Эрик Булатов и Олег Васильев
Вызвали критику иллюстрации Э.Булатова и О.Васильева. Особенно резко критиковались рисунки к книжке стихов Г.Сапгира «Ау» (издательство «Детский мир»,1963)
Причина недостатков в работе этих молодых художников заключается, по-моему, в искусственно созданной ими манере изображения (рисунок наносится по трафарету, с минимальной дорисовкой) и в неправильном методе иллюстрирования текста. Они, как правило, иллюстрирует не смысл текста, а литературную метафору, так сказать, вдвойне зашифровывая смысл, создавая не ясный образ, а ребус. Кстати, сказать, компануя лист, они часто располагают изобразительные элементы не по принципу художественной композиции, а по традиционному способу изображения ребусов. Как, например, на четвертой странице «Ау».
Применение трафарета в знаменитых «Окнах Роста» блестяще оправдало себя в тяжелые годы гражданской войны. Оно позволяло быстро выполнять ручным способом малые тиражи ярких агитационных плакатов лубочного типа. В дни Отечественной войны этот технический прием получил развитие в «Окнах ТАСС» -более многоцветных, более сложных по рисунку и лишенных схематической лубочности, реалистических по форме.
В обоих случаях возникновение приема было глубоко оправданным –типографским способом невозможно было решить задачу,- и те другие плакаты вошли яркой страницей в историю советского искусства.
Но какие основания могли быть в наши дни у двух молодых умелых рисовальщиков так безжалостно ограничить свое творчество единственным механическим приемом? Не могу понять. Единственным объяснением может быть то, что этим чересчур простым способом художники попытались искусственно создать «свое лицо», но ведь это наивное недоразумение, и мне ужасно жалко, что такие способные столь жестоко поступили по отношению к самим себе.
Художественное мастерство складывается на совсем ином и гораздо более трудном пути. Мне, быть может, скажут, что это «искания». Но хотя в крыловской басне петух и нашел «жемчужное зерно» в навозной куче ,каждому, я думаю, ясно, что жемчуг следует искать только там, где он водится,- иначе рискуешь остаться ни с чем. Совершенно так и в искусстве.
Булатов и Васильев заблудились в вопросах мастерства. Слово «заблудились» я применяю не случайно. В начале совместного пути ,в иллюстрациях к книжке И.Холина «Как непослушная хрюшка едва не сгорела» они добились хорошего результата.
В общем, это была несомненная удача. В дальнейшем они не нашли путей развития. Они не расширили арсенал своих приемов в зависимости от новых тем, а сузили их, канонизировав трафарет, постепенно отказываясь от динамических и психологических задач, все более произвольно относясь к тексту. Если в рисунках к холинской «Хрюшке» они явно думали о маленьком читателе, то чем дальше, тем меньше они учитывали его интересы и постепенно пришли к совершенно неуместному приему иллюстрирования не смысла текста, а метафоры.
В стихотворении «Голубые чудаки» (из книжки «Ау») Г.Сапгир неоднократно метафорически именует голубыми чудаками дождевые капли. Хотя я уверен в том, что метафора по крайней мере неудачная, так как не имеет никакого смысла и объяснения, но ежели уж пришлось иллюстрировать этот текст, то, безусловно, нужно было искать формы изображения дождя. Художники же пошли плавать по морю случайностей, придумывая неких «чудаков».И задача поставлена ими бессмысленная и результат бессмысленный-получилась загадочная картинка, совершенно непригодная для книги вообще и тем более для детской книжки.
Если бы даже ребенок и догадался, что хотели нарисовать художники, то что бы он узнал из рисунка хорошего? Ровно ничего
Вызвали критику иллюстрации Э.Булатова и О.Васильева. Особенно резко критиковались рисунки к книжке стихов Г.Сапгира «Ау» (издательство «Детский мир»,1963)
Причина недостатков в работе этих молодых художников заключается, по-моему, в искусственно созданной ими манере изображения (рисунок наносится по трафарету, с минимальной дорисовкой) и в неправильном методе иллюстрирования текста. Они, как правило, иллюстрирует не смысл текста, а литературную метафору, так сказать, вдвойне зашифровывая смысл, создавая не ясный образ, а ребус. Кстати, сказать, компануя лист, они часто располагают изобразительные элементы не по принципу художественной композиции, а по традиционному способу изображения ребусов. Как, например, на четвертой странице «Ау».
Применение трафарета в знаменитых «Окнах Роста» блестяще оправдало себя в тяжелые годы гражданской войны. Оно позволяло быстро выполнять ручным способом малые тиражи ярких агитационных плакатов лубочного типа. В дни Отечественной войны этот технический прием получил развитие в «Окнах ТАСС» -более многоцветных, более сложных по рисунку и лишенных схематической лубочности, реалистических по форме.
В обоих случаях возникновение приема было глубоко оправданным –типографским способом невозможно было решить задачу,- и те другие плакаты вошли яркой страницей в историю советского искусства.
Но какие основания могли быть в наши дни у двух молодых умелых рисовальщиков так безжалостно ограничить свое творчество единственным механическим приемом? Не могу понять. Единственным объяснением может быть то, что этим чересчур простым способом художники попытались искусственно создать «свое лицо», но ведь это наивное недоразумение, и мне ужасно жалко, что такие способные столь жестоко поступили по отношению к самим себе.
Художественное мастерство складывается на совсем ином и гораздо более трудном пути. Мне, быть может, скажут, что это «искания». Но хотя в крыловской басне петух и нашел «жемчужное зерно» в навозной куче ,каждому, я думаю, ясно, что жемчуг следует искать только там, где он водится,- иначе рискуешь остаться ни с чем. Совершенно так и в искусстве.
Булатов и Васильев заблудились в вопросах мастерства. Слово «заблудились» я применяю не случайно. В начале совместного пути ,в иллюстрациях к книжке И.Холина «Как непослушная хрюшка едва не сгорела» они добились хорошего результата.
В общем, это была несомненная удача. В дальнейшем они не нашли путей развития. Они не расширили арсенал своих приемов в зависимости от новых тем, а сузили их, канонизировав трафарет, постепенно отказываясь от динамических и психологических задач, все более произвольно относясь к тексту. Если в рисунках к холинской «Хрюшке» они явно думали о маленьком читателе, то чем дальше, тем меньше они учитывали его интересы и постепенно пришли к совершенно неуместному приему иллюстрирования не смысла текста, а метафоры.
В стихотворении «Голубые чудаки» (из книжки «Ау») Г.Сапгир неоднократно метафорически именует голубыми чудаками дождевые капли. Хотя я уверен в том, что метафора по крайней мере неудачная, так как не имеет никакого смысла и объяснения, но ежели уж пришлось иллюстрировать этот текст, то, безусловно, нужно было искать формы изображения дождя. Художники же пошли плавать по морю случайностей, придумывая неких «чудаков».И задача поставлена ими бессмысленная и результат бессмысленный-получилась загадочная картинка, совершенно непригодная для книги вообще и тем более для детской книжки.
Если бы даже ребенок и догадался, что хотели нарисовать художники, то что бы он узнал из рисунка хорошего? Ровно ничего