Одна из самых загадочных книг моего детства. При том, что сюжет ее довольно типичен для советской приключенческой повести: тут есть и бывший командир фашистского катера, и поиск сокровищ, и трое отважных подростков с собакой, и даже свой мальчиш-плохиш. Я ее как-то случайно откопала в детстве в глубинах книжного шкафа, прочитала запоем. Откуда она взялась, никто не помнил. И примерно также таинственно она потом куда-то испарилась, оставив по себе приятные воспоминания. Прошло много лет. И наконец я смогла эту книгу вновь раздобыть. Мне повезло - достался экземпляр не только в отличном состоянии, но еще и никем не читанный. Я стала первой читательницей у этой 55-летней книги. Да, конечно, я не удержалась от перечитывания :) И хотя сейчас многие вещи в ней кажутся наивными, но отношение к ней все равно теплое, как к чему-то родному.
О книге
Государственное издательство детской литературы министерства просвещения РСФСР
1960 год
Твердый переплет, 207 стр.
Формат 60х84/16
Тираж 30 000 экз.
Цена 4 руб 60 коп.
Перевод с сербско-хорватского Татьяны Вирта, под ред. Д. Горбова
Иллюстрации Николая Кочергина
Для детей среднего и старшего школьного возраста.
Аннотация:
Однажды темной ночью в грозные годы войны на безвестной речке завязалась перестрелка. Партизаны выследили и потопили вражеский катер. Прошло несколько лет, кончилась война, и воды реки бороздят теперь лишь рыбачьи баркасы да лодки. Но на дне ее в густом иле до сих пор покоится затонувший катер.
Три закадычных друга, Ивица, Симо и Ясень, ничего не знают о тайне, которую хранит река. Но вот однажды... Впрочем, о том, что было дальше, вы узнаете сами, когда прочтете эту книгу.
Написал ее современный югославский писатель Миливой Матошец.
Об авторенайти удалось очень мало.
Миливой Матошец - хорватский журналист, редактор и писатель (Загреб, 1929 - Загреб, 1982). После окончания школы занялся изучением права и параллельно журналистской деятельностью. В дальнейшем работал на радио и ТВ, был редактором в журналах. Известен как детский писатель, автор многих книг, рассказов, романов, сценариев для радио и тв-игр, детского сериала, мультфильмов. На русском выходили «По следам судового журнала», «Приключение на Липовой улице» (Киев, Веселка, 1984). Книги переводили на разные языки: русский, венгерский, словенский, албанский. Также известен как автор книги о Тито.
Википедия (хорв.)
О художникехорошая статья была уже здесь.
П.С. Прошу прощения за качество фотографий. Сканера у меня, к сожалению, нет. Да и не стала бы я эту книгу засовывать в сканер, боясь разломить корешок. Фото кликабельны.
О книге
Государственное издательство детской литературы министерства просвещения РСФСР
1960 год
Твердый переплет, 207 стр.
Формат 60х84/16
Тираж 30 000 экз.
Цена 4 руб 60 коп.
Перевод с сербско-хорватского Татьяны Вирта, под ред. Д. Горбова
Иллюстрации Николая Кочергина
Для детей среднего и старшего школьного возраста.
Аннотация:
Однажды темной ночью в грозные годы войны на безвестной речке завязалась перестрелка. Партизаны выследили и потопили вражеский катер. Прошло несколько лет, кончилась война, и воды реки бороздят теперь лишь рыбачьи баркасы да лодки. Но на дне ее в густом иле до сих пор покоится затонувший катер.
Три закадычных друга, Ивица, Симо и Ясень, ничего не знают о тайне, которую хранит река. Но вот однажды... Впрочем, о том, что было дальше, вы узнаете сами, когда прочтете эту книгу.
Написал ее современный югославский писатель Миливой Матошец.
Об авторенайти удалось очень мало.
Миливой Матошец - хорватский журналист, редактор и писатель (Загреб, 1929 - Загреб, 1982). После окончания школы занялся изучением права и параллельно журналистской деятельностью. В дальнейшем работал на радио и ТВ, был редактором в журналах. Известен как детский писатель, автор многих книг, рассказов, романов, сценариев для радио и тв-игр, детского сериала, мультфильмов. На русском выходили «По следам судового журнала», «Приключение на Липовой улице» (Киев, Веселка, 1984). Книги переводили на разные языки: русский, венгерский, словенский, албанский. Также известен как автор книги о Тито.
Википедия (хорв.)
О художникехорошая статья была уже здесь.
П.С. Прошу прощения за качество фотографий. Сканера у меня, к сожалению, нет. Да и не стала бы я эту книгу засовывать в сканер, боясь разломить корешок. Фото кликабельны.