А не рассказать ли вам, тибетскую сказку?
Жил-был на свете мертвец… Стоп. Уже ерунда какая-то получается. Не может мертвец жить. А чего ж он тогда делал? Ну да не важно. В общем, влачил он себе некое посмертное существование на кладбище Прохладная Роща, в отдаленном и экологически чистом районе Тибета, пока не явился к нему юноша по имени Тенчжуп. А самого мертвеца, кстати, звали Роланг или Ветала. Собой красавец – туловище наполовину из бирюзы, наполовину из золота, без малейших признаков разложения. А еще обладал он волшебной силой и мог легко принести людям мир во всем мире, долголетие и избавление от нищеты. Собственно за этим к нему Тенчжуп и явился, не корысти ради, только волей пославшего его мудреца Нагарджуны, во искупление тяжкого греха, убийства семи братьев - злых чародеев. Там сложная история приключилась, превышение пределов необходимой обороны и все такое. Мудрец еще по идее «спасибо» должен был юноше сказать, но буддистская мораль к убийствам относится очень строго.
Вдобавок ко всем своим талантам, Волшебный Мертвец еще и разговаривал. Причем, не так, как обычно разговаривают мертвецы: «ЫЫ-ыы, Мозги-ии…», нет, он умел разговаривать вполне складно, более того, знал целую кучусвежих анекдотовчудесных сказок, которые и принялся рассказывать Тенчжупу на обратной дороге. Оно все замечательно, лучшего попутчика себе и пожелать было бы трудно, ну тут как всегда в этих ваших волшебных сказках таился подвох. Истории Веталы все как одна были с подковырками, и в конце содержали недосказанность, или другой подобный крючок, провоцирующий собеседника высказаться по-поводу только что услышанного. А единственное сказанное юношей слово развязывало мертвецу руки… хм, или ноги, а может у него были еще и крылья, так как в сказке говорится, что услышав первое же слово, Роланг улетал из мешка, в котором его несли, и возвращался на кладбище Прохладная Роща. Тенчжупу раз за разом приходилось возвращаться за Веталой, сажать его в мешок и тащить к пещере, где ждал их Нагарджуна. Удовольствие ниже среднего, учитывая, что парню приходилось переть на себе болтливого мертвеца по Гималаям. Так повторялось раз двадцать пять – тридцать, в разных сборниках рассказов Веталы содержится разное количество сказок.
В конце концов, мертвец немного не рассчитал и к концу очередной истории Тенчжуп уже подошел к входу в пещеру старца Нагарджуны. Правда, и тут юноша не удержался от комментариев, но Нагарджуна был начеку и при помощи телекинеза вырвал несколько волосков из тела Роланга прежде чем тот опять улетел, даже не пообещав вернутся.
Для мира во всем мире этого, к сожалению, оказалось недостаточно, но на несколько месторождений золота и бирюзы в Серых горах таки хватило. Тенчжуп получил искупление своего греха и вернулся домой.
Ну как сказка? Что, не очень? Ничего, это ведь только присказка, а сказку, точней двадцать пять сказок Волшебного Мертвеца можно почитать в сборнике "Игра Веталы с человеком" в переводе Ю.М. Парфионовича
Одна из самых любимых моих сказок:
И снова вернулся Тенчжуп на кладбище Прохладная Роща за Волшебным Мертвецом, посадил его в мешок и зашагал обратно, думая, что уж на этот раз он не вымолвит ни слова. А по дороге Волшебный Мертвец начал рассказывать новую историю.
В давние времена жили муж с женой. Муж был очень ленивым человеком. Он не хотел и не умел ничего делать. Все хозяйство лежало на плечах жены, а муж жил ее трудами и знал только жрать, как пес, да спать, как свинья.
Жена работала не покладая рук и кормила мужа. Попросит его в чём-нибудь помочь, а он в ответ: «Это бабье дело» —и снова спать. Когда-то учился он искусству прорицаний и заклинаний, но местные жители знали лентяя, поэтому никогда не звали его совершить обряд или прочитать заклинание. Так изо дня в день не знал он иного дела, как только есть, спать да нужду справлять. От этакой жизни он так разжирел, что стал походить на монастырского настоятеля, которому только и дела, что есть да молитвы читать.
Видит жена, что муж, кроме как о еде, ни о чем думать не хочет, лопнуло ее терпение и она со злостью сказала себе: «Надо что-нибудь сделать! Если так и дальше пойдет, то скоро ни есть, ни одеть будет нечего».
Однажды рано утром взяла жена брюшину с маслом[1]и спрятала неподалеку от дома, в куче травы, а кругом разбросала кусочки протухшего жира. Сделав это, она подошла к мужу, который храпел, как боров, разбудила его и сказала:
О муж, разве ты не знаешь пословицы: «Мужчина ступит три шага и свершит три дела, куда ни пойдет, встретит удачу». Вставай, поднимись на крышу дома,—- может, и ты встретишь удачу. Слышал, как говорят: «Если мужчина много спит, он упустит главного врага, если женщина много спит, она упустит главное дело».
На мужа подействовали и похвала, и насмешка, скрытая в словах жены. Встал он, влез на крышу и огляделся по сторонам, Тут он заметил, что невдалеке, у кучи травы, галдят и кружатся сороки. Муж отправился посмотреть, в чем дело, и нашел в траве небольшую брюшину с маслом. «А ведь жена правду говорила,— подумал он,— если бы я спал, то не нашел бы этого масла». Принес муж масло домой и говорит жене:
Погляди-ка, что я достал!
Жена притворилась удивленной, стала мужа хвалить:
Ну и молодец же ты у меня!
Муж обрадовался, загордился и говорит:
Это пустяк, о нем и говорить не стоит. Я ведь умею не только бездельничать, вот возьмусь за работу — сама увидишь. Завтра заберу с собой собаку,— разошелся лентяй,— и поеду охотиться на крупную дичь. Приготовь мне с утра лошадь, лук и стрелы да собери сушеного мяса и цзамбы. И дожидайся моего возвращения с добычей.
Жена в душе была очень довольна. Она подумала: «Дойдет на охоту, может, и добудет какую-нибудь маленькую зверюшку, и это не плохо» — и стала собирать мужа на охоту! Лентяй же целую ночь не мог заснуть. Он мечтал о том, как убьет зверя и покажет при этом свою доблесть, как будут восхищаться им соседи, как станет уважать жена.
На следующий день встал лентяй чуть свет, взял лук, стрелы, еды на дорогу, сел верхом на лошадь, кликнул собаку и отправился на охоту. До полудня ездил он в поисках дичи, но не убил даже кролика. Потеряв всякую надежду, лентяй подумал: «Наверное, сегодня неудачный день для охоты, не удивительно, что я ничего не подстрелил». Раздумывая так,, хотел было лентяй повернуть коня обратно, но увидал лисицу, которая бежала по равнине. Он быстро свистнул собаку и напустил ее на лисицу. Та, увидев собаку, понеслась как стрела, спасая свою жизнь. А собака, почуяв лисицу, полетела за ней подобно птице. Лентяй же, нещадно погоняя лошадь плетью, следовал за ними.
Видит лисица, что преследователи все ближе, насмерть перепугалась, бросилась в нору, у которой был только один выход. Лентяй тут же стащил с головы шапку, заткнул ею вход в нору, приторочил лук и стрелы к седлу, поводья привязал к собаке, а сам стал раскапывать убежище лисы. В страхе лисица выскочила из норы, попала головой в шапку лентяя и так с шапкой на голове кинулась опрометью прочь. Собака увидела, что лиса убегает, бросилась за ней вдогонку. Поводья были привязаны к собаке, и лошадь поскакала за ней следом. «Правильно говорит пословица: „Нагнешься поднять с земли камень, выронишь из-за пазухи лепешку"»,— подумал лентяй и что есть духу помчался вслед за лошадью. Так они и бежали. Впереди удирала лисица, за ней гналась собака, за собакой скакала лошадь, а сзади бежал лентяй. Долго бежал он, наконец устал, запыхался и присел отдохнуть. А лиса, собака и лошадь убегали все дальше, пока совсем не исчезли из виду.
Отдохнул лентяй, встал и поплелся по дороге, спрашивая каждого встречного: «Не видали лисицу в шапке? Не видали собаку, тащившую за собой лошадь? Не видали лошадь с притороченными луком и стрелами?» — «Такое только сумасшедший может наболтать»,— смеялись в ответ прохожие. Так и не нашлось ни одного человека, который ответил бы ему всерьез.
Шел лентяй, шел и дошел до одного селения. Там перед большим домом стояло много людей — мирян и монахов. «Пойду-ка я и спрошу со всей учтивостью о своем деле, может быть, и получу ответ»,— подумал лентяй и, подойдя ближе, сказал:
- О счастливцы, веселый пир справляющие! Не видали ли вы лисицу с шапкой на голове? Не видали ли собаку, тащившую за собой лошадь? Не видали ли лошадь с притороченными луком и стрелами?
Но те монахи и миряне собрались здесь не для веселья. Они пришли вознести заупокойные молитвы по случаю смерти хозяина дома. Услыхав слова лентяя, они наплевали ему в лицо, избили до полусмерти, с гневом восклицая:
— Вот бестолочь! Здесь случилось несчастье, смерть посетила этот дом, разве можно говорить «О счастливые, радостный пир справляющие»? Или ты просто языком молол, чтобы возвести хулу на собравшихся?
Печально поплелся избитый лентяй дальше и пришел в другое селение. Здесь также у одного дома толпилось много народу, и беспрерывно подходили все новые и новые люди. «Недавно меня нещадно избили за слова, сказанные невпопад, на этот раз ошибаться нельзя»,— подумал лентяй и, приблизившись к толпе, сказал:
О несчастные, яму печали копающие! Не видали ли вы лисицу с моей шапкой на голове! Не видали ли собаку которая тащила мою лошадь? Не видали ли лошадь, к которой приторочены мои лук и стрелы?
А там собрались люди, чтобы встретить новобрачную. Расталкивая друг друга, они старались получше разглядеть молодую невесту. От слов лентяя все собравшиеся пришли в ярость.
Скверный ты человек, злому духу подобный! — закричали они.— Здесь собрались люди встречать новобрачную, все произносят слова приветствия и благопожелания. А ты будто вырвался из ада, пришел сюда и сулишь несчастье!
Содрали они с него одежду и прогнали нагишом.
Испуганный и отчаявшийся лентяй покинул селение. Было холодно, и он сильно замерз. Шагая по дороге, лентяй молил вслух! «Только бы не подул ветер, только бы не подул ветер, только бы не подул ветер». Бормоча эти слова, он подошел к гумну, где крестьяне собирались веять ячмень. Те видят — идет голый человек и беспрестанно повторяет: «Только бы не подул ветер, только бы не подул ветер». Стали они громко браниться:
— Нам нужен ветер, чтобы провеять зерно, а ты, вестник злосчастья, бормочешь тут свои колдовские заклинания и отпугиваешь ветер.
Пришлось лентяю бежать и отсюда. Бежит он и думает:
«Видно, нельзя говорить, чтобы не дул ветер», и, хотя бедняга совсем замерз и дрожал от холода, он двинулся дальше, восклицая: «Подуй сильный ветер! Подуй сильный ветер!»
Дорога привела его к ремесленникам, которые изготовляли бумагу. В это время налетел ветер и раскидал сушившиеся листы. Ремесленники, увидев голого человека, который восклицал: «Подуй сильный ветер!», схватили палки и ударами прогнали его прочь. Удирая от разозлившихся ремесленников, приблизился лентяй к воротам королевского дворца. Он совсем окоченел от холода, проголодался и устал. Солнце уже село, стало кругом темно. Разыскал бедняга поблизости копну сена, зарылся в нее и заснул. Ночью выскочила из ворот дворца свинья и тоже влезла в копну сена. Испугался лентяй — чуть сердце из груди не выскочило. Потом видит, что это всего-навсего свинья, а не злой дух, успокоился и снова уснул.
Утром следующего дня лентяй раздвинул сено, высунул голову и вдруг слышит: сверху что-то упало на землю. Пригляделся лентяй повнимательнее,— а это бесценная бирюза, которая упала из верхнего окошка дворца. Тут же подскочила служанка, схватила бирюзу и сунула внутрь свежей коровьей лепешки. Потом она пришлепнула эту лепешку на стену и сделала на ней пометку. Тут и лентяй постарался хорошенько запомнить место, где была навозная лепешка с бирюзой.
Немного спустя во дворце раздался шум, забегали люди, послышались крики: «Пропала драгоценная бирюза королевы! Где волшебная бирюза королевы? Ищите бирюзу, от которой зависит жизнь королевы!» Тут лентяй вылез из копны и сказал:
Я могу совершить гадание и найти волшебную бирюзу. Подскочили дворцовые слуги, принесли ему шелковый халат и повели к королю. Король приказал досыта накормить лентяя, а когда тот наелся, спросил:
Что тебе нужно для гадания?
Лентяй вспомнил свинью, которая его напугала ночью, и отвечал:
— Мне нужна свиная голова, кусок пятицветного шелка и цзамба для изготовления дормы.
Принесли лентяю все необходимое. Тогда он взял пятицветный шелк, привязал к свиной голове, сделал из цзамбы много дормы и начал бормотать гадательные заклинания. Совершив обряд гадания, лентяй на некоторое время закрыл глаза и сделал вид, будто погрузился в созерцание. Вдруг он вскочил, вытаращил глаза, выбежал из дворцовых ворот и, ткнув свиной головой в навозную лепешку на стене, закричал:
Драгоценная бирюза спрятана здесь!
Разломили навозную лепешку, а в ней, и правда, волшебная бирюза!
Король остался очень доволен прорицателем. Целых три дня чествовал он его, а потом спросил:
Скажи, чем мне тебя одарить?
— Вели дать мне лошадь, охотничью собаку, лук и снаряжение, а еще лисью шкуру,- отвечал тот.
Король приказал своим слугам дать прорицателю все, чего он потребовал. Кроме того, он велел дать ему много масла, мяса, сушеного сыра и послал слуг проводить его до родных мест, Жена лентяя очень обрадовалась, увидев своего мужа живым и здоровым с лисьей шкурой и множеством припасов. Стала она относиться к нему с большим почетом. Лентяй же гордо сказал!
Теперь ты должна называть меня «Прорицатель со Свиной Головой».
Так и пошла о нем по всей округе слава, как о Прорицателе со Свиной Головой.
Спустя некоторое время забрались в сокровищницу короля воры и похитили множество драгоценностей. Король велел слугам привести во дворец Прорицателя со Свиной Головой. Очень не хотелось прорицателю идти к королю: ведь он совсем не знал, как искать воров. А не пойти — король может сурово наказать. И вот, дрожа от страха, взял он свиную голову, сел на лошадь и поехал во дворец. Все королевские слуги вышли навстречу прорицателю. Он слез с коня и сказал королю:
- На этот раз нужно время, чтобы найти похитителей.
Король приказал отвести ему комнату во дворце, и лентяй затворился там. От страха и волнения стала ему жизнь не мила — днем кусок в горло не лезет, ночью он глаз не смыкает. Глянул как-то он на себя в зеркало, видит, лицо позеленело, а тело совсем иссохло. Залился он слезами, приговаривая:
Вот и бледный, вот и зеленый, и мяса на костях не осталось!
Два вора, которые ограбили царскую сокровищницу, услыхали, что прибыл Прорицатель со Свиной Головой и занимается гаданием, чтобы обнаружить похитителей. Прокрались они во дворец, подошли к двери, за которой сидел гадатель, и стали прислушиваться. И надо же было так случиться, что одного вора рвали «Бледный», а другого «Зеленый». Услыхали они слова прорицателя: «Вот и бледный, вот и зеленый», решили, что гадание завершилось успехом, и очень испугались. Скорей притащили спрятанные драгоценности прорицателю и попросили не выдавать их.
На следующий день лентяй вручил королю украденные драгоценности. Король очень обрадовался, наградил его богатыми дарами и приказал проводить до родных мест. С этого времени слава Прорицателя со Свиной Головой стала еще больше.
Недалеко от селения, где жил лентяй, стоял дворец знатного вельможи. Случилось так, что единственный сын вельможи тяжело заболел. Много молений совершали над ним, пытаясь прогнать болезнь, но ничего не помогало. Он совсем ослабел и был близок к смерти. Тогда один из приближенных посоветовал:
— В этой местности живет мудрый гадатель, которого зовут Прорицатель со Свиной Головой, заклинания его безошибочны. Что если нам пригласить его?
Обрадовался вельможа и приказал:
— Позвать этого прорицателя!
Немедленно направились посланцы вельможи к Прорицателю со Свиной Головой и пригласили его во дворец.
- Ты должен вылечить моего сына,— сказал прорицателю вельможа и распорядился поместить его в комнате больного. Прорицателю и в голову не приходило, как вылечить юношу, он, конечно, перепугался, но виду не показал и, попросив цзамбы, сделал дорму величиной с человека. После этого он водрузил на нее свиную голову, прочел несколько заклинаний и стал рядом, как бы охраняя покой больного. Юноша во все глаза следил за стараниями гадателя, а когда тот кончил, больной погрузился в сон, да такой крепкий, что он больше походил не на сонного, а на умершего. Гадатель поглядел на него, страшно перепугался и окликнул: «Господин! Господин!» Трижды окликал он, но ответа не получил. Подумав, что сын вельможи умер, перепуганный гадатель схватил свиную голову и бросился бежать. В поисках выхода из дворца он забежал в какую-то дверь, да попал в кладовую. Управляющий вельможи, услыхав шум в кладовой закричал: «Воры! Разбойники! Лови! Держи!» Вконец перепуганный гадатель выскочил во двор и попал в хлев. В хлеву проснулся красный хайныки заревел. Гадатель ударил его несколько раз свиной головой и забился в угол. Когда все успокоилось, он тихонько подошел к двери хлева и огляделся. Видит: свет в одной комнате. Прорицатель на цыпочках подошел к дверям и прислушался. Слышит: несколько человек разговаривают. Один сказал:
— Сын вельможи всегда очень боялся злых духов. Из-за этой боязни он даже спать не, мог, оттого и заболел. Сегодня вечером, когда пришел прорицатель, он впервые заснул спокойно.
Услышав эти слова, прорицатель воспрянул духом, вернулся в комнату сына вельможи и снова как бы стал на страже.
Сон подкрепил юношу, и на следующий день он выглядел почти здоровым. Тогда прорицатель сказал:
— В вашем хлеву есть красный хайнык. Это злой дух, напустивший болезнь на сына вельможи. Его надо немедля убить.
Красного хайныка тотчас убили, а сын вельможи с этого времени перестал бояться злого духа, стал спокойно спать и вскоре совсем поправился. Обрадованный отец щедро наградил Прорицателя со Свиной Головой и с почетом отпустил его. С этого времени слава лентяя-гадателя еще больше увеличилась.
Как-то раз сосед лентяя пошел на охоту. Прошло несколько дней, а он все не возвращался. Стали люди говорить, что его дикие звери съели. Перепуганная соседка попросила лентяя совершить гадание. Тот положил около себя свиную голову, закрыл глаза и сделал вид, что погрузился в созерцание. Затем открыл глаза и сказал:
— Твоего мужа съели дикие звери в густом лесу в северной части долины. Надо отслужить молебен за упокой его души.
Опечаленная жена собрала свои украшения, с плачем отдала их лентяю и пригласила его прийти к ней совершить молебен.
И вот, когда Прорицатель со Свиной Головой совершал у нее в доме обряд моления, на пороге появился муж, сгибаясь под тяжестью мяса, шкур и рогов убитых животных!
Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп воскликнул:
— Ну, разве неправду говорят, что жрец, гадатель и чародей — три самых больших лжеца в мире!
Как только у него вырвались эти слова, Волшебный Мертвец выскользнул из мешка и улетел на кладбище Прохладная Роща.
Жил-был на свете мертвец… Стоп. Уже ерунда какая-то получается. Не может мертвец жить. А чего ж он тогда делал? Ну да не важно. В общем, влачил он себе некое посмертное существование на кладбище Прохладная Роща, в отдаленном и экологически чистом районе Тибета, пока не явился к нему юноша по имени Тенчжуп. А самого мертвеца, кстати, звали Роланг или Ветала. Собой красавец – туловище наполовину из бирюзы, наполовину из золота, без малейших признаков разложения. А еще обладал он волшебной силой и мог легко принести людям мир во всем мире, долголетие и избавление от нищеты. Собственно за этим к нему Тенчжуп и явился, не корысти ради, только волей пославшего его мудреца Нагарджуны, во искупление тяжкого греха, убийства семи братьев - злых чародеев. Там сложная история приключилась, превышение пределов необходимой обороны и все такое. Мудрец еще по идее «спасибо» должен был юноше сказать, но буддистская мораль к убийствам относится очень строго.
Вдобавок ко всем своим талантам, Волшебный Мертвец еще и разговаривал. Причем, не так, как обычно разговаривают мертвецы: «ЫЫ-ыы, Мозги-ии…», нет, он умел разговаривать вполне складно, более того, знал целую кучу
В конце концов, мертвец немного не рассчитал и к концу очередной истории Тенчжуп уже подошел к входу в пещеру старца Нагарджуны. Правда, и тут юноша не удержался от комментариев, но Нагарджуна был начеку и при помощи телекинеза вырвал несколько волосков из тела Роланга прежде чем тот опять улетел, даже не пообещав вернутся.
Для мира во всем мире этого, к сожалению, оказалось недостаточно, но на несколько месторождений золота и бирюзы в Серых горах таки хватило. Тенчжуп получил искупление своего греха и вернулся домой.
Ну как сказка? Что, не очень? Ничего, это ведь только присказка, а сказку, точней двадцать пять сказок Волшебного Мертвеца можно почитать в сборнике "Игра Веталы с человеком" в переводе Ю.М. Парфионовича
Одна из самых любимых моих сказок:
И снова вернулся Тенчжуп на кладбище Прохладная Роща за Волшебным Мертвецом, посадил его в мешок и зашагал обратно, думая, что уж на этот раз он не вымолвит ни слова. А по дороге Волшебный Мертвец начал рассказывать новую историю.
В давние времена жили муж с женой. Муж был очень ленивым человеком. Он не хотел и не умел ничего делать. Все хозяйство лежало на плечах жены, а муж жил ее трудами и знал только жрать, как пес, да спать, как свинья.
Жена работала не покладая рук и кормила мужа. Попросит его в чём-нибудь помочь, а он в ответ: «Это бабье дело» —и снова спать. Когда-то учился он искусству прорицаний и заклинаний, но местные жители знали лентяя, поэтому никогда не звали его совершить обряд или прочитать заклинание. Так изо дня в день не знал он иного дела, как только есть, спать да нужду справлять. От этакой жизни он так разжирел, что стал походить на монастырского настоятеля, которому только и дела, что есть да молитвы читать.
Видит жена, что муж, кроме как о еде, ни о чем думать не хочет, лопнуло ее терпение и она со злостью сказала себе: «Надо что-нибудь сделать! Если так и дальше пойдет, то скоро ни есть, ни одеть будет нечего».
Однажды рано утром взяла жена брюшину с маслом[1]и спрятала неподалеку от дома, в куче травы, а кругом разбросала кусочки протухшего жира. Сделав это, она подошла к мужу, который храпел, как боров, разбудила его и сказала:
О муж, разве ты не знаешь пословицы: «Мужчина ступит три шага и свершит три дела, куда ни пойдет, встретит удачу». Вставай, поднимись на крышу дома,—- может, и ты встретишь удачу. Слышал, как говорят: «Если мужчина много спит, он упустит главного врага, если женщина много спит, она упустит главное дело».
На мужа подействовали и похвала, и насмешка, скрытая в словах жены. Встал он, влез на крышу и огляделся по сторонам, Тут он заметил, что невдалеке, у кучи травы, галдят и кружатся сороки. Муж отправился посмотреть, в чем дело, и нашел в траве небольшую брюшину с маслом. «А ведь жена правду говорила,— подумал он,— если бы я спал, то не нашел бы этого масла». Принес муж масло домой и говорит жене:
Погляди-ка, что я достал!
Жена притворилась удивленной, стала мужа хвалить:
Ну и молодец же ты у меня!
Муж обрадовался, загордился и говорит:
Это пустяк, о нем и говорить не стоит. Я ведь умею не только бездельничать, вот возьмусь за работу — сама увидишь. Завтра заберу с собой собаку,— разошелся лентяй,— и поеду охотиться на крупную дичь. Приготовь мне с утра лошадь, лук и стрелы да собери сушеного мяса и цзамбы. И дожидайся моего возвращения с добычей.
Жена в душе была очень довольна. Она подумала: «Дойдет на охоту, может, и добудет какую-нибудь маленькую зверюшку, и это не плохо» — и стала собирать мужа на охоту! Лентяй же целую ночь не мог заснуть. Он мечтал о том, как убьет зверя и покажет при этом свою доблесть, как будут восхищаться им соседи, как станет уважать жена.
На следующий день встал лентяй чуть свет, взял лук, стрелы, еды на дорогу, сел верхом на лошадь, кликнул собаку и отправился на охоту. До полудня ездил он в поисках дичи, но не убил даже кролика. Потеряв всякую надежду, лентяй подумал: «Наверное, сегодня неудачный день для охоты, не удивительно, что я ничего не подстрелил». Раздумывая так,, хотел было лентяй повернуть коня обратно, но увидал лисицу, которая бежала по равнине. Он быстро свистнул собаку и напустил ее на лисицу. Та, увидев собаку, понеслась как стрела, спасая свою жизнь. А собака, почуяв лисицу, полетела за ней подобно птице. Лентяй же, нещадно погоняя лошадь плетью, следовал за ними.
Видит лисица, что преследователи все ближе, насмерть перепугалась, бросилась в нору, у которой был только один выход. Лентяй тут же стащил с головы шапку, заткнул ею вход в нору, приторочил лук и стрелы к седлу, поводья привязал к собаке, а сам стал раскапывать убежище лисы. В страхе лисица выскочила из норы, попала головой в шапку лентяя и так с шапкой на голове кинулась опрометью прочь. Собака увидела, что лиса убегает, бросилась за ней вдогонку. Поводья были привязаны к собаке, и лошадь поскакала за ней следом. «Правильно говорит пословица: „Нагнешься поднять с земли камень, выронишь из-за пазухи лепешку"»,— подумал лентяй и что есть духу помчался вслед за лошадью. Так они и бежали. Впереди удирала лисица, за ней гналась собака, за собакой скакала лошадь, а сзади бежал лентяй. Долго бежал он, наконец устал, запыхался и присел отдохнуть. А лиса, собака и лошадь убегали все дальше, пока совсем не исчезли из виду.
Отдохнул лентяй, встал и поплелся по дороге, спрашивая каждого встречного: «Не видали лисицу в шапке? Не видали собаку, тащившую за собой лошадь? Не видали лошадь с притороченными луком и стрелами?» — «Такое только сумасшедший может наболтать»,— смеялись в ответ прохожие. Так и не нашлось ни одного человека, который ответил бы ему всерьез.
Шел лентяй, шел и дошел до одного селения. Там перед большим домом стояло много людей — мирян и монахов. «Пойду-ка я и спрошу со всей учтивостью о своем деле, может быть, и получу ответ»,— подумал лентяй и, подойдя ближе, сказал:
- О счастливцы, веселый пир справляющие! Не видали ли вы лисицу с шапкой на голове? Не видали ли собаку, тащившую за собой лошадь? Не видали ли лошадь с притороченными луком и стрелами?
Но те монахи и миряне собрались здесь не для веселья. Они пришли вознести заупокойные молитвы по случаю смерти хозяина дома. Услыхав слова лентяя, они наплевали ему в лицо, избили до полусмерти, с гневом восклицая:
— Вот бестолочь! Здесь случилось несчастье, смерть посетила этот дом, разве можно говорить «О счастливые, радостный пир справляющие»? Или ты просто языком молол, чтобы возвести хулу на собравшихся?
Печально поплелся избитый лентяй дальше и пришел в другое селение. Здесь также у одного дома толпилось много народу, и беспрерывно подходили все новые и новые люди. «Недавно меня нещадно избили за слова, сказанные невпопад, на этот раз ошибаться нельзя»,— подумал лентяй и, приблизившись к толпе, сказал:
О несчастные, яму печали копающие! Не видали ли вы лисицу с моей шапкой на голове! Не видали ли собаку которая тащила мою лошадь? Не видали ли лошадь, к которой приторочены мои лук и стрелы?
А там собрались люди, чтобы встретить новобрачную. Расталкивая друг друга, они старались получше разглядеть молодую невесту. От слов лентяя все собравшиеся пришли в ярость.
Скверный ты человек, злому духу подобный! — закричали они.— Здесь собрались люди встречать новобрачную, все произносят слова приветствия и благопожелания. А ты будто вырвался из ада, пришел сюда и сулишь несчастье!
Содрали они с него одежду и прогнали нагишом.
Испуганный и отчаявшийся лентяй покинул селение. Было холодно, и он сильно замерз. Шагая по дороге, лентяй молил вслух! «Только бы не подул ветер, только бы не подул ветер, только бы не подул ветер». Бормоча эти слова, он подошел к гумну, где крестьяне собирались веять ячмень. Те видят — идет голый человек и беспрестанно повторяет: «Только бы не подул ветер, только бы не подул ветер». Стали они громко браниться:
— Нам нужен ветер, чтобы провеять зерно, а ты, вестник злосчастья, бормочешь тут свои колдовские заклинания и отпугиваешь ветер.
Пришлось лентяю бежать и отсюда. Бежит он и думает:
«Видно, нельзя говорить, чтобы не дул ветер», и, хотя бедняга совсем замерз и дрожал от холода, он двинулся дальше, восклицая: «Подуй сильный ветер! Подуй сильный ветер!»
Дорога привела его к ремесленникам, которые изготовляли бумагу. В это время налетел ветер и раскидал сушившиеся листы. Ремесленники, увидев голого человека, который восклицал: «Подуй сильный ветер!», схватили палки и ударами прогнали его прочь. Удирая от разозлившихся ремесленников, приблизился лентяй к воротам королевского дворца. Он совсем окоченел от холода, проголодался и устал. Солнце уже село, стало кругом темно. Разыскал бедняга поблизости копну сена, зарылся в нее и заснул. Ночью выскочила из ворот дворца свинья и тоже влезла в копну сена. Испугался лентяй — чуть сердце из груди не выскочило. Потом видит, что это всего-навсего свинья, а не злой дух, успокоился и снова уснул.
Утром следующего дня лентяй раздвинул сено, высунул голову и вдруг слышит: сверху что-то упало на землю. Пригляделся лентяй повнимательнее,— а это бесценная бирюза, которая упала из верхнего окошка дворца. Тут же подскочила служанка, схватила бирюзу и сунула внутрь свежей коровьей лепешки. Потом она пришлепнула эту лепешку на стену и сделала на ней пометку. Тут и лентяй постарался хорошенько запомнить место, где была навозная лепешка с бирюзой.
Немного спустя во дворце раздался шум, забегали люди, послышались крики: «Пропала драгоценная бирюза королевы! Где волшебная бирюза королевы? Ищите бирюзу, от которой зависит жизнь королевы!» Тут лентяй вылез из копны и сказал:
Я могу совершить гадание и найти волшебную бирюзу. Подскочили дворцовые слуги, принесли ему шелковый халат и повели к королю. Король приказал досыта накормить лентяя, а когда тот наелся, спросил:
Что тебе нужно для гадания?
Лентяй вспомнил свинью, которая его напугала ночью, и отвечал:
— Мне нужна свиная голова, кусок пятицветного шелка и цзамба для изготовления дормы.
Принесли лентяю все необходимое. Тогда он взял пятицветный шелк, привязал к свиной голове, сделал из цзамбы много дормы и начал бормотать гадательные заклинания. Совершив обряд гадания, лентяй на некоторое время закрыл глаза и сделал вид, будто погрузился в созерцание. Вдруг он вскочил, вытаращил глаза, выбежал из дворцовых ворот и, ткнув свиной головой в навозную лепешку на стене, закричал:
Драгоценная бирюза спрятана здесь!
Разломили навозную лепешку, а в ней, и правда, волшебная бирюза!
Король остался очень доволен прорицателем. Целых три дня чествовал он его, а потом спросил:
Скажи, чем мне тебя одарить?
— Вели дать мне лошадь, охотничью собаку, лук и снаряжение, а еще лисью шкуру,- отвечал тот.
Король приказал своим слугам дать прорицателю все, чего он потребовал. Кроме того, он велел дать ему много масла, мяса, сушеного сыра и послал слуг проводить его до родных мест, Жена лентяя очень обрадовалась, увидев своего мужа живым и здоровым с лисьей шкурой и множеством припасов. Стала она относиться к нему с большим почетом. Лентяй же гордо сказал!
Теперь ты должна называть меня «Прорицатель со Свиной Головой».
Так и пошла о нем по всей округе слава, как о Прорицателе со Свиной Головой.
Спустя некоторое время забрались в сокровищницу короля воры и похитили множество драгоценностей. Король велел слугам привести во дворец Прорицателя со Свиной Головой. Очень не хотелось прорицателю идти к королю: ведь он совсем не знал, как искать воров. А не пойти — король может сурово наказать. И вот, дрожа от страха, взял он свиную голову, сел на лошадь и поехал во дворец. Все королевские слуги вышли навстречу прорицателю. Он слез с коня и сказал королю:
- На этот раз нужно время, чтобы найти похитителей.
Король приказал отвести ему комнату во дворце, и лентяй затворился там. От страха и волнения стала ему жизнь не мила — днем кусок в горло не лезет, ночью он глаз не смыкает. Глянул как-то он на себя в зеркало, видит, лицо позеленело, а тело совсем иссохло. Залился он слезами, приговаривая:
Вот и бледный, вот и зеленый, и мяса на костях не осталось!
Два вора, которые ограбили царскую сокровищницу, услыхали, что прибыл Прорицатель со Свиной Головой и занимается гаданием, чтобы обнаружить похитителей. Прокрались они во дворец, подошли к двери, за которой сидел гадатель, и стали прислушиваться. И надо же было так случиться, что одного вора рвали «Бледный», а другого «Зеленый». Услыхали они слова прорицателя: «Вот и бледный, вот и зеленый», решили, что гадание завершилось успехом, и очень испугались. Скорей притащили спрятанные драгоценности прорицателю и попросили не выдавать их.
На следующий день лентяй вручил королю украденные драгоценности. Король очень обрадовался, наградил его богатыми дарами и приказал проводить до родных мест. С этого времени слава Прорицателя со Свиной Головой стала еще больше.
Недалеко от селения, где жил лентяй, стоял дворец знатного вельможи. Случилось так, что единственный сын вельможи тяжело заболел. Много молений совершали над ним, пытаясь прогнать болезнь, но ничего не помогало. Он совсем ослабел и был близок к смерти. Тогда один из приближенных посоветовал:
— В этой местности живет мудрый гадатель, которого зовут Прорицатель со Свиной Головой, заклинания его безошибочны. Что если нам пригласить его?
Обрадовался вельможа и приказал:
— Позвать этого прорицателя!
Немедленно направились посланцы вельможи к Прорицателю со Свиной Головой и пригласили его во дворец.
- Ты должен вылечить моего сына,— сказал прорицателю вельможа и распорядился поместить его в комнате больного. Прорицателю и в голову не приходило, как вылечить юношу, он, конечно, перепугался, но виду не показал и, попросив цзамбы, сделал дорму величиной с человека. После этого он водрузил на нее свиную голову, прочел несколько заклинаний и стал рядом, как бы охраняя покой больного. Юноша во все глаза следил за стараниями гадателя, а когда тот кончил, больной погрузился в сон, да такой крепкий, что он больше походил не на сонного, а на умершего. Гадатель поглядел на него, страшно перепугался и окликнул: «Господин! Господин!» Трижды окликал он, но ответа не получил. Подумав, что сын вельможи умер, перепуганный гадатель схватил свиную голову и бросился бежать. В поисках выхода из дворца он забежал в какую-то дверь, да попал в кладовую. Управляющий вельможи, услыхав шум в кладовой закричал: «Воры! Разбойники! Лови! Держи!» Вконец перепуганный гадатель выскочил во двор и попал в хлев. В хлеву проснулся красный хайныки заревел. Гадатель ударил его несколько раз свиной головой и забился в угол. Когда все успокоилось, он тихонько подошел к двери хлева и огляделся. Видит: свет в одной комнате. Прорицатель на цыпочках подошел к дверям и прислушался. Слышит: несколько человек разговаривают. Один сказал:
— Сын вельможи всегда очень боялся злых духов. Из-за этой боязни он даже спать не, мог, оттого и заболел. Сегодня вечером, когда пришел прорицатель, он впервые заснул спокойно.
Услышав эти слова, прорицатель воспрянул духом, вернулся в комнату сына вельможи и снова как бы стал на страже.
Сон подкрепил юношу, и на следующий день он выглядел почти здоровым. Тогда прорицатель сказал:
— В вашем хлеву есть красный хайнык. Это злой дух, напустивший болезнь на сына вельможи. Его надо немедля убить.
Красного хайныка тотчас убили, а сын вельможи с этого времени перестал бояться злого духа, стал спокойно спать и вскоре совсем поправился. Обрадованный отец щедро наградил Прорицателя со Свиной Головой и с почетом отпустил его. С этого времени слава лентяя-гадателя еще больше увеличилась.
Как-то раз сосед лентяя пошел на охоту. Прошло несколько дней, а он все не возвращался. Стали люди говорить, что его дикие звери съели. Перепуганная соседка попросила лентяя совершить гадание. Тот положил около себя свиную голову, закрыл глаза и сделал вид, что погрузился в созерцание. Затем открыл глаза и сказал:
— Твоего мужа съели дикие звери в густом лесу в северной части долины. Надо отслужить молебен за упокой его души.
Опечаленная жена собрала свои украшения, с плачем отдала их лентяю и пригласила его прийти к ней совершить молебен.
И вот, когда Прорицатель со Свиной Головой совершал у нее в доме обряд моления, на пороге появился муж, сгибаясь под тяжестью мяса, шкур и рогов убитых животных!
Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп воскликнул:
— Ну, разве неправду говорят, что жрец, гадатель и чародей — три самых больших лжеца в мире!
Как только у него вырвались эти слова, Волшебный Мертвец выскользнул из мешка и улетел на кладбище Прохладная Роща.