Ч.Кингсли
Дети вод
Иллюстрации Г.Тикера
Лондон, 1922 год
Вот так выглядит обложка моей книги
А вот так она должна выглядеть
Внутри же все в сохранности. Я переведу надписи к иллюстрациям так, как они даны в книге. Я думаю, это поможет составить некоторое впечатление о сюжете.
Внутри сидел его друг лобстер
И феи ручья поднялись со дна и унесли ее (иллюстрация к середине книги)
Впереди ехал Граймс на осле, а за ним шел Том, нагруженный щетками
Она шла рядом с Томом и расспрашивала его о том, где он живет, чем занимается, и была к нему так внимательна, что Том подумал, что никогда не встречал такой приятной собеседницы
Под белым пологом на белоснежных подушках лежала самая прекрасная девочка, какую только Том видел в жизни
Услышав шум, молочница вскочила, споткнулась о кадку и пролила сливки, но все равно бросилась догонять Тома
Она тихо шла по стене вслед за Томом и следовала за ним, куда бы он не шел
Том начал спускаться вниз и не заметил ирландки позади себя
У пустого камина сидела самая милая бабушка на свете
Они услышали всю историю от Элли, маленькой девочки в белом
Когда они пришли в школу старой дамы, все дети выбежали им навстречу
Феи превратили его в водяного ребенка
Ведь есть же земные малыши - почему бы не быть водяным?
Феи искупали его в быстрой речке и мыли его так тщательно, что вся грязь и копоть полностью с него сошли, под ними обнаружился настоящий маленький чистенький Том
Иногда он забредал в морской лес. Для нас с вами это были просто водоросли, но не забывайте, что Том стал таким маленьким, что все для него было в сто раз больше, чем для нас
Я теперь - стрекоза, король всех насекомых
Вниз, на дно моря
Том не знал, что феи всегда были рядом с ним
Он доплыл до буя и забрался на него, потому что очень устал. Он сидел и высматривал в воде других водяных малышей, но их нигде не было видно
Он привык выплывать по ночам на поверхность и сидеть на камне
По тем же камням, на которых сидели Том и его друг лобстер, шагала Элли в сопровождении очень умно выглядящего человека
Он с такой силой шарил по водорослям своим сачком, что выловил бедного маленького Тома
Однажды лунной ночнью в окно влетели феи и принесли ей пару очеровательных крыльев
Мэр играл в чехарду до тех пор, пока у него не оторвались пуговицы
И тут с Томом случилось чудо - не успел он покинуть своего друга лобстера, как набрел на водяного ребенка. Тот, увидев Тома, вскричал - Ты не один из нас, ты, вероятно, новенький? Как хорошо!!!
И он обучал водяных малышей на протяжении многих столетий
Она опять принялась за работу и созвала всех самых жестоких учителей
Ее самой большой радостью было играть с малышами
Однажды ночью, когда все остальные дети спали, он убежал, прячась за камнями
Она сказала очень серьезно - "Я очень хотела бы тебя обнять и утешить, но ты весь покрыт шипами и очень колючками. Том посмотрел на себя и увидел, что он стал похож на морского ежа.
Когда феи принесли ее, она была самой красивой девочкой в мире
Он начал плакать и кричать
И в мговение ока перед ним предстала улыбающаяся Элли, она выглядела такой счастливой и Тому очень захотелось ее поцеловать. Но он все еще боялся ее оскорбить - она же была настоящей леди!
На корме стояла очень красивая женщина во вдовьем одеянии и с ребенком на руках. Она смотрела вслед удаляющейся Англии и пела.
Он увидел, что в зеленую воду погружается колыбелька со спящим улыбающимся малышом
Пещеры, снежные мосты и галереи, в которых жили ледяные феи
К братьям вышла женщина необыкновенной красоты, ее звали Пандора, что означало "подарок богов"
Как только он заглянул через край, он так получил камешками по носу, что отскочил назад. Струя пара расширила края дыры и устремилась в океан в клубах грязи, гравия и пепла
- Мы не знаем, куда ты идешь, но идешь ты не в том направлении - закричали они в один голос
- Ах ты, счастливчик, - наконец сказал он
Бедная репа слушала очень внимательно, и чем больше она слушала, тем больше забывала и тем больше воды из нее вытекало. Том подумал, что она плачет, но это текли от натуги репины мозги
В двери приоткрылось окошко и из него высунулся старинный медный мушкет
Они подошли к трубе номер 345. В ней, застряв по плечи, сидел бедный мистер Граймс, такой грязный и уродливый, что Том еле на него смотрел. Изо рта Граймса торчала потухшая трубка.
Как только Том приблизился к острову, он увидел сидящую на камне фигуру прекрасной девушки. Девушка подняла глаза - это была Элли!!!
Дети вод
Иллюстрации Г.Тикера
Лондон, 1922 год
Вот так выглядит обложка моей книги
А вот так она должна выглядеть
Внутри же все в сохранности. Я переведу надписи к иллюстрациям так, как они даны в книге. Я думаю, это поможет составить некоторое впечатление о сюжете.
Внутри сидел его друг лобстер
И феи ручья поднялись со дна и унесли ее (иллюстрация к середине книги)
Впереди ехал Граймс на осле, а за ним шел Том, нагруженный щетками
Она шла рядом с Томом и расспрашивала его о том, где он живет, чем занимается, и была к нему так внимательна, что Том подумал, что никогда не встречал такой приятной собеседницы
Под белым пологом на белоснежных подушках лежала самая прекрасная девочка, какую только Том видел в жизни
Услышав шум, молочница вскочила, споткнулась о кадку и пролила сливки, но все равно бросилась догонять Тома
Она тихо шла по стене вслед за Томом и следовала за ним, куда бы он не шел
Том начал спускаться вниз и не заметил ирландки позади себя
У пустого камина сидела самая милая бабушка на свете
Они услышали всю историю от Элли, маленькой девочки в белом
Когда они пришли в школу старой дамы, все дети выбежали им навстречу
Феи превратили его в водяного ребенка
Ведь есть же земные малыши - почему бы не быть водяным?
Феи искупали его в быстрой речке и мыли его так тщательно, что вся грязь и копоть полностью с него сошли, под ними обнаружился настоящий маленький чистенький Том
Иногда он забредал в морской лес. Для нас с вами это были просто водоросли, но не забывайте, что Том стал таким маленьким, что все для него было в сто раз больше, чем для нас
Я теперь - стрекоза, король всех насекомых
Вниз, на дно моря
Том не знал, что феи всегда были рядом с ним
Он доплыл до буя и забрался на него, потому что очень устал. Он сидел и высматривал в воде других водяных малышей, но их нигде не было видно
Он привык выплывать по ночам на поверхность и сидеть на камне
По тем же камням, на которых сидели Том и его друг лобстер, шагала Элли в сопровождении очень умно выглядящего человека
Он с такой силой шарил по водорослям своим сачком, что выловил бедного маленького Тома
Однажды лунной ночнью в окно влетели феи и принесли ей пару очеровательных крыльев
Мэр играл в чехарду до тех пор, пока у него не оторвались пуговицы
И тут с Томом случилось чудо - не успел он покинуть своего друга лобстера, как набрел на водяного ребенка. Тот, увидев Тома, вскричал - Ты не один из нас, ты, вероятно, новенький? Как хорошо!!!
И он обучал водяных малышей на протяжении многих столетий
Она опять принялась за работу и созвала всех самых жестоких учителей
Ее самой большой радостью было играть с малышами
Однажды ночью, когда все остальные дети спали, он убежал, прячась за камнями
Она сказала очень серьезно - "Я очень хотела бы тебя обнять и утешить, но ты весь покрыт шипами и очень колючками. Том посмотрел на себя и увидел, что он стал похож на морского ежа.
Когда феи принесли ее, она была самой красивой девочкой в мире
Он начал плакать и кричать
И в мговение ока перед ним предстала улыбающаяся Элли, она выглядела такой счастливой и Тому очень захотелось ее поцеловать. Но он все еще боялся ее оскорбить - она же была настоящей леди!
На корме стояла очень красивая женщина во вдовьем одеянии и с ребенком на руках. Она смотрела вслед удаляющейся Англии и пела.
Он увидел, что в зеленую воду погружается колыбелька со спящим улыбающимся малышом
Пещеры, снежные мосты и галереи, в которых жили ледяные феи
К братьям вышла женщина необыкновенной красоты, ее звали Пандора, что означало "подарок богов"
Как только он заглянул через край, он так получил камешками по носу, что отскочил назад. Струя пара расширила края дыры и устремилась в океан в клубах грязи, гравия и пепла
- Мы не знаем, куда ты идешь, но идешь ты не в том направлении - закричали они в один голос
- Ах ты, счастливчик, - наконец сказал он
Бедная репа слушала очень внимательно, и чем больше она слушала, тем больше забывала и тем больше воды из нее вытекало. Том подумал, что она плачет, но это текли от натуги репины мозги
В двери приоткрылось окошко и из него высунулся старинный медный мушкет
Они подошли к трубе номер 345. В ней, застряв по плечи, сидел бедный мистер Граймс, такой грязный и уродливый, что Том еле на него смотрел. Изо рта Граймса торчала потухшая трубка.
Как только Том приблизился к острову, он увидел сидящую на камне фигуру прекрасной девушки. Девушка подняла глаза - это была Элли!!!