Думаю, что всем знакома книжка Никитина "Приключение елочных игрушек" в оформлении Наркиса Флоринского.
Смотреть здесь
Но мало кто знает, что это издание сказки не первое. Первое вышло в 1957 голу во Владимирском книжном издательстве с иллюстрациями В. Никольского.
Что же показало сравнение? В первую очередь изменения претерпел весь текст буквально от первого до последнего предложения. Нет, фабула сказки осталась той же. Верхне-Волжское издательство под одной обложкой уместило несколько сказок-рассказов, так что сказка стала чуть короче. Опущены какие-то незначительыне мелочи. Одни слова заменены другими. На редакторскую правку не похоже. Впечатление, что автор тщательно вычитал и перебелил текст. В позднем издании появился новый загадочный персонаж - пьяница. Да-да! Никитин зачем-то вводит в сюжет некоего Ивана Ивановича, который в буквальном смысле ничего, ничегошеньки не добавляет произведению своим присутствием. Лишь озадачивает. О нем всего четыре загадочных предложения. Вот они:
В то время как игрушки пошли вызволять Снегурочку из лап Мардана: "Некий Иван Иванович, проходя в ту ночь по улице, даже остановился, взял под козырек и, держась за фонарный столб, кричал "ура".
Второй раз Иван Иванович появляется, когда кот Мардан от медведя бросается к волку, а игрушки устремились за ним в погоню. Стоило Паяцу продекламировать грустные стихи, как: "В городе в это время тоже стало темным-темно, так что некий Иван Иванович все ещё не дошел до дому, споткнулся и упал в сугроб".
В третий раз этот загадочный персонаж появляется после освобождения Снегурочки, которую друзья стали кормить мороженым, чтобы та не растаяла: "В городе некий Иван Иванович, выбираясь из сугроба, очень дивился тому, что некоторое время на небе было два месяца, а потом опять стал один".
И наконец в благополучной развязке сюжета: "Некто Иван Иванович... Впрочем, уснул и он. И только Дед Мороз не стал спать". Надеюсь, уснул он все же не в сугробе.
Зачем понадобился Никитину этот явно не детский персонаж? Кроме как желанием вывести под Иваном Ивановичем какого-то своего недоброжелателя с намеком на известный русский недуг я это объяснит не могу. То, что второе издание вышло не в родном Владимирском, а в соседнем Верхне-Волжском издательстве, облегчало эту задачу. Местный редактор мог бы выкинуть эти намеки из текста.
В процессе обсуждения возникло несколько версий. Моя предполагает, что это коварная мстя какому-то недоброжелателю Никитина, которого он выставил в неприглядном свете. )))
donna_bentaпредположила, что этот персонаж - дань Гоголю: -"Должен же кто-то шуметь и падать в сугроб."
eernestineпредложила сразу три версии. Первая: - "Я думаю, Иван Иваныч - это что-то вроде Катаняна.
Давным-давно Эльдар Рязанов пообещал своему другу Василию Катаняну, что будет снимать ( или упоминать) его в каждом своем фильме. В результате, как мы помним, в "Забытой мелодии для флейты" Л.Филатов, вылезая из машины в лесу представляется Катаняном; в "Иронии судьбы" герои так и не пошли к Катанянам ("Обойдутся!")." Вторая версия лично мне очень нравится. "Вполне возможно, что Ив.Ив. - это некий код для друзей, эта какая-то фига в кармане для худсовета (" - Дайте нам героя из жизни!" - "Нате!")". Если подумать, некий иван Иванович - единственная ниточка, связующая совершенно сказочное повествование с реальностью 50-х". Третья версия на фольклорной основе )))))
"Вспомнился еще "Афоня":
- Иван Иваныч Иванов
С утра ходит без штанов;
Иванов Иван Иваныч
Надевает штаны на ночь!"
Может быть кто-то предложит свою версию?
Второе маленькое открытие заключалось в том, что в первом издании указан автор стихов, размещенных в сказке. Многие его знают. Это Владимир Томсен, автор книжки Не стесняйтесь, заходите.В издании 1973 года его фамилия нигде не упоминается.
Смотрим первое издание.
Об авторе есть интересный блог ВКонтакте
Смотреть здесь
Но мало кто знает, что это издание сказки не первое. Первое вышло в 1957 голу во Владимирском книжном издательстве с иллюстрациями В. Никольского.
Что же показало сравнение? В первую очередь изменения претерпел весь текст буквально от первого до последнего предложения. Нет, фабула сказки осталась той же. Верхне-Волжское издательство под одной обложкой уместило несколько сказок-рассказов, так что сказка стала чуть короче. Опущены какие-то незначительыне мелочи. Одни слова заменены другими. На редакторскую правку не похоже. Впечатление, что автор тщательно вычитал и перебелил текст. В позднем издании появился новый загадочный персонаж - пьяница. Да-да! Никитин зачем-то вводит в сюжет некоего Ивана Ивановича, который в буквальном смысле ничего, ничегошеньки не добавляет произведению своим присутствием. Лишь озадачивает. О нем всего четыре загадочных предложения. Вот они:
В то время как игрушки пошли вызволять Снегурочку из лап Мардана: "Некий Иван Иванович, проходя в ту ночь по улице, даже остановился, взял под козырек и, держась за фонарный столб, кричал "ура".
Второй раз Иван Иванович появляется, когда кот Мардан от медведя бросается к волку, а игрушки устремились за ним в погоню. Стоило Паяцу продекламировать грустные стихи, как: "В городе в это время тоже стало темным-темно, так что некий Иван Иванович все ещё не дошел до дому, споткнулся и упал в сугроб".
В третий раз этот загадочный персонаж появляется после освобождения Снегурочки, которую друзья стали кормить мороженым, чтобы та не растаяла: "В городе некий Иван Иванович, выбираясь из сугроба, очень дивился тому, что некоторое время на небе было два месяца, а потом опять стал один".
И наконец в благополучной развязке сюжета: "Некто Иван Иванович... Впрочем, уснул и он. И только Дед Мороз не стал спать". Надеюсь, уснул он все же не в сугробе.
Зачем понадобился Никитину этот явно не детский персонаж? Кроме как желанием вывести под Иваном Ивановичем какого-то своего недоброжелателя с намеком на известный русский недуг я это объяснит не могу. То, что второе издание вышло не в родном Владимирском, а в соседнем Верхне-Волжском издательстве, облегчало эту задачу. Местный редактор мог бы выкинуть эти намеки из текста.
В процессе обсуждения возникло несколько версий. Моя предполагает, что это коварная мстя какому-то недоброжелателю Никитина, которого он выставил в неприглядном свете. )))
donna_bentaпредположила, что этот персонаж - дань Гоголю: -"Должен же кто-то шуметь и падать в сугроб."
eernestineпредложила сразу три версии. Первая: - "Я думаю, Иван Иваныч - это что-то вроде Катаняна.
Давным-давно Эльдар Рязанов пообещал своему другу Василию Катаняну, что будет снимать ( или упоминать) его в каждом своем фильме. В результате, как мы помним, в "Забытой мелодии для флейты" Л.Филатов, вылезая из машины в лесу представляется Катаняном; в "Иронии судьбы" герои так и не пошли к Катанянам ("Обойдутся!")." Вторая версия лично мне очень нравится. "Вполне возможно, что Ив.Ив. - это некий код для друзей, эта какая-то фига в кармане для худсовета (" - Дайте нам героя из жизни!" - "Нате!")". Если подумать, некий иван Иванович - единственная ниточка, связующая совершенно сказочное повествование с реальностью 50-х". Третья версия на фольклорной основе )))))
"Вспомнился еще "Афоня":
- Иван Иваныч Иванов
С утра ходит без штанов;
Иванов Иван Иваныч
Надевает штаны на ночь!"
Может быть кто-то предложит свою версию?
Второе маленькое открытие заключалось в том, что в первом издании указан автор стихов, размещенных в сказке. Многие его знают. Это Владимир Томсен, автор книжки Не стесняйтесь, заходите.В издании 1973 года его фамилия нигде не упоминается.
Смотрим первое издание.
Об авторе есть интересный блог ВКонтакте