В начале января мы купили для сайта шикарнейшую книжку на ebay.com. Теперь в сайтовой коллекции есть настоящий раритет! Раньше самым раритетным предметом у меня были диафильмы с рисунками В. Лебедева 1935 года выпуска, но эта покупка еще антикварнее. Это книга "Король Джон и аббат кентерберийский" 1885 года издания!
Узнала я про нее из поста katyasanchezи загорелась желанием ее купить. Ведь это оригинал английской баллады "Король и пастух", которую переводил С. Маршак! Есть несколько вариантов переводов, есть разные публикации, вполне набирается материал на увесистую страничку - и вот теперь есть оригинальный текст баллады, да еще высокохудожественно изданный! И вот в январе мы с anni_ljзаказали эту книжку.
Итак, английская баллада "Король Джон и аббат кентерберийский", иллюстрации Мэттью Уильяма Хинсклиффа. Издательский дом "Джордж Раутледж и сыновья", Лондон и Нью Йорк, 1885 г.
Справка об издательском доме
История Routledge уходит своими корнями в первую половину XIX века, когда лондонский книжный торговец Джордж Рутледж (1812—1888) основал в 1836 году издательство Camden publishing. В 1851 году, он, в партнёрстве со своим шурином, зарегистрировал издательскую компанию George Routledge & Co. Во второй половине XIX века фирма продолжала расти и расширяться, публикуя как популярную художественную литературу, так и туристические и справочные издания. В процессе, компания вступала в партнёрство с другими издательствами и несколько раз меняла своё название. В 1902 году компания чуть не обанкротилась, но смогла выжить и преобразовавшись, начала расширяться, приобретая другие компании, среди которых было несколько престижных научных издательств. Это издательство существует и поныне, издает книги.
Вот что писалось об этом издании:
"Illustrated and set forth in appropriate fashion by William Hinscliff. This unique book is printed in Rubricated Court Text. It contains several full-page illustrations, and each page of text is enriched by curious marginal designs, inserted by Mr. Hinscliff or copied from ancient stone sculptures or brasses."
Книга очень большая, размер ее 37.5 на 27.5 см- вот для масштаба ее держит Рухама
и в раскрытом виде (текст и иллюстрации только на правой стороне разворота, левая чистая)
обложка объемная, углы потрепанные, а страницы в очень хорошем состоянии.
на странице после форзаца - драгоценная примета времени: дарственная надпись! Книга была подарена некоей Изабель ее любимой сестре Нелле в августе 1898 года. Смотрела я на эту надпись, так тщательно оформленную - строчки тоненьким карандашом, черные и красные чернила - и думала о том, что вот как причудлива судьба: уже нет в живых ни Изабель, ни Неллы, а спустя столько лет книга приехала к нам через полмира!
Титульный лист.
Рассмотрим подробно главных героев баллады: короля Джона и аббата из Кентербери
Как бы второй титульный лист (?) повторяет обложку
крупнее выходные данные
полностраничная иллюстрация
Итак, король Джон - это John Lackland, Иоанн Безземельный, который жил в 1167 - 1216 гг в Англии, брат короля Ричарда Львиное Сердце, король Англии с 1199 года. Его правление считается одним из самых катастрофических за всю историю Англии, и репутация Иоанна такова, что с тех пор ни один английский монарх не называл своих наследников этим именем (оно впоследствии стало считаться несчастливым также в правящих династиях Шотландии и Франции).
На этом листе изображены притеснения евреев и монахов. Судя по тому, что я прочла в сети, этот король действительно любил подраскулачить духовенство.
евреев он тоже любил притеснить
Баллада начинается. Страница № 1.Королю не нравится, что денег и имущества у аббата слишком много
Обратите внимание на буквицы - они все разные и совершенно изумительные.
аббат наслаждается вкусной едой
а на кухне уже готовят следующую перемену блюд
Страница № 2 - аббат умоляет короля поверить ему, ведь все заработано честно и все налоги уплачены :)
верхняя заставка с каменного барельефа 13 века "Королевский спорт. Охота на аббата"
корона и митра
На этой странице буквица по всей странице расползлась, внизу завершается ведром с рассолом и каким-то веником - уж не пороть ли будут кого-то?
слева меч
Страница № 3 - загадки!
верхняя заставка - "Орешки, которые надо расколоть"
аббату явно нехорошо
очень затейливая буквица
Страница № 4 - аббат. Портрет.
Страница № 5 - поехал аббат искать, кто же ему поможет
вот здесь совершенно шикарное дерево, обратите внимание - дерево с жуткими лицами - ветвями и сучками
внизу речушка течет
Страница № 6 - никакой профессор ему ничего умного не подсказал
Страница № 7 - грустный аббат едет по лесу
верхняя заставка: "Мрак"
крупнее
Страница № 8 - а вот и пастух сидит под деревом
крупнее
Страница № 9 - аббат пересказывает пастуху вопросы короля, пастух отправляется в Лондон
верхняя заставка
буквица
нижняя заставка - явно какой-то конкретный сюжет, а какой не знаю!
Страница № 10 - пастух предстал перед королем
верхняя заставка - Надежда
буквица тут во всю страницу, переплетенная лиственным узором, поэтому показываю только ее основную часть
Страница № 11 - пастух удачно прошел квест "Ответь на три королевских вопроса"
верхняя заставка с трогательными цветочками
нижняя узорчатая заставка
Буквица
слева - товарищи, именами которых клянется король: Jone — святой Иоанн, личный покровитель короля Иоанна. Saint Bittle — святой Ботольф (Ботвульф) — саксонский святой VII века, имя которого фигурирует в названии известного американского города Бостона.
Страница № 12 - бедный пастух. Мне очень нравятся иллюстрации с большими полями, в них много пространства
Страница № 13 - король засмеялся и простил всех участников забега: и аббата, и пастуха.
верхняя заставка: "Хорошо то, что хорошо кончается". Золотые слова!
деревья, которые жутко хмурились в начале книги, теперь развеселились
концовка - посох и митра
Узнала я про нее из поста katyasanchezи загорелась желанием ее купить. Ведь это оригинал английской баллады "Король и пастух", которую переводил С. Маршак! Есть несколько вариантов переводов, есть разные публикации, вполне набирается материал на увесистую страничку - и вот теперь есть оригинальный текст баллады, да еще высокохудожественно изданный! И вот в январе мы с anni_ljзаказали эту книжку.
Итак, английская баллада "Король Джон и аббат кентерберийский", иллюстрации Мэттью Уильяма Хинсклиффа. Издательский дом "Джордж Раутледж и сыновья", Лондон и Нью Йорк, 1885 г.
Справка об издательском доме
История Routledge уходит своими корнями в первую половину XIX века, когда лондонский книжный торговец Джордж Рутледж (1812—1888) основал в 1836 году издательство Camden publishing. В 1851 году, он, в партнёрстве со своим шурином, зарегистрировал издательскую компанию George Routledge & Co. Во второй половине XIX века фирма продолжала расти и расширяться, публикуя как популярную художественную литературу, так и туристические и справочные издания. В процессе, компания вступала в партнёрство с другими издательствами и несколько раз меняла своё название. В 1902 году компания чуть не обанкротилась, но смогла выжить и преобразовавшись, начала расширяться, приобретая другие компании, среди которых было несколько престижных научных издательств. Это издательство существует и поныне, издает книги.
Вот что писалось об этом издании:
"Illustrated and set forth in appropriate fashion by William Hinscliff. This unique book is printed in Rubricated Court Text. It contains several full-page illustrations, and each page of text is enriched by curious marginal designs, inserted by Mr. Hinscliff or copied from ancient stone sculptures or brasses."
Книга очень большая, размер ее 37.5 на 27.5 см- вот для масштаба ее держит Рухама
и в раскрытом виде (текст и иллюстрации только на правой стороне разворота, левая чистая)
обложка объемная, углы потрепанные, а страницы в очень хорошем состоянии.
на странице после форзаца - драгоценная примета времени: дарственная надпись! Книга была подарена некоей Изабель ее любимой сестре Нелле в августе 1898 года. Смотрела я на эту надпись, так тщательно оформленную - строчки тоненьким карандашом, черные и красные чернила - и думала о том, что вот как причудлива судьба: уже нет в живых ни Изабель, ни Неллы, а спустя столько лет книга приехала к нам через полмира!
Титульный лист.
Рассмотрим подробно главных героев баллады: короля Джона и аббата из Кентербери
Как бы второй титульный лист (?) повторяет обложку
крупнее выходные данные
полностраничная иллюстрация
Итак, король Джон - это John Lackland, Иоанн Безземельный, который жил в 1167 - 1216 гг в Англии, брат короля Ричарда Львиное Сердце, король Англии с 1199 года. Его правление считается одним из самых катастрофических за всю историю Англии, и репутация Иоанна такова, что с тех пор ни один английский монарх не называл своих наследников этим именем (оно впоследствии стало считаться несчастливым также в правящих династиях Шотландии и Франции).
На этом листе изображены притеснения евреев и монахов. Судя по тому, что я прочла в сети, этот король действительно любил подраскулачить духовенство.
евреев он тоже любил притеснить
Баллада начинается. Страница № 1.Королю не нравится, что денег и имущества у аббата слишком много
Обратите внимание на буквицы - они все разные и совершенно изумительные.
аббат наслаждается вкусной едой
а на кухне уже готовят следующую перемену блюд
Страница № 2 - аббат умоляет короля поверить ему, ведь все заработано честно и все налоги уплачены :)
верхняя заставка с каменного барельефа 13 века "Королевский спорт. Охота на аббата"
корона и митра
На этой странице буквица по всей странице расползлась, внизу завершается ведром с рассолом и каким-то веником - уж не пороть ли будут кого-то?
слева меч
Страница № 3 - загадки!
верхняя заставка - "Орешки, которые надо расколоть"
аббату явно нехорошо
очень затейливая буквица
Страница № 4 - аббат. Портрет.
Страница № 5 - поехал аббат искать, кто же ему поможет
вот здесь совершенно шикарное дерево, обратите внимание - дерево с жуткими лицами - ветвями и сучками
внизу речушка течет
Страница № 6 - никакой профессор ему ничего умного не подсказал
Страница № 7 - грустный аббат едет по лесу
верхняя заставка: "Мрак"
крупнее
Страница № 8 - а вот и пастух сидит под деревом
крупнее
Страница № 9 - аббат пересказывает пастуху вопросы короля, пастух отправляется в Лондон
верхняя заставка
буквица
нижняя заставка - явно какой-то конкретный сюжет, а какой не знаю!
Страница № 10 - пастух предстал перед королем
верхняя заставка - Надежда
буквица тут во всю страницу, переплетенная лиственным узором, поэтому показываю только ее основную часть
Страница № 11 - пастух удачно прошел квест "Ответь на три королевских вопроса"
верхняя заставка с трогательными цветочками
нижняя узорчатая заставка
Буквица
слева - товарищи, именами которых клянется король: Jone — святой Иоанн, личный покровитель короля Иоанна. Saint Bittle — святой Ботольф (Ботвульф) — саксонский святой VII века, имя которого фигурирует в названии известного американского города Бостона.
Страница № 12 - бедный пастух. Мне очень нравятся иллюстрации с большими полями, в них много пространства
Страница № 13 - король засмеялся и простил всех участников забега: и аббата, и пастуха.
верхняя заставка: "Хорошо то, что хорошо кончается". Золотые слова!
деревья, которые жутко хмурились в начале книги, теперь развеселились
концовка - посох и митра