В продолжение начатого здесь: http://kid-book-museum.livejournal.com/546405.html
В 1958 году берлинское издательство «Der kinderbuchverlag» выпускает новый вариант книги Веры Чаплиной «Четвероногие друзья» – с добавлением рассказов из недавно вышедшего сборника «Питомцы зоопарка», с чуть измененной суперобложкой и с новыми иллюстрациями в тексте.
Выходные данные сообщают имя второго переводчика (Bruno Tutenberg) и, наконец-то, автора иллюстраций в тексте: Helmut Kloss.
Покажем суперобложку Ингеборги Меер-Рай в развороте:
Новый титул:
Итак, новые иллюстрации.
Большинство из них вполне оригинальны
К «Фомке»:
Славная картинка к проказам лиса, которого звали Куцый:
«…Куцый словно издевался над ними. Медвежий загон большой, просторный, и Куцему было нетрудно увернуться от неуклюжих мишек. Не спеша, как будто поддразнивая, убегал он от них. Иногда даже присаживался и ждал, когда медведи подбегут ближе, а потом ловко проскакивал у них под животом и убегал опять.
Один раз они его чуть не поймали. Два медведя с разных сторон одновременно подбежали к Куцему. Один уже поднял лапу, чтобы ударить его; казалось, Куцему пришёл конец, но хитрый лис ловко нырнул под медвежью лапу и выскочил сзади. А медведи от неожиданности столкнулись лбами и затеяли драку…»
К рассказу о шимпанзе Белле:
«…Неизвестно, какой бы беспорядок натворила в классе обезьяна, но вдруг ей попался кусочек мела. Очевидно, Белла умела с ним обращаться, потому что взяла его в руки и что-то стала рисовать…»
К повести о Кинули:
Вера Чаплина в роли Гретхен
А вот как эта сцена выглядела в Москве, в комнате коммунальной квартиры:
Май 1935 г.
Впрочем, мы отвлеклись от иллюстраций Хельмута Клосса. Обратите внимание на следующую:
Опять всплывает рисунок Георгия Никольского из детгизовских изданий 1947-49 годов!
Окончание здесь: http://vchaplina-arhiv.livejournal.com/20592.html
.
В 1958 году берлинское издательство «Der kinderbuchverlag» выпускает новый вариант книги Веры Чаплиной «Четвероногие друзья» – с добавлением рассказов из недавно вышедшего сборника «Питомцы зоопарка», с чуть измененной суперобложкой и с новыми иллюстрациями в тексте.
Выходные данные сообщают имя второго переводчика (Bruno Tutenberg) и, наконец-то, автора иллюстраций в тексте: Helmut Kloss.
Покажем суперобложку Ингеборги Меер-Рай в развороте:
Новый титул:
Итак, новые иллюстрации.
Большинство из них вполне оригинальны
К «Фомке»:
Славная картинка к проказам лиса, которого звали Куцый:
«…Куцый словно издевался над ними. Медвежий загон большой, просторный, и Куцему было нетрудно увернуться от неуклюжих мишек. Не спеша, как будто поддразнивая, убегал он от них. Иногда даже присаживался и ждал, когда медведи подбегут ближе, а потом ловко проскакивал у них под животом и убегал опять.
Один раз они его чуть не поймали. Два медведя с разных сторон одновременно подбежали к Куцему. Один уже поднял лапу, чтобы ударить его; казалось, Куцему пришёл конец, но хитрый лис ловко нырнул под медвежью лапу и выскочил сзади. А медведи от неожиданности столкнулись лбами и затеяли драку…»
К рассказу о шимпанзе Белле:
«…Неизвестно, какой бы беспорядок натворила в классе обезьяна, но вдруг ей попался кусочек мела. Очевидно, Белла умела с ним обращаться, потому что взяла его в руки и что-то стала рисовать…»
К повести о Кинули:
Вера Чаплина в роли Гретхен
А вот как эта сцена выглядела в Москве, в комнате коммунальной квартиры:
Май 1935 г.
Впрочем, мы отвлеклись от иллюстраций Хельмута Клосса. Обратите внимание на следующую:
Опять всплывает рисунок Георгия Никольского из детгизовских изданий 1947-49 годов!
Окончание здесь: http://vchaplina-arhiv.livejournal.com/20592.html
.