Валентин Гаврилович Литвиненко (1908 - 1979)
Художник Валентин Гаврилович Литвиненко был весьма многообразен в своих творческих исканиях. Он художник-график, гравер по-преимуществу,
и что бы его в данный момент ни занимало — работа над иллюстрациями, станковой серией, рисунками для журнала — все приобретает под рукой
мастера приметные черты, определяющие индивидуальную, только ему присущую манеру видения и изображения мира. Истоки ее несомненно
уходят в народное украинское искусство с его жизнелюбивым юмором и мягкой поэтичностью.
Профессиональное образование Литвиненко получил в 192 симферопольской студии Н. С. Самокиша, а затем на рабфаке Харьковского
художественного института. С 1941 года он сотрудничает в украинском сатирическом журнале «Перец». В годы Великой Отечественной войны
художник работает над агитокнами, плакатами и листовками. Композиции «Победитель», «1942 год на Украине», «Дяденька, я боюсь» отличались
острой драматической выразительностью, а в их исполнении уже сказывался формировавшийся в то время индивидуальный почерк художника.
Его основные достоинства — простота, завершенность и ясность формы в сочетании с живым остроумием и тонким лиризмом — явственно
определились в иллюстрациях Литвиненко к басням И. Крылова и Л. Глебова (1945—1946)
После войны посетители художественных выставок впервые познакомились с линогравюрами Литвиненко. Сатирический лист «Жюри» (1945)
своим образным строем перекликается с более поздней серией гуашей «Исчезающие разновидности птиц» (1954). Птицы и животные входят
в число излюбленных персонажей художника, умело вводящего в свою сатиру мудрую народную иносказательность.
Исполненные в 50-х годах иллюстрации к «Украинским народным сказкам», к произведениям Салтыкова-Щедрина, Шевченко и Гоголя
выдвинули Литвиненко в ряд мастеров книжного искусства. Художнику доступны богатейшие оттенки чувств от добродушия до иронии и сарказма.
Особую и едва ли не лучшую область творчества Литвиненко составляют пейзажные эстампы. Листы «Охотничья лирика» (1950),
«Золотая осень», «Остался» (1952) звучат как сокровенные лирические излияния. В них властвует та удивительная «мера вещей»,
которая сообщает внешне непритязательному мотиву качества высокой поэзии. Рисовальщика здесь побеждает гравер с его строгими законами.
Архитектоника композиции, выразительность силуэта, ритмов, выверенная скупость цветной гаммы помогают художнику создавать образы
большой красоты и силы.
Книги этого художника я давно с удовольствием и тщанием собираю, а эти - одни из любимых :) --
Оригинал взят у polny_shkafв Чуковский, К. Плутанина. Перевод на украинский язык Н. Забилы. Худ. В. Литвиненко. К.: Веселка. 1975
Чуковский, К. Плутанина. Перевод на украинский язык Наталии Забилы. Художник Валентин Литвиненко. К.: Веселка. 1975 г. Переплет: мягкий; 16 страниц; формат: энциклопедический
Иллюстрации народного художника УССР Валентина Литвиненко.
Оригинал взят у polny_shkafв Чуковский, К. Тарганисько. Пер. М. Пригара. Худ. В. Литвиненко. К.: Веселка. 1973 г.