Дети вод и Кёрк
↧
↧
Заплываем глубже...
↧
Еще Кингсли и Джексон
↧
И дальше плывем (уже без стрекозы)
↧
Дети вод и Аттвелл
↧
↧
Кэтрин Камерон
↧
З.Перля "Плавающие крепости" (1942)
В День военно-морского флота предлагаю вашему вниманию книгу из коллекции geki4uk. С нею нас начинал знакомить sir_nigelв своем большом и интересном обзоре, который тоже хочется вспомнить в этот день, и поздравить автора с праздником!
Теперь у нас есть возможность увидеть другие страницы книги.
Серия "Военная библиотека школьника"нам хорошо знакома. А художники - из замечательной династии Павлиновых. Многие Павлиновы отдали годы своей жизни морскому флоту России.
Теперь у нас есть возможность увидеть другие страницы книги.
Серия "Военная библиотека школьника"нам хорошо знакома. А художники - из замечательной династии Павлиновых. Многие Павлиновы отдали годы своей жизни морскому флоту России.
↧
А. Беляев. Кто быстрее? Худ. В. Кульков. Детский мир, 1963 г.
↧
"Митя и Миша"Н.Калининой с рисунками Н.Кнорринг (1951)
Помните, мы не раз говорили о книгах Надежды Калининой, дочери Надежды Шер? "Митю и Мишу" тоже видели, но с иллюстрациями Е.Афанасьевой.
А сегодня мы можем познакомиться с изданием 1951 года. Книгу любезно предложила для показа natalya_maslova, и пусть многие рисунки раскрашены детской рукой, но это рисунки любимой многими Н.Кнорринг. Хочется, чтобы вы на них посмотрели.
А на обложке - дети в халатиках. Однажды мы обсуждали эту детсадовскую традицию, когда baxmyp_kaпоказал нам книгу С.Маршака "Где тут Петя, где Сережа?" 1954 года издания. "Поступили в детский сад Петя и Сережа. Пете новенький халат выдали в прихожей..." Причем, как выяснила в журнале ranenburzhets, у халатиков были разные функции - то плащиков-пыльников, то слюнявчиков (в самых младших группах).
Источник: http://ranenburzhets.livejournal.com/42493.html
Похоже на пыльники, правда?
Источник: http://ranenburzhets.livejournal.com/42493.html
А вот такие халатики без воротников больше напоминают слюнявчики.
,
Но еще интереснее, что казенная одежда в детских садах была разнообразной, не только в виде халатиков, но и простеньких одинаковых платьиц, сарафанчиков и комбинезонов для мальчиков: http://ranenburzhets.livejournal.com/97111.html
А в заключение не могу не привести две иллюстрации к украинскому изданию книги С.Маршака "Где тут Петя, где Сережа?" 1955 года. Как замечательно простенький халатик украшается нарядным бантом!
И обратите внимание: в этой книге есть рассказ "Золотой танк", а в переиздании 1959 года присутствует точно такой сюжет, с теми же подробностями, но рассказ уже носит название "Папин подарок", потому что папа дарит девочке маленький значок, но это уже не танк, а самолетик.
А сегодня мы можем познакомиться с изданием 1951 года. Книгу любезно предложила для показа natalya_maslova, и пусть многие рисунки раскрашены детской рукой, но это рисунки любимой многими Н.Кнорринг. Хочется, чтобы вы на них посмотрели.
А на обложке - дети в халатиках. Однажды мы обсуждали эту детсадовскую традицию, когда baxmyp_kaпоказал нам книгу С.Маршака "Где тут Петя, где Сережа?" 1954 года издания. "Поступили в детский сад Петя и Сережа. Пете новенький халат выдали в прихожей..." Причем, как выяснила в журнале ranenburzhets, у халатиков были разные функции - то плащиков-пыльников, то слюнявчиков (в самых младших группах).
Источник: http://ranenburzhets.livejournal.com/42493.html
Похоже на пыльники, правда?
Источник: http://ranenburzhets.livejournal.com/42493.html
А вот такие халатики без воротников больше напоминают слюнявчики.
,
Но еще интереснее, что казенная одежда в детских садах была разнообразной, не только в виде халатиков, но и простеньких одинаковых платьиц, сарафанчиков и комбинезонов для мальчиков: http://ranenburzhets.livejournal.com/97111.html
А в заключение не могу не привести две иллюстрации к украинскому изданию книги С.Маршака "Где тут Петя, где Сережа?" 1955 года. Как замечательно простенький халатик украшается нарядным бантом!
И обратите внимание: в этой книге есть рассказ "Золотой танк", а в переиздании 1959 года присутствует точно такой сюжет, с теми же подробностями, но рассказ уже носит название "Папин подарок", потому что папа дарит девочке маленький значок, но это уже не танк, а самолетик.
↧
↧
Художники-иллюстраторы. Забытые имена.
Оригинал взят у trukhinaв Художники-иллюстраторы. Забытые имена.Рыбченкова Лора Борисовна
(28.03.1928 - ?)
И опять, так же как и про Елизавету Александровну ВОЛЯНСКУЮ-УХАНОВУ , про Лору Борисовну Рыбченкову я не смогла найти ни строчки, ни фото:(
Только дату рождения да вот это: График. Член Союза художников СССР.
И ВСЁ !:(
Я же опять только что могу собрать в пост все книжки с ЦВЕТНЫМИ рисунками Лоры Борисовны, и надеяться, что издатели обратят свои взоры на творчество этой чудесной художницы.
В Музее можно посмотреть такие книги, иллюстрированные Рыбченковой:
- КНИЖКА ЭТА ПРО ЧЕТЫРЕ ЦВЕТА
- ЦЫПЛЯТА
- КУБИК НА КУБИК
- В ЛЕСУ РОДИЛАСЬ ЁЛОЧКА
- СЧИТАЛОЧКА
- ПЕСНЮ ДЕВОЧКА ПОЁТ
А у меня в журнале я уже выкладывала:
- САМЫЙ МАЛЕНЬКИЙ ВОЖАТЫЙ
- БАРСУЧОНОК
Ещё в сети нашлись такие вот обложки книг, что иллюстрировала Рыбченкова -
Ну и вот положу себе в журнал ещё две ЛЕТНИЕ книжки, что у меня в библиотеке хранятся.
Яков Тайц
"Послушный дождик"
Маленькие рассказы маленькую девочку Надю и про лето в деревне.
Простые и славные рассказы.
То, что нужно малышам. ОСОБЕННО городским, которые в глаза не видели как пасутся коровы да гогочут гуси, как растёт хлеб да поливается капуста:)
А ещё по таким книжкам хорошо учиться читать.
Издательство - Детгиз
Год - 1958
Обложка - мягкая
Бумага - офсетная
Формат - энциклопедический
Страниц - 12
Тираж - 325 000 экземпляров
Мария Познанская
"Песенки "
И снова - прелестные летние стихи-песенки!
"На лугу у той дорожки,
Что бежит к нам прямо в дом,
Рос цветок на длинной ножке -
Белый, с жёлтеньким глазком.
Я цветок сорвать хотела,
Поднесла к нему ладонь,
А пчела с цветка слетела
И жужжит-жужжит "Не тронь!"
... и эту книжку пора почитать Кабачку - он ведь у нас деревенский житель теперь:)))
Издательство - Детгиз
Год - 1958
Обложка - мягкая
Бумага - офсетная
Формат - энциклопедический
Страниц - 16
Тираж - 300 000 экземпляров
Перевод с украинского - З.Александровой и О.Высотской
Вот такие две ЛЕТНИЕ книжки.
И опять, так же как и про Елизавету Александровну ВОЛЯНСКУЮ-УХАНОВУ , про Лору Борисовну Рыбченкову я не смогла найти ни строчки, ни фото:(
Только дату рождения да вот это: График. Член Союза художников СССР.
И ВСЁ !:(
Я же опять только что могу собрать в пост все книжки с ЦВЕТНЫМИ рисунками Лоры Борисовны, и надеяться, что издатели обратят свои взоры на творчество этой чудесной художницы.
В Музее можно посмотреть такие книги, иллюстрированные Рыбченковой:
- КНИЖКА ЭТА ПРО ЧЕТЫРЕ ЦВЕТА
- ЦЫПЛЯТА
- КУБИК НА КУБИК
- В ЛЕСУ РОДИЛАСЬ ЁЛОЧКА
- СЧИТАЛОЧКА
- ПЕСНЮ ДЕВОЧКА ПОЁТ
А у меня в журнале я уже выкладывала:
- САМЫЙ МАЛЕНЬКИЙ ВОЖАТЫЙ
- БАРСУЧОНОК
Ещё в сети нашлись такие вот обложки книг, что иллюстрировала Рыбченкова -
Ну и вот положу себе в журнал ещё две ЛЕТНИЕ книжки, что у меня в библиотеке хранятся.
Маленькие рассказы маленькую девочку Надю и про лето в деревне.
Простые и славные рассказы.
То, что нужно малышам. ОСОБЕННО городским, которые в глаза не видели как пасутся коровы да гогочут гуси, как растёт хлеб да поливается капуста:)
А ещё по таким книжкам хорошо учиться читать.
Издательство - Детгиз
Год - 1958
Обложка - мягкая
Бумага - офсетная
Формат - энциклопедический
Страниц - 12
Тираж - 325 000 экземпляров
И снова - прелестные летние стихи-песенки!
"На лугу у той дорожки,
Что бежит к нам прямо в дом,
Рос цветок на длинной ножке -
Белый, с жёлтеньким глазком.
Я цветок сорвать хотела,
Поднесла к нему ладонь,
А пчела с цветка слетела
И жужжит-жужжит "Не тронь!"
... и эту книжку пора почитать Кабачку - он ведь у нас деревенский житель теперь:)))
Издательство - Детгиз
Год - 1958
Обложка - мягкая
Бумага - офсетная
Формат - энциклопедический
Страниц - 16
Тираж - 300 000 экземпляров
Перевод с украинского - З.Александровой и О.Высотской
Вот такие две ЛЕТНИЕ книжки.
↧
Милые...
↧
Г. Цыферов. Слоненок. книжка-игрушка. Рис. В. Щапова. М.: Малыш, 1969 г.
↧
Н. Саконская, "Поющее дерево", рис. Фейнберга, 1937 год
Выполняю давнее обещание. Книга о талантливом скрипаче, но не очень приятном мальчике Гене и его удивительной скрипке по имени Ева. Про скрипку читать было интереснее, чем про приключения детей. Дети какие-то очень уж картонные получились. Но сказать чтобы пожалела, что прочитала, тоже не могу. В конце книги улучшенный жизненными испытаниями Геня засыпает рядом с большим портретом Сталина. Учитывая год издания, так и не поняла, для чего все это было написано. Может быть соцзаказ, а может быть, чтобы защитить музыкально-одаренных детей, которые, как и Геня, часто были не из русских семей. Сама Нина Павловна закончила Московскую консерваторию и какое-то время преподавала детям музыку. Плюс в этой странной книжке еще и немного сумасшедшие иллюстрации Фейнберга. Любопытная книжка.
Формат чуть увеличенный. Тираж 25300 экземпляров.
В книге около ста страниц, даже разворотами получилось много фотографий. Поэтому два ката.
Формат чуть увеличенный. Тираж 25300 экземпляров.
В книге около ста страниц, даже разворотами получилось много фотографий. Поэтому два ката.
↧
↧
Взлетевшие к звёздам, 1969, "Малыш", Н.Андреев, художник А.Лурье
Самой книги у меня нет, а материалы по ней нашёл в замечательном блоге "Dreams of Space - Books and Ephemera" (Non-fiction children's space flight stuff 1945-1975) (рекомендую к прочтению!).
К сожалению, даны только отдельные страницы, кроме того это не сканы, а фотографии. Найти бы эту книгу и отсканировать в хорошем качестве...
К сожалению, даны только отдельные страницы, кроме того это не сканы, а фотографии. Найти бы эту книгу и отсканировать в хорошем качестве...
↧
В царстве цветов
Оригинал взят у leninka_ruв В царстве цветов
Очаровательная книжка для девочек: немного символики и языка цветов, немного естественноисторических знаний под флёром светской беседы. 1901 год, автор и художник неизвестны.
Книга «В царстве цветов» в Электронной библиотеке РГБ
Похожие подборки:«Возрождение весны» Фёдора Шехтеля | Стихи о котятах Лидии Чарской | Приглашаем к взаимной дружбе
Книга «В царстве цветов» в Электронной библиотеке РГБ
Похожие подборки:«Возрождение весны» Фёдора Шехтеля | Стихи о котятах Лидии Чарской | Приглашаем к взаимной дружбе
↧
Дульнев, Иртышский, Корнев "Атаман Пузырь"
Б.Иртышский, Е.Дульнев, В.Корнев "Атаман Пузырь"Томское книжное изд-во 1960 рис.В.Г.Гроховского формат 84x108 1/32 тираж 75 000Первое издание этой повести вышло в 1935 году в довольно своеобразных обстоятельствах: книга была написана, сверстана и напечатана воспитанниками Томской трудовой коммуны ОГПУ, созданной как "молодежное отделение"Сиблага на месте нынешнего города Северска. Авторы ее рассказывали о том, что знали - о себе, беспризорной шпане, и исправительно-трудовой колонии, в которой из атаманов делали бригадиров. Мне кажется, повесть была написана под влиянием вышедших несколькими годами ранее "Педагогической поэмы"и "Республики ШКИД", но более всего - фильма "Путевка в жизнь", некоторые эпизоды которого легко узнаются на страницах книги томских коммунаров. Правда, сами авторы "Атамана Пузыря"утверждали, что толчком к написанию повести послужила самодеятельная книга иркутских ребят (видимо, "База курносых").
Литературные достоинства "Атамана Пузыря"невелики, и книга интересна, скорее, как отражение той эпохи.
Материалы по Томской трудкоммуне, известной также под названием "Чекист", оставляют противоречивое впечатление.
"Чекист"был создан как трудовой коллектив молодежи Сиблага ОГПУ в 1933, буквально на пустом месте: строительство коммуны велось преимущественно силами заключенных Сиблага и самими воспитанниками. В одной из первых партий прибыли подростки из московской исправительной колонии, устроившие в ней дикий и бессмысленный бунт малолетние урки. Среди них были и будущие авторы "Атамана Пузыря". Один из них, Виктор Корнев, вспоминал: "На товарной станции нас погрузили в вагоны с решётками. Охрана усиленная. Поезд тронулся. Дорога оказалась длинная. Никто не знал о своей дальнейшей судьбе, предполагали, что везут на Колыму, на Соловецкие острова."Ему вторит Сергей Корочкин, прототип одного из главных героев повести Витьки Золотого: "Меня привезли в колонию в 33-м из Даниловского детприемника-распределителя г. Москвы вместе с другими беспризорниками в эшелоне под замками, с конвоем. Мне было 14 лет... По периметру, окруженному деревянным забором с колючей проволокой, на вышках стояли часовые, на входе также была охрана."Бок о бок с беспризорниками и малолетними уголовниками в коммуне находились и оставшиеся без родителей дети репрессированных спецпереселенцев, и дети вольнонаемных сотрудников.
Начальные главы повести, рассказывающие о первых днях трудкоммуны, практически документальны, хотя авторы довольно сильно романтизировали и смягчили ситуацию. Полураздетая, голодная, распущенная орда наводила ужас на немногочисленных воспитателей и местных жителей. Письмо одного из воспитателей полно отчаяния: "Здесь и блатяки и урканы, майданщики и честные ребята. Сейчас есть два летних барака, в них 1000 человек. В бараках грязь вершка на 2, не меньше, топчанов нет, соломы нет, спят на голом грязном полу, друг на дружке, столовая всего вмещает 100 человек, <...> в очередях уже двоих задавили насмерть, многие ребята босые, нет рубашек, кто в одних кальсонах, здесь шпана чесоточная, просто скелеты, в Томске 3-й день снег, грязь по колено, у нас что-то невероятное, участок не огорожен, вследствие плохой организации питания многие остаются голодом, бродят по улицам Томска, на базаре загоняют манатки, воруют у населения картошку пекут её, воруют капусту, терроризируют население, обирают прохожих... На сегодня ничего похожего на коммуну нет, есть пока банда, сегодня мы вечером уезжали на совещание, без нас сотворилась драка, 3-х человек порезали."
Надо отдать должное сотрудникам ОГПУ: регулярные инспекции и ревизии помогли довольно быстро наладить быт и воспитательно-трудовую деятельность коммуны. Воспитанники "Чекиста"не могли похвастаться оптико-механическим заводом, как макаренковцы, или бурным журнальным творчеством, как шкидцы. В "Чекисте"обучались более прозаичному сапожному ремеслу и изготовлению простеньких музыкальных инструментов. Производство было плохо организовано, мастерские зачастую гнали брак, заработки ребят и условия жизни в первые годы существования коммуны оставляли желать лучшего.
И все же к 1939 году "Чекист"превратился в развитый самоокупающийся комплекс, имевший, помимо мастерских, молочную ферму и крольчатник, отряд самоохраны, пожарную службу, конный обоз, гараж, лесопилку, парашютную вышку. Работала средняя школа и ФЗУ, библиотека, технические кружки, клуб, лучшая в Сибири летняя эстрада. Были свои жонглеры, акробаты, певцы, чтецы, духовой оркестр, джаз. В 1936 году в Москве состоялся смотр художественной самодеятельности 16 коммун и колоний страны. Коммуна "Чекист"заняла первое место. К воспитанникам коммуны приезжали артисты: Леонид Утесов, Дмитрий Покрасс, Вадим Козин, Изабелла Юрьева. Управлялась коммуна собранием коммунаров. К 1939 году воспитанники занимали практически все должности в главных учреждениях "Чекиста"и сами становились воспитателями.
Для многих бывших беспризорников и правонарушителей коммуна действительно стала путевкой в нормальную жизнь. Но были и те, для кого трудкоммуна Сиблага осталась тюрьмой, кто с содроганием вспоминал проведенные здесь дни.
Авторы "Атамана Пузыря"сохранили о коммуне добрые воспоминания, и вряд ли стоит сомневаться в их искренности. Мы же, читая их книгу сейчас, невольно обращаем внимание на ответное письмо Максима Горького, где рядом со словами "новая жизнь"стоит слово "концлагерь":
"За всю историю человечества никогда, нигде в мире не было власти, которая ставила бы целью своей работы воспитать весь трудовой народ, указать ему пути к созданию новых условий жизни и труда... Особенно трудно воспитать молодежь - беспризорников, правонарушителей. Однако чекистам удается достигать в этой работе отличных успехов, - это я хорошо вижу по работе ГПУ в концлагерях, в колониях, коммунах, вижу по таким фактам, как ваша книжка."
↧
Б. Озерный "Лесная школа". Художник В. Храпун. Приволжское кн. изд-во, 1966г.
Оригинал взят у baxmyp_kaв Б. Озерный "Лесная школа". Художник В. Храпун. Приволжское кн. изд-во, 1966г.
Ранее я показывал Лесной цирки Лесной театр. Сегодня вашему вниманию предлагается "Лесная школа" - тоненькая книжечка регионального издательства с прекрасными иллюстрациями.
И автор и художник книги - саротовцы. Очень интересные материалы о Борисе Озерном, подготовленные его дочерью, можно посмотреть здесь.
О художнике информации тоже немного.
Храпун Владимир Артемьевич (1933, Кривой Рог – 1999, Саратов) - художник, скульптор. Член Союза художников СССР.
Формат книжки - чуть меньше обычного. Четыре странички и обложка.
И автор и художник книги - саротовцы. Очень интересные материалы о Борисе Озерном, подготовленные его дочерью, можно посмотреть здесь.
О художнике информации тоже немного.
Храпун Владимир Артемьевич (1933, Кривой Рог – 1999, Саратов) - художник, скульптор. Член Союза художников СССР.
Родился Храпун в 1933 году в Кривом Роге в семье военного. В начале войны с матерью и сестрой переехал в одну из деревень под Сталинград. В 15 лет приехал в Саратов и поступил в Саратовское художественное училище на скульптурное отделение. В 1975 г. Храпун вступил в Союз художников.
и немного здесь.Формат книжки - чуть меньше обычного. Четыре странички и обложка.
↧
↧
В. Суслов. Апрель. Рис. Л. Рыбченковой. М.: Детлит. 1965 г.
Оригинал взят у bookvochkaв В. Суслов. Апрель. Рис. Л. Рыбченковой. М.: Детлит. 1965 г.
↧
Ю. Вронский, "Куда девались паруса?", рис. В.Алфеевского, 1964 год
Пусть перед этой книжкой будут слова из песни Михаила Щербакова "Неутомимый ковчег".
Надежды прочь, сомнения долой,
забыты и досада, и бравада.
Граница между небом и водой
уже неразличима, и не надо.
По-прежнему свободный свой разбег
сверяя с параллелью голубою,
плывёт неутомимый наш ковчег,
волнуемый лишь смертью и любовью.
Об авторе, Юрии Петровиче Вронском есть чудесная статья на сайте детского журнала "Кукумбер" http://www.kykymber.ru/authors.php?author=281
Она довольно большая, поэтому приведу из нее лишь небольшой отрывок, но очень советую сходить почитать целиком.
Юрий Петрович Вронский родился 23 июля 1927 года в Москве. Известный поэт, прозаик, переводчик. Окончил МГПИ им. Ленина, но, говорят, учился в семи учебных заведениях. Читатели разных возрастов хорошо знают его книги. Среди них – сборники стихов «Куда девались паруса», «Злой город», «Белгородский кисель» и другие; замечательные исторические произведения – книга рассказов о Древней Руси «Терем Юрия Онцифоровича», повести «Юрьевская прорубь» и «Сказ о Нове-городе», и особенно популярная у детей историко-приключенческая повесть «Необычайные приключения Кукши из Домовичей». Долгие годы Юрий Вронский знакомит русскоязычных читателей с выдающимися произведениями коллег по перу из разных стран мира. Он переводил стихи, прозу, драматургические произведения с английского, польского, румынского, норвежского, датского, немецкого языков, а среди представленных им авторов – Х.К.Андерсен, Дж.Крюс, Р.Брэдбери, Т.Эгнер... Если вы еще не читали в его переводе сказку Турбьерна Эгнера «Люди и разбойники из Кардамона», немедленно отправляйтесь в библиотеку!
Изд. "Детская литература", тираж 300 000 экз., энц. формат.
Надежды прочь, сомнения долой,
забыты и досада, и бравада.
Граница между небом и водой
уже неразличима, и не надо.
По-прежнему свободный свой разбег
сверяя с параллелью голубою,
плывёт неутомимый наш ковчег,
волнуемый лишь смертью и любовью.
Об авторе, Юрии Петровиче Вронском есть чудесная статья на сайте детского журнала "Кукумбер" http://www.kykymber.ru/authors.php?author=281
Она довольно большая, поэтому приведу из нее лишь небольшой отрывок, но очень советую сходить почитать целиком.
Юрий Петрович Вронский родился 23 июля 1927 года в Москве. Известный поэт, прозаик, переводчик. Окончил МГПИ им. Ленина, но, говорят, учился в семи учебных заведениях. Читатели разных возрастов хорошо знают его книги. Среди них – сборники стихов «Куда девались паруса», «Злой город», «Белгородский кисель» и другие; замечательные исторические произведения – книга рассказов о Древней Руси «Терем Юрия Онцифоровича», повести «Юрьевская прорубь» и «Сказ о Нове-городе», и особенно популярная у детей историко-приключенческая повесть «Необычайные приключения Кукши из Домовичей». Долгие годы Юрий Вронский знакомит русскоязычных читателей с выдающимися произведениями коллег по перу из разных стран мира. Он переводил стихи, прозу, драматургические произведения с английского, польского, румынского, норвежского, датского, немецкого языков, а среди представленных им авторов – Х.К.Андерсен, Дж.Крюс, Р.Брэдбери, Т.Эгнер... Если вы еще не читали в его переводе сказку Турбьерна Эгнера «Люди и разбойники из Кардамона», немедленно отправляйтесь в библиотеку!
Изд. "Детская литература", тираж 300 000 экз., энц. формат.
↧
Джанни Родари, "Поезда и города", рис. Н. Цейтлина, 1955 год
↧
More Pages to Explore .....