, ее первыми работами были иллюстрации к собственному роману, который так и назывался "Адриен" (« Adrienne»). В 1929 году появились чёрно-белые иллюстрации к роману Андре Моруа "Страна тридцати шести тысяч желаний". Моруа рассказывает историю девочки, которую дома всегда бранили за то, что у нее "тридцать шесть тысяч желаний". Однажды во сне девочка попала в сказочную страну, где все желания детей мгновенно исполнялись, но желание одного ребенка убивало желание другого… В 1930 году Адриен проиллюстрировала собственную детскую книжку «Приключения Котонне» (история кролика), за которой последовали «Котонне» и «Лётчик Котонне в Америке».
Фото Эрвина Блюменфельда
Романтическим было не только рождение Адриен Сегюр в Греции, но и ее замужество. В 1932 году красавица-художница вышла замуж за египетского поэта и мыслителя Мунира Хафиза (Mounir Hafez). С тех пор супруги долгие годы (до начала 1950-х) делили жизнь между Францией, где они проводили лето в пригороде Парижа, и Каиром, куда переезжали на зиму. Эти перемещения не помешали Адриен в 1936-39 годах вести детскую страничку в газете "Ле Фигаро" и стать ведущим иллюстратором детской книги во Франции. Особенно тесно сотрудничала она с издательством "Фламмарион". Издательство арендовало для художницы дом в Сен-Жерве-ла-Форе, где она могла спокойно работать. Прогулки по ближнему лесу, наблюдения за животными были любимыми занятиями Адриен. Ее бывшие соседи вспоминали, что она жила в окружении кошек и птиц, всегда держала окна открытыми, чтобы птицы могли свободно влетать в дом и получать угощение. Однако Сегюр и ее муж вовсе не были затворниками и дружили со многими французскими интеллектуалами того времени.
Конец 1940-х – 1960-е годы были самыми плодотворными для Адриен Сегюр. В 1949 году она блестяще проиллюстрировала "Алису в стране чудес" Льюиса Кэрролла (мы представляли ее портрет Чеширского кота в четвертой части БРИТАНСКОГО ВЫПУСКА котоальманаха).
Иллюстрация к "Алисе в Стране Чудес"
Сегюр иллюстрировала знаменитые сказки Перро и братьев Гримм, Гауфа и Андерсена, Мадам д`Олнуа и графини де Сегюр, Гофмана и Бажова, и конечно, сказки народов мира, включая русские: "Снегурочка", "Финист ясный сокол", "Баба Яга", "Василиса Прекрасная", "Царевна Лягушка", "Алёнушка и братец Иванушка".
Сборник сказок французских авторов " Il Etait une Fois" ("Давным-давно") с шестнадцатью иллюстрациями Сегюр был выпущен издательством "Фламмарион" в 1951 году и признан самой красивой детской книгой во Франции. Однако в мире более известна "Золотая книга сказок" ("The Golden Book of Fairy Tales"), опубликованная на английском языке в 1958 году в "золотой серии" английского издательства Random House. Этот сборник издавался на многих языках, в том числе – с большим опозданием – на русском: в 1993 году издательством "Терра", а в 2000-м – издательством АСТ. Наверняка многие читатели помнят "Золотую книгу сказок" с иллюстрациями Сегюр: кто-то любит эту книжку с детства, кто-то читал ее своим детям или внукам, вздыхая, что у него такой красивой книжки в свое время не было.
В сборнике "Давным-давно" и в "Золотой книге сказок" уже встречаются иллюстрации к сказкам о любимцах художницы – котах (в том числе иллюстрация к "Коту в сапогах", представленная воВТОРОЙ части французского выпуска котальманаха). Но в полную силу кошачья тема зазвучала в уникальном сборнике сказок, в которых фигурируют коты, "Le Chat Jérémie et autres histoires de chats" ("Кот Еремей и другие кошачьи истории"). Он был впервые издан во Франции в 1965 году и переиздан в 1967-м на английском языке под названием "My Big Book of Cat Stories" ("Моя большая книга кошачьих историй").
Так же, как и "Золотая книга сказок", сборник кошачьих историй объединяет авторские произведения с народными сказками и легендами. Сказки, уже однажды опубликованные в других сборниках, в "кошачьей книге" повторяются. Часто Сегюр делала два варианта иллюстраций к одним и тем же сказкам – тоновые и цветные.
Обращаясь к сказкам разных народов, художница внимательно изучала их культуру, искусство, быт, но при этом иллюстрации Сегюр далеки от этнографической точности. Художница предлагает нам лишь некие культурные ориентиры, обозначая место действия, передавая национальный колорит, а потом дает волю своей фантазии - ведь дело происходит в сказочном мире, а не в реальности. Иллюстрации Сегюр пленяют обилием подробностей, деталями, которые можно долго и с удовольствием рассматривать.
Фото Эрвина Блюменфельда
Интересная особенность: прелестные юные героини Адриен Сегюр, хрупкие куколки с огромными глазами, треугольным личиком, губками "бантиком" чем-то похожи и друг на друга, и на саму художницу - достаточно сравнить эти личики с фотографиями Сегюр, сделанными в конце 1930-х годов знаменитым фотографом Эрвином Блюменфельдом. А вот коты - впрочем, как и остальные животные на иллюстрациях, - очень реалистичны и индивидуальны, каждый в своем роде.
Адриен Сегюр вынуждена была закончить свою карьеру художницы в 1973 году из-за болезни – тяжелого артрита. Последние годы жизни она провела в уединении, общаясь в основном с мужем, который 11 августа 1981 года сообщил почитателям таланта Адриен Сегюр о ее кончине.
Иллюстрация к сказке Мадам Лёпренс де Бомон "Красавица и чудовище"
Автопортрет?
Приглашаем на выставку котоиллюстраций Адриен Сегюр!
Реклама ювелирных украшений
Японская сказка "Мальчик, который рисовал кошек"
Эта сказка особенно дорога авторам котоальманаха: она была представлена на январской
страничке японского котокалендаря 2014 с иллюстрациями французского художника
Фредерика Клемента:
Январь: сказка о мальчике, который рисовал кошек"
Джон Беннет. Как кошки научились мурлыкать
Братья Гримм. Ганс и полосатый кот
Кот - масляное ушко
Кот Еремей - хозяин леса (Вариант русской сказки "Кот и лиса" )
Кот Еремей - хозяин леса (Вариант русской сказки "Кот и лиса" )
Графиня де Сегюр. Брайт, прелестный олень и кот
Эдвард Лир. Сова и кошка
Об Эдварде Лире , его лимериках и его любимом коте мы рссказывали ЗДЕСЬ.
Сказка о том, как кот покаялся
Франсез Карпентер. "Кошка с кривым хвостом", сиамская легенда
Натали Саваж Карлсон. Говорящая кошка
Братья Гримм. Упрямый Джек и его кот
Индийская легенда о кошке Патрипат
Французская сказка "Три пряхи"
Шарль Перро. Кот в сапогах
Мадам д'Олнуа. Принцесса-кошка
Сказко о принцессе-кошке
Кошка и больная курица
Гадкий утенок и кошка
Русская сказка "Баба Яга"
Фрагмент сказки:
"Баба-яга и отошла, а девочка дала коту ветчинки и спрашивает:
- Нельзя ли как-нибудь уйти отсюдова?
- Вот тебе гребешок и полотенце, - говорит кот, - возьми их и убежи; за тобою будет гнаться баба-яга, ты приклони ухо к земле и, как заслышишь, что она близко, брось сперва полотенце - сделается широкая-широкая река; если ж баба-яга перейдет через реку и станет догонять тебя, ты опять приклони ухо к земле и, как услышишь, что она близко, брось гребешок - сделается дремучий-дремучий лес, сквозь него она уже не проберется!"
Русская сказка "Баба Яга"
Русская сказка "Кот, петух и лиса"
Павел Бажов. Серебряное копытце
Русская сказка "Кот, воробей и жихарь"
Продолженiе будетъ!
Нажми, чтобы прочитать: