Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Showcase


Channel Catalog


Channel Description:

Музей детской книги - LiveJournal.com

older | 1 | .... | 80 | 81 | (Page 82) | 83 | 84 | .... | 145 | newer

    0 0

    Царевна-лягушка.
    Рис. Е. Александровой.
    М.: Детгиз. 1958. 20 стр.
    Мягкая обложка, большой ф-т.





















    0 0
    0 0


    График, иллюстратор, карикатурист

    Родился Орест Георгиевич 20 июля 1915 года в деревне Аносово Сычевского уезда, где его мать — детская писательница Елена Николаевна Верейская — гостила у своего дяди, владевшего на Смоленщине небольшим имением.

    Отец Ореста Верейского — Георгий Семенович Beрейский (1886—1962) — был выдающимся художником-графиком, большим мастером портрета и пейзажа.

    После 1922 года Орест Верейский живет в Петрограде и посещает художественные школы и студии, а в 1936 году становится вольнослушателем Института живописи, скульптуры и архитектуры имени И.Е. Репина.

    В 1938 году вольнослушатели были отчислены из института и Opеcту Верейскому пришлось завершать художественное образование в Ленинградском институте повышения квалификации работников искусств, который он окончил в 1939 году.

    Начало творческой деятельности О.Г. Верейского относится к 1931 году, когда он стал сотрудничать в качестве художника - иллюстратора в ряде Ленинградских газет и журналов (пионерской газете «Ленинские искры», в журналах «Рабочий и театр», «Резец», «Вокруг света», «Костер»). Позднее он взялся за иллюстрирование книг. Из наиболее знаменитых работ этого периода следует указать его иллюстрации к книге С. Безбородко «На краю света» (1937г.) в которых Верейский живо и интересно передал быт и героику труда, советских покорителей Арктики, весьма выразительные иллюстрации к книге Юрия Германа «Железный Феликс» (1938г.) и в особенности иллюстрации к сборнику рассказов М. Л. Сланинского, в которых уже давало себя знать умение молодого художника зорко вникать в существо изображаемого, отбирать характерные детали и находить соответствующие приемы изображения.

    В конце 1940 года Верейский приехал из Ленинграда в Москву. Важным шагом в его творческой биографии первого периода жизни в столице было участие в открытой незадолго до Великой Отечественной войны выставке «Советская графика». На этой выставке творчество Верейского было представлено двумя автолитографиями «Братание на фронте» и «Петроградский гарнизон на стороне народа» Обе работы хотя и уступили в мастерстве висевшим рядом с ними произведениям Е. Кибрика, А. Каневского, Д. А. Шмаринова и других известных советских графиков, однако в них привлекательно выделялся еще не окрепший, но индивидуально самобытный почерк молодого графика и его высокая художественная культура.

    Полного расцвета таланта Ореста Верейского достиг в годы Великой Отечественной войны - в годы высочайшего напряжения всех моральных, интеллектуальных и физических сил советских людей. «В эпоху великих испытаний он обостренным зрением увидел и оценил красоту и силу простых человеческих чувств понял, какое нескончаемое богатство поэтического содержания кроется в самых обыденных сценах нашей жизни», - писал о Верейском искусствовед А.А. Каменский.

    Из наиболее интересных работ, созданных Верейским в годы войны, следует указать на снайперски меткие в своем лаконизме зарисовки военной жизни, выполненные им для газеты Западного (затем 3-го Белорусского) фронта «Красноармейская правда», то добродушно-шутливые, то беспощадно-язвительные карикатуры, которые он (никогда ранее не бывший карикатуристом) рисовал для журнала «Фронтовой юмор».

    Военные дороги привели Верейского на памятную ему с детских лет родную смоленскую землю. В частности, в 1943 г. им создана серия акварелей и тушевых рисунков, запечатлевших жизнь Смоленска и трагически величавый облик освобожденного от немцев древнего русского города («Смоленск», «Смоленский узел», «Восстановление связи на улицах «Смоленска», «Смоляне на восстановительных работах») и т. д. Подлинно всенародным признанием пользуются иллюстрации Верейского к бессмертной поэме его земляка и друга А.Т. Твардовского «Василий Теркин». В этих иллюстрациях художник, обобщив впечатления и наблюдения военных лет, талантливо воспроизвел в зрительных чертах и будни фронтовой жизни, и созданный воображением поэта образ смоленского парня, олицетворяющий удаль, смекалку и жизнелюбие русского солдата-патриота. Зародившееся в годы войны творческое содружество земляков - поэта и художника – и сохранилось на многие годы: кроме «Василия Теркина» Верейский иллюстрировал поэму Твардовского «Дом у дороги» (1957) и Собрание сочинений поэта (1959-1960). Вместе с Твардовским Верейский совершил поездку по Смоленщине, творческим результатом которой стал цикл рисунков и акварелей «Смоленские пейзажи» (1962).

    В послевоенные годы Верейский много работал над иллюстрированием произведений А. Фадеева «Разгром» (1949), К.Г. Паустовского «Повесть о лесах» (1949), М. Л. Шолохова «Тихий Дон» (1952) и «Судьба человека» (1958), Никулина «России верные сыны» (1955), а также произведения Джанни Родари («Здравствуйте, дети») и других советских и иностранных авторов. Во всех этих работах художник-иллюстратор, зорко и вдумчиво проникая в замыслы авторов, духовно роднясь с ними, становится их соавтором. В этом корни огромной впечатляющей силы каждой творимой Верейским иллюстрации.

    Среди других послевоенных работ Верейского также необходимо указать на серию рисунков, посвященных жизни и походам великого русского полководца А.В. Суворова. Эти рисунки потребовали от художника глубокого изучения исторических документов, литературных источников и обширной суворовской иконографии, которые с большим успехом экспонировались на Всесоюзной художественной выставке (1950). Огромную художественную и вместе с тем познавательную ценность имеет «Художественный репортаж» Верейского. Ему принадлежат разнообразные по тематике серии рисунков, акварелей, автолитографий, созданные в результате его поездок по Чехословакии, Сирии, Ливану, Египту (все в 1955 году), Финляндии (1957 год), Исландии (1958 год), США (1960 и 1963 годы).

    Альбом зарисовок "В Америке":












    Записки о поездке в страны Арабского Востока:


    Вклейка оттуда:


    Его рассуждения о своей жизни
    Как много видишь на своем веку, удивляешься, стараешься запомнить и как мало - увы! - из всего этого становится искусством.
    Известно, что детство у человека по ощущению - самое долгое, юность - кажется, что не будет ей конца, а потом... Когда идешь с горки, шаг убыстряется. Бег времени почти физически ощутим. "Что войны, что чума? - конец им виден скорый: /Их приговор почти произнесен./ Но как мне быть с тем ужасом, который/ Был бегом времени когда-то наречен?"
    И еще у Ахматовой: "Какой короткой сделалась дорога, которая казалась всех длинней".
    Как несправедливо коротка человеческая жизнь - думаешь, когда тебе перевалило за семьдесят. Но если представить себе, как много прожито, пережито, изведано, увидено... Сколько радостей, бед, тревог, огорчений, ошибок, сколько дел вмещает одна человеческая жизнь - такая ли короткая, как нам кажется?
    Хотелось бы еще сказать - сколько сделано! Но этого как раз и не скажешь. Потому что всегда кажется - мало, непростительно мало. Во всяком случае, по тому счету, какой постоянно предъявляешь себе. Нужно было, можно было - больше. Не по простому счету - бумаги, красок извел тонны. Если бы где-то велся такой немыслимый учет - право, было бы чем гордиться. Вон сколько наработал! Но не по весу же судить. Нет предела нашим устремлениям, только вот возможности, наверное, ограничены.
    Сколько хороших книг хотелось бы еще проиллюстрировать, успеть бы только. Сколько лиц, чем-то в разное время привлекших твое внимание, хотелось бы нарисовать. Сколько набросков в твоих альбомчиках еще не реализовано.
    Когда приходит пора подводить итоги, о чем ни думаешь, все неизбежно начинается со слов: недоделал, недоувидел, недо... Этих "недо..." - множество. Господи, кажется давно ли говорили: молодой, подающий надежды. И вдруг: "Вы художники старшего поколения..."
    Вот что страшно - наступает время потерь. Теряешь близких - сначала родителей, потом старших товарищей, потом - снаряды рвутся рядом - уходят твои сверстники. Теряешь друзей, которых тебе со временем недостает все больше. А еще говорят, что время лечит...
    Наверное, поэтому захотелось рассказать о тех, кого мне так недостает. Но я не сразу отважился написать о них, потому что прекрасно понимаю - не достаточно общаться с человеком, даже хорошо его знать, чтобы суметь рассказать о нем. Рассказать так, чтобы люди, не знавшие его, хоть немного его узнали, а знавшие - узнавали. Если бы каждому это было доступно - все могли бы стать писателями.
    Я же - художник. Но зрительная память - благословенное профессиональное качество - помогает мне и тут. Вспоминая человека, с которым я часто и подолгу общался, отчетливо вижу его. Перед моим мысленным взором предстает он, как живой. Я слышу его голос, его манеру говорить, вижу его характерные движения, жесты, походку. Суметь бы только сделать обратный перевод - изображение в слово. Для меня - обратный, потому что я - иллюстратор книг. А иллюстрация - всегда своеобразный перевод. Перевод Слова на язык графики. Не слова, но их смысл, содержание становятся линиями, штрихом, цветом-рисунком. Это сравнение ни в какой мере не умаляет роли художника-иллюстратора книги, права на самостоятельность, так ревниво оберегаемого иллюстраторами. Здесь перевод - сложнейшая задача, и от меры отпущенного нам дарования, знаний, культуры зависит качество перевода МЫСЛИ на ИЗОБРАЖЕНИЕ. А тут у меня все наоборот - нужно выразить словами мелькающие в твоем сознании зримые образы. Легко ли?
    Но, может быть, мой рассказ, помноженный на читательское воображение, сумеет дополнить то, что вы уже знали, читали об этих замечательных людях. Что-то добавить к уже сложившемуся в вашем представлении образу. И тогда моя скромная задача будет решена.
    Говорят, человек жив, пока его помнят и любят. Это - об ушедших. А живым воздавать должное хотелось бы при жизни.

    Это, вероятно, предисловие к такой книге:



    Примеры книжных работ:














    Графика и живопись:






    151,87 КБ

    Вообще создалось впечатление, что он был вполне преуспевающим художником с больших количеством заказов:

    Орест Верейский рисует Беллу Ахмадулину
    но работ в сети почти нет.

    А ещё Верейский неоднократно дарил смоленскому музею свои произведения.
    В 1995 году Л. М. Верейская, вдова художника, передала в дар музею большую коллекцию его работ. Это и оригинальная графика, и гравюры, и иллюстрации к литературным произведениям, в том числе к произведениям А. Т. Твардовского. Десятки работ переданы музеям бывшего Сычёвского уезда — Новодугинскому и Сычёвскому.

    О нём:
    http://www.alib.ru/au-kamenskij/nm-orest_georgievich_verejskij/

    Вдогонку:
    Владимир ТЕНДРЯКОВ
    На блаженном острове коммунизма

    Генеральная линия партии во время Сталина была безупречно правильной, только сам Сталин не прав — претила жестокость, мутило от безвинно пролитой крови. Хрущев ничего из сталинского не собирался менять — пусть останется всё как было! — но Сталина следует осудить и выбросить из истории. Трудно даже представить более нелепое решение. Уж раз бывший вождь был полновластным диктатором и отдавал неверные приказания, которые усердно исполнялись, то почему партия и страна тогда должны жить и действовать правильно? Или он никакой не диктатор, его власть ничего не значила, не за что осуждать и развенчивать, или был диктатором — осуждай, но уже вместе с тем путем, на какой толкала его неправедная власть. Одно с другим тесно связано...
    Но если б Хрущев мог как-то связывать причину со следствием, частное с общим!.. К счастью, он был младенчески прост: хочу — и баста, никакая логика мне не указ! Простота в не меньшей степени, чем ум, может быть отважной. Хрущев решительно ниспроверг на XX съезде Сталина: сгинь, нечистый! Тоже прыжок сломя голову...
    Не случись этого, нам до сих пор бы внушали: идем по сталинскому пути! «Черные вороны» рыскали бы по улицам наших городов, пыточных дел мастера усердствовали бы в застенках, и наверняка продолжалась бы агрессивно-остервенелая внешняя политика, ни о каком мирном сосуществовании не могло быть и речи. Не исключено, над планетой проросли бы грибы термоядерных взрывов, человечество вымирало бы от радиоактивности. Кто знает, как все-таки велика роль случая в истории, той пресловутой «бабочки Брэдбери»19, меняющей облик будущего.
    Воистину хвала случаю! Хвала простоте, её отважному носителю Никите Сергеевичу Хрущеву! Народы всех континентов должны вспоминать о нем с благодарностью!
    Но если сам Хрущев простодушно не считался с элементарной логикой, то другие-то этого не могли себе позволить. Поведение Сталина осуждено — прекрасно! Однако сказал «Господи», скажи и «помилуй»...
    Джинн выпущен из бутылки, бродят дрожжи сомнений. На обсуждение книги Дудинцева к московскому Дому литераторов собралось столько беспокойных читателей, что пришлось вызвать наряд конной милиции — явление небывалое! А в дружественной Венгрии вспыхивает бунт, приходится прибегать к вооруженному подавлению, срочно менять правительство, ставленное в свое время Сталиным.
    В прошлую встречу Хрущев сорвался на прямую ругань, а сейчас он знает, что здесь у него в гостях интеллигенты, и не только такие, кто униженно лезет к ручке. И вот мимолетный взгляд из-под маски гостеприимного хозяина...
    Я нескромно подглядел, что у царя Мидаса длинные уши.
    Солнце за кронами сосен подалось к закату. Нас четверо — художник Орест Верейский и наши жены, — углубляемся в пустынные боковые дорожки. Здесь должен быть не только обихоженный лес, наверняка где-то стоит и дача правительства. Пока мы не замечали и следа каких-либо построек. Я тянул в сторону нашу маленькую компанию: «Разведаем. Делать то все равно нечего».
    Далеко приглушенные голоса, сдержанное праздничное брожение. А тут безмятежно стучит дятел. Отрешенная тишина, хочется говорить вполголоса.
    Из боковой аллейки появился прохожий, идет нам навстречу. И мы замолчали, невольно испытав смущение — идущий навстречу человек нам хорошо знаком, зато нас он, разумеется, знать не знает.. Как держать себя в таких случаях: пройти мимо, сделав вид, что не узнали, — противоестественно, но естественно ли здороваться, не будет ли это принято за подобострастие, не получим ли мы в ответ безразличный взгляд и оскорбительно-вельможный кивок? Извечная рефлексия русского интеллигента, раздираемого самолюбивыми противоречиями по ничтожному поводу. Встречный приближается и здоровается первым. Без вельможности. Леонид Ильич Брежнев.

    дальше>>>


    Книги, проиллюстрированные им:



    P.S. Всё - фото, текст, - давно взято с просторов интернета. Конкретные сайты сейчас идентифицировать не представляется возможным.
    За последние две картинки благодарность sergej_manit.

    0 0

    После поста olga_the_cat , думаю, будет интересно прочитать интервью Ореста Верейского,  в котором он рассказывает об отце и своем детстве.













    Детская литература. - 1989. - № 3. - С.64-67.


    0 0

    Совместное издание издательства "Детская литература" и Kimiko Saito (Japan).
    Последняя книга, оформленная Заслуженным художником РСФСР Ереминой Т.А.
    001
    001
    002
    003

    0 0

    танюшка 1967 годРодилась и всю жизнь прожила в Москве. Росла в районе Арбата, на Большой Молчановке. Потом переехала в Дегтярный переулок. Отец Еремин Алексей Петрович, крупный инженер-строитель. Мама-Еремина Лидия Александровна, врач phoca_thumb_l_6pмикробиолог, специалист по "бешенству". Татьяна была очень активной, разносторонней личностью. Рисовала с раннего детства. В 14 лет поступила в техникум (ныне училище им. 1905 года), но вскоре была отчислена за плохое поведение (начала курить, чтобы выглядеть старше). Позже поступила в Художест-венный институт, который закончила с "красным дипломом". Была любимой ученицей, а потом и другом до конца жизни А.А. Дейнеки. Дружила со многими известными творческими личностями своего времени (Катаевым В.П., Мессерером Б., Анель Судакевич, Орестом Верейским, Барто А, Джеймсом Паттерсоном (негритенок из фильма Цирк)). Была награждена званием "Заслуженный художник РСФСР". В обычной жизни была красивым разносторонним человеком. Очень любила путешествовать по миру. Была общительна и гостеприимна. Мать двоих детей и замечательная бабушка.
    879
    p
    https://yadi.sk/d/u344iNNvf3XfM
    1
    2
    3
    4
    5

    0 0

    Оригинал взят у kraevushkaв Редкие издания сказки П. Ершова "Конёк-Горбунок"

    Сегодня отмечается 200-летний юбилей со дня рождения русского писателя Петра Павловича Ершова (1815 – 1869). Известность Ершову принесла его сказка «Конёк-горбунок», написанная им ещё в студенческие годы.

    В преддверии юбилея Ершова мы поизучали историю издания его сказки и нашли некоторые из них в нашем фонде отдела редких книг.
    Сказка Ершова вышла отдельной книжкой в 1834 году и выдержала при жизни автора семь изданий, причем четвёртое издание 1856 года было сильно переработано автором и является на сегодня каноническим текстом.

    Как Ершовнеизвестный, незнатный19-летний студент Петербургского университета – взошел на вершину литературной славы? Оказалось, у него были покровители: поэт В. А. Жуковский, профессор П. А. Плетнев, цензор А. В. Никитенко.
    Плетнев первым обнародовал сказку Ершова, прочитав ее в начале 1834 года на занятиях в университете вместо лекции. Жуковский содействовал появлению ее в печати, а Никитенко был цензором сказки. Его роль в издании «Конька-горбунка»  была очень важной: хотя он многое изъял из сказки, оставив многоточия, но сохранил ее в целом. Другой бы цензор мог ее не пропустить в печать.

    Но самое большое участие в судьбе сказки принял А. С. Пушкин. Он был восхищен «Коньком-горбунком» и сказал Ершову: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить». Пушкин хотел содействовать Ершову в издании этой сказки с картинками и выпустить ее в свет по возможно дешевой цене, в огромном количестве экземпляров, но при недостаточных средствах автора и по случаю смерти Пушкина намерение это не выполнилось.

    Первая часть сказки «Конек-горбунок» была напечатана в 3 томе журнала «Библиотека для чтения» с хвалебным предисловием редактора журнала О. И. Сенковского. А уже 5 октября 1834 года в газете «Северная пчела» появилось объявление о выходе сказки Ершова отдельным изданием. Фото из газеты из нашего фонда:

    2

    1

    «Конек-горбунок» сразу приобрел широкую известность. Тираж был распродан, со сказки начали составлять списки. В 1840 и 1843 годах московский книгопродавец К. И. Шамов выпускает второе и третье издания «Конька-горбунка»  без изменений. После этого «Конек-горбунок» долго не издавался: цензура не разрешала ее печатать как произведение, «не соответствующее современным понятиям и образованности». А когда в конце 1840-х годов Николаем I были утверждены правила книгоиздания, в которых предусматривалось, чтобы в книгах, «назначенных для чтения простого народа… не было не только никакого неблагоприятного, но даже и неосторожного прикосновения к православной церкви и установлениям ее, к правительству и ко всем поставленным от него властям и законам», об издании «Конька-горбунка»  не могло быть и речи.

    В 1856 году, уже после смерти Николая I, «Конек-горбунок» с помощью министра народного просвещения, героя Отечественной войны 1812 года А. С. Норова и при содействии А. В. Никитенко, ставшего к этому времени действительным членом Академии наук, выходит четвертым изданием, дополненным автором. Ершов восстановил или написал заново места, изъятые в первом издании и обозначенные точками.

    В 1861 году выходит пятое издание «Конька-горбунка» с незначительным дополнением автора. Последние при жизни автора 6-е и 7-е издания выходят в 1865 и 1868, они повторяют 5-е издание.

    До 1917 года сказка выпускается более 30 раз, повторяя 4-е и 5-е издания.

    Одной из особенностей дореволюционных изданий «Конька-горбунка» является параллельный выпуск многих подделок под эту сказку. Первая из них вышла следом за первой публикацией сказки: в 1835 году и называлась «Кривой бес», русская сказка, соч. А. Я-ва, Спб. Начиная с конца 1860-х годов появляется множество неудачных подражаний «Коньку-горбунку», по приблизительным подсчетам вышло более 200 таких подделок.
    Есть и у нас одна «переделка»: книжка из Юдинского собрания «Конек-горбунок, или Царь-девица : театральная пьеса для детей в пяти действиях и девяти картинах, с 50-ю фигурами действующих лиц, переделанная из сказки, сочиненной П. Ершовым» (Москва, 1868). Текст сильно не похож на ершовский.

    3

    Особняком стоит «Конек-скакунок» революционера-поэта С. А. Басова-Верхоянцева – нелегально изданный политический памфлет, зовущий народ к непримиримой борьбе против царизма. За короткое время было распространено до полумиллиона экземпляров этой сказки, она осталась в истории русского революционного движения. Нашлась такая книжка и в нашем фонде:

    5

    После Октябрьской революции всеми любимая сказка выпускалась ежегодно, во многих городах большими тиражами.

    Интересно, что в разное время у сказки были разные читатели. В первые десятилетия своего существования «Конек-горбунок» не воспринимался как детская сказка, критики зло высмеивали тех, кто пытался хотя бы робко высказать предположение, что сказку Ершова можно предложить детям. И только в наши дни она стала любимой книгой детей.

    В последние четверть века в печати стали освещать проблему авторства «Конька-горбунка». Среди литературных критиков идет спор о роли Пушкина в творческой истории ершовской сказки, об участии  великого поэта в первых публикациях «Конька-горбунка» в 1834 г. Есть предположения о том, что Пушкин или является автором сказки, или же он тщательно ее пересмотрел. В качестве аргументов приводятся доводы о том, что нет черновиков и беловой рукописи Ершова, о сочинительстве Ершова не знали его ближайшие приятели по университету, приводятся доказательства из писем Пушкина, Ершова и их окружения. Так, некоторые взгляды литературных критиков на проблему авторства  «Конька-Горбунка» освещены в статьях А. Лациса и А. Толстякова в издании сказки 1997 г. (2). Это издание воспроизводит первую редакцию сказки П. П. Ершова, знакомит читателя с первоначальным, неизвестным ему ранее вариантом сказки.

    6

    Сказку Ершова иллюстрировали разные художники. Из многочисленных иллюстраций к «Коньку-Горбунку» наиболее интересными и лучшими считаются рисунки А. Ф. Афанасьева (1850 – 1920), составляющие большой альбом.  В издании 1920 г. рисунки впервые были изданы вместе с текстом, но воспроизводятся не все, а только часть рисунков, подготовленных для этой цели самим художником.

    7

    8

    Миниатюрное издание 1984 г. (1) (размер 10х7 см) иллюстрировал  всемирно известный художник-иллюстратор Геннадий Константинович Спирин (р. 1948). Иллюстрации выполнены акварелью и воспроизведены в натуральную величину.

    Использованные источники:
    1. Ершов, П. П. Конек-горбунок / П. П. Ершов ; вступит. статья, словарь, прилож. В. Г. Уткова ; худож. Г. К. Спирин. – Москва : Книга, 1984. – 128, [4] с.
    2. Ершов, П. П. Конек-горбунок : русская сказка / П. П. Ершов ; худож. Е. Соколов. - Москва : Совпадение : Сампо, 1997. - 245 с.

    Бурцева Елена Викторовна, зав. отделом редких книг

    0 0

    В канун весеннего праздника хочу показать две зимние книги с весенним настроением и замечательными иллюстрациями художницы Нины Алексеевны Носкович (Лекаренко).

    Книга "Двенадцать месяцев"С. Маршака с иллюстрациями Н. Лекаренко вышла в 1949 году на трех языках: на корякском, чукотском и эскимосском. В те годы власти активно насаждали культуру и двигали к социализму "отсталые народы" - чукчей, эскимосов. "Двенадцать месяцев", кроме ее литературоведческой ценности, представляет собой артефакт того времени, когда людей из яранг насильно вели к светлому будущему в социалистических деревянных домиках. Чтобы знакомить их с литературой, издавали книги на их языках.

    Мне удалось купить "Двенадцать месяцев"на чукотском языке, и я с удовольствием делюсь ею с участниками сообщества:



    Книга в твердой обложке, с черно-белыми иллюстрациями. Состоит из двух частей. Первая часть - перевод сказки Маршака на чукотский язык. Для того, чтобы уважаемым участникам сообщества было легче ознакомиться с чукотским текстом, на страницах книги ее предусмотрительным бывшим владельцев оставлены подчеркивания и пометки... Вторая часть книги - это приложение, текст сказки на русском языке.



    Итак, открываем первый разворот. Обратите внимание на подзаголовок "Новогодняя сказка" - именно с таким подзаголовком она печаталась в начале, более известный же вариант это "Славянская сказка"



    Выборочные развороты с иллюстрациями. Обратите внимание, какой нарядный фартучек на Дочке, и расшитые рукава рубашки:







    И совсем не мешает, что вышивка у Марта не цветная - даже черно-белая, она очень нарядна:









    Все братья-месяцы идут в гости к Падчерице:



    А через 25 лет, в 1974 году, выходит еще одно издание "Двенадцати месяцев"с рисунками Нины Алексеевны, уже не с черно-белыми, а с цветными чудесными иллюстрациями. Очень смешная дочка злой мачехи, чем-то похожая на Марфушеньку-душеньку в исполнении Инны Чуриковой в фильме "Морозко".

    Книга вышла в г. Петрозаводске в издательстве "Карелия", которое в советские годы издавало много книг с рисунками Носкович.



    Книга размещена полностью на сайте Маршака, а также в Музее:





    Что это у Дочки на голове, уж не бигуди ли? :)))











    Месяц Март совсем другой, чем в первой книжке!



    посмотрите, какие нежные подснежники!



    Сейчас Дочка построит Января одним топом ноги!



    Чудесный волшебный сад выросшей Падчерицы:




    0 0

    В день большого юбилея Петра Ершова хочется поговорить о лучших иллюстраторах его сказки "Конек-горбунок".

    Приглашаю вас принять участие в опросе и выбрать один из вариантов ответа. Если предпочтете "иной вариант", напишите, пожалуйста, какой именно, в комментариях.


    0 0

    Одно из первых полноценных изданий Василия Теркина. Книга содержит любопытный автограф художника оформителя Ореста Верейского.
    001
    001
    002
    003
    004
    005
    006

    0 0

    Накануне праздника - еще одна хорошая книга из коллекции geki4uk.
    Прекрасная сдержанная графика  Татьяны Толстой со внезапными вспышками цвета.
    Ленинградское детство 60-х годов. Каменный город с сумрачными подъездами. И маленькая семья - бабушка, внучка и мама, которая все время на работе. Ритмы старенькой бабушки и внучки не совпадают. Так хочется на прогулку в парк, а бабушка думает о магазине. И ходит бабушка медленно, а внучке бы пробежаться вприпрыжку. Но больше всего не хватает маленьким и большим того самого "золотого глазка", легкого дыхания природы...



















































    P.S. К сожалению, в книге нет одного разворота, но, думаю, мы сможем его восстановить.
    P.S.S. Разворот восстановлен благодаря bookvochka. Большое-большое спасибо!

    0 0

    И в этот весенний день - две книги о мамах и маленьких помощницах из коллекции geki4uk .
    Первая - с иллюстрациями чудесной Татьяны Ереминой.























    Обратите внимание, что биографический пост о Татьяне Алексеевне Ереминойпополняется новыми материалами. Например, знали ли вы, что художница любила рисовать карикатуры? И однажды стала участницей радиопередачи ...о письмах?

    0 0

    В этой книге из коллекции geki4uk - ранние иллюстрации Давида Хайкина, и в центре - мама-труженица, мама - образец во всем. И все равно - просто мама.




























    0 0

    Надеюсь,мой небольшой виртуальный подарок в этот праздничный день придется по душе нашим замечательным читательницам,модераторам и,разумеется, donna_benta!
    Иллюстрации К.Поляковой,текст Г.Демченко. Издательство "Дитвидав",формат 70х92 1/16,тираж 100000 экземпляров,14 страниц.

    Изображение 300.jpgИзображение 299.jpgИзображение 301.jpg





















    </cut>

    0 0

    Всех мам, бабушек, дочек, внучек и просто хороших девочек поздравляю с весенним праздником!)
    А в подарок маленкая, но очень радостная книжечка с прекрасными сочными иллюстрациями моего любимого Андрея Андреевича Брея.



    Детиздат ЦК ВЛКСМ
    Год 1936
    Тираж 100 тысяч экз.
















    0 0

    Оригинал взят у donna_bentaв Ваш любимый иллюстратор П.Ершова


    Уважаемые участники! В течение трех дней у вас была возможность назвать своего любимого иллюстратора сказки "Конек-горбунок". Спасибо всем, кто это сделал! Сегодня объявляем результаты: самым любимым оказался "Конек-горбунок" Николая Кочергина. Думаю, в немалой степени оттого, что благодаря издателям работы прекрасного мастера наконец вернулись к своим читателям.


    В подарок участникам опроса и всем тем, кто нас читает, - веселый "Конек-горбунок" Хабаровского книжного издательства, который увидел свет в 1960-м году. Книга из коллекции geki4uk.







































    Предполагаю, что иллюстрации к сказке нарисовал Владлен Викторович Васильев (здесьего подробная биография). Он работал для Хабаровского издательства. У нас в сообществе есть еще одна книга этого издательства - "Мальчик Ох" Г.Бойко, ее художником тоже является В.В.Васильев.

    0 0

    Вчера в нашем сообществе произошло замечательное событие - биографический посто художнике детских книг Татьяне Ереминой пополнился фотографиями из ее семейного архива. Вы можете увидеть Татьяну Алексеевну  в самые разные годы, ее друзей - А.Дейнеку, Ю.Пименова и др.
    Дружеские отношения связывали художницу и с семьей Верейских. В образе Марии Стюарт ее запечатлел в 1939-м году сам  Орест Верейский:



    На следующем снимке - Орест Верейский с братом Николаем:



    А тут - их мать, писательница Елена Николаевна Верейская, автор "Трех девочек" (прежде встречала только одну ее фотографию, очень официальную):



    Хочу выразить самую искреннюю благодарность nem35за публикацию этих редких фотографий в нашем сообществе!

    0 0

    Э.Гордон
    Дети матушки-земли
    или шалунишки фрукты-овощи
    Иллюстрации М.Т.Росса
    Чикаго, 1914 год

    [Untitled].jpg

    [Untitled]_43E.jpg

    [Untitled]_442.jpg

    Редис и лук

    [Untitled]_444.jpg

    Ревень

    [Untitled]_446.jpg

    Салат и одуванчик

    [Untitled]_446-001.jpg

    Испанский лук

    [Untitled]_448.jpg

    Грибы

    [Untitled]_448-001.jpg

    Спаржа

    [Untitled]_44A.jpg

    Зеленый горошек

    [Untitled]_44A-001.jpg

    Шпинат

    [Untitled]_44C.jpg

    Земляника

    [Untitled]_44C-001.jpg

    Эндивий и сельдерей

    [Untitled]_44E.jpg

    Морковь

    [Untitled]_44E-001.jpg

    Лук-порей

    [Untitled]_450.jpg

    Водяной кресс

    [Untitled]_450-001.jpg

    Вишня

    [Untitled]_452.jpg

    Крыжовник

    [Untitled]_452-001.jpg

    Стручковая фасоль

    [Untitled]_454.jpg

    Картошка

    [Untitled]_454-001.jpg

    Малина

    [Untitled]_456.jpg

    Репа

    [Untitled]_456-001.jpg

    Зеленый и красный перцы

    [Untitled]_458.jpg

    Огурец

    [Untitled]_458-001.jpg

    Петрушка

    [Untitled]_45A.jpg

    Бамия

    [Untitled]_45A-001.jpg

    Черника

    [Untitled]_45C.jpg

    Свекла

    [Untitled]_45C-001.jpg

    Цикорий

    [Untitled]_45E.jpg

    Инжир

    [Untitled]_45E-001.jpg

    Рис

    [Untitled]_460.jpg

    Смородина

    [Untitled]_460-001.jpg

    Брюссельская капуста и хрен

    [Untitled]_462.jpg

    Брюква

    [Untitled]_462-001.jpg

    Ежевика

    [Untitled]_464.jpg

    Исландский мох (ирландский мох)

    [Untitled]_464-001.jpg

    Козлобородник пореелистный

    [Untitled]_466.jpg

    Калифорнийский артишок

    [Untitled]_466-001.jpg

    Мускусная дыня

    [Untitled]_468.jpg

    Арбуз

    [Untitled]_468-001.jpg

    Оливка

    [Untitled]_46A.jpg

    Горчица

    [Untitled]_46A-001.jpg

    Цветная капуста

    [Untitled]_46C.jpg

    Сливы

    [Untitled]_46C-001.jpg

    Чеснок

    [Untitled]_46E.jpg

    Ямс

    [Untitled]_46E-001.jpg

    Баклажан

    [Untitled]_470.jpg

    Летняя тыква и кабачок

    [Untitled]_470-001.jpg

    Тыква

    [Untitled]_472.jpg

    Айва

    [Untitled]_472-001.jpg

    Груша

    [Untitled]_474.jpg

    Банан

    [Untitled]_474-001.jpg

    Кешью

    [Untitled]_476.jpg

    Гранат

    [Untitled]_476-001.jpg

    Сахарный тростник

    [Untitled]_478.jpg

    Капуста

    [Untitled]_478-001.jpg

    Яблоко

    [Untitled]_47A.jpg

    Ананас

    [Untitled]_47A-001.jpg

    Кофе

    [Untitled]_47C.jpg

    Зеленый чай

    [Untitled]_47C-001.jpg

    Ячмень

    [Untitled]_47E.jpg

    Шотландский овес

    [Untitled]_47E-001.jpg

    Тмин

    [Untitled]_480.jpg

    Персик

    [Untitled]_480-001.jpg

    Орех гикори

    [Untitled]_482.jpg

    Кактус

    [Untitled]_482-001.jpg

    Бразильский орех

    [Untitled]_484.jpg

    Кокос

    [Untitled]_484-001.jpg

    Арахис

    [Untitled]_486.jpg

    Каштан

    [Untitled]_486-001.jpg

    Хурма

    [Untitled]_488.jpg

    Тыква

    [Untitled]_488-001.jpg

    Трюфель

    [Untitled]_48A.jpg

    Дикий виноград

    [Untitled]_48A-001.jpg

    Грейпфрут

    [Untitled]_48C.jpg

    Лимон

    [Untitled]_48C-001.jpg

    Хлопок

    [Untitled]_48E.jpg

    Апельсин

    [Untitled]_48E-001.jpg

    Буковый орешек

    [Untitled]_490.jpg

    Пшеница

    [Untitled]_490-001.jpg

    Цитрон

    [Untitled]_492.jpg

    Клюква

    [Untitled]_492-001.jpg

    Маис

    [Untitled]_494.jpg

    Помидор

    [Untitled]_494-001.jpg

    Рожковое дерево

    [Untitled]_496.jpg

    Мускатный орех

    [Untitled]_496-001.jpg

    Тыква

    [Untitled]_498.jpg

    Пастернак

    [Untitled]_498-001.jpg

    Английский грецкий орех

    [Untitled]_49A.jpg

    Воздушная кукуруза (попкорн)

    [Untitled]_49A-001.jpg

    [Untitled]_440.jpg

    [Untitled]_49C.jpg



    0 0
    0 0

    Золотая книга сказок
    Иллюстрации Ф.Папе и Г.Миллара
    Лондон, 1911 год

    [Untitled].jpg

    [Untitled]_50F.jpg

    Золоторукий принц (сербская сказка)

    [Untitled]_511.jpg

    [Untitled]_513.jpg

    [Untitled]_515.jpg

    [Untitled]_517.jpg

    [Untitled]_519.jpg

    Волшебный свисток (Александр Дюма)

    [Untitled]_51F.jpg

    [Untitled]_51D.jpg

    [Untitled]_521.jpg

    [Untitled]_523.jpg

    [Untitled]_525.jpg

    [Untitled]_527.jpg

    Ашик-Кериб (турецкая сказка в пересказе М.Лермонтова)

    [Untitled]_529.jpg

    [Untitled]_52B.jpg

    [Untitled]_52D.jpg

    [Untitled]_52F.jpg

    [Untitled]_531.jpg

    Три брата-зверя (итальянская сказка)

    [Untitled]_533.jpg

    [Untitled]_535.jpg

    [Untitled]_537.jpg

    [Untitled]_539.jpg

    Голубой кот (французская сказка)

    [Untitled]_53B.jpg

    [Untitled]_53D.jpg

    [Untitled]_50D.jpg

    [Untitled]_53F.jpg

    [Untitled]_541.jpg

    Три лимона (итальянская сказка)

    [Untitled]_54D.jpg

    [Untitled]_54F.jpg

    [Untitled]_551.jpg

    [Untitled]_553.jpg

    [Untitled]_555.jpg

    Царь Кожата (русская сказка)

    Аналога найти не могу. Упоминается царевич Милан, обещанный злому волшебнику Чернышу, у которого 30 дочерей-лебедиц.

    [Untitled]_559.jpg

    [Untitled]_55B.jpg

    [Untitled]_55D.jpg

    [Untitled]_55F.jpg

    [Untitled]_561.jpg

    [Untitled]_563.jpg

    Зербино-дровосек (Лабулэ)

    [Untitled]_565.jpg

    [Untitled]_567.jpg

    [Untitled]_569.jpg

    [Untitled]_56B.jpg

    [Untitled]_56D.jpg

    Три сестры со стеклянными сердцами (русская сказка)

    Тоже такой нет...

    [Untitled]_543.jpg

    [Untitled]_545.jpg

    [Untitled]_547.jpg

    [Untitled]_549.jpg

    [Untitled]_54B.jpg

older | 1 | .... | 80 | 81 | (Page 82) | 83 | 84 | .... | 145 | newer