Борис Привалов. Третий лишний
↧
↧
Что читала кухаркина дочка Марийка сто лет назад?
Получив в подарок "Белоснежку"Голубевой и Бродской, я стала перечитывать "Марийкино детство"Дины Бродской, вернее проверять себя, насколько хорошо помню текст книги из детства. Заинтересовали Марийкины походы в библиотеку:
Почти каждый день Марийка отправлялась в библиотеку за книгами для себя и для докторши. Под мышкой она держала книги, а в кулаке крепко сжимала записку докторши Елены Матвеевны, где было напасало: «Дайте что-нибудь юмористическое», или: «Прошу дать увлекательный роман».
Библиотека, находилась на Сергиевской улице, неподалёку от городской тюрьмы. Каждый раз, приближаясь к тюрьме, Марийка переходила на другую сторону. Она боялась усатых городовых, которые расхаживали по панели мимо широких тюремных ворот.
Вся библиотека помещалась в одной маленькой комнатке. Детскими книгами были заняты четыре нижние полки.
Библиотекарша, барышня со вставным стеклянным глазом, сидела возле книжных полок за высокой стойкой. Её вставной глаз, красивый и голубой, был неподвижен и всегда устремлён вдаль.
Марийка подходила к стойке и, поднявшись на цыпочки, протягивала библиотекарше записку, измявшуюся в кулаке.
– Что же дать? – говорила библиотекарша и задумчиво смотрела в окошко, как бы желая найти там ответ.
Потом она вытаскивала из-под стойки какую-нибудь специально отложенную книгу и говорила:
– Скажи мадам Мануйловой, что это очень увлекательная вещь. Пусть только она долго не задерживает.
– А тут начала нет, – робко говорила Марийка, раскрывая книгу.
– Поищи начальный листок в середине.
Но Марийка не уходила. Она топталась у стойки, тяжело вздыхала и смотрела умоляющими глазами на библиотекаршу, которая тасовала свои формуляры, как игральные карты.
– Мне тоже дайте какую-нибудь книжку, – говорила, наконец, Марийка, собравшись с духом.
– Опять тебе книгу? Такая маленькая и так часто меняешь! Я уверена, что ты не читаешь, а только перелистываешь страницы.
Не приподнимаясь с места, библиотекарша протягивала руку назад и брала с ближайшей полки всегда одну и ту же книжку, которая лежала с краю. Это была большая, очень тонкая книжка со стихами, под названием «Щелкунчик-прыгунчик и Кузька-жучок».
– Я её уже брала, – тихонько говорила Марийка, чувствуя себя немного виноватой.
– Что? Брала? – А ну, расскажи содержание…
Марийка торопливо бормотала давно надоевшие стихи из «Щелкунчика-прыгунчика»:
Росянка, жирянка, листы мухоловки…
От них нам погибель, от них нам беда…
– Прямо не знаю, что тебе и давать, – разводила руками библиотекарша. – Иди поищи сама на детских полках, да смотри не перепутай книги и расставляй их в том же самом порядке.
Марийке только этого и надо было. Съёжившись, чтобы стать как можно незаметней, стараясь не шуршать страницами, она рылась на. полках и, вздыхая, откладывала в сторону читанные и перечитанные не один раз, книги. Их было не так уж много: несколько книг «Золотой библиотеки» в замасленных переплётах, с которых давным-давно облезла вся позолота, «Сказки кота-мурлыки», «Юркин хуторок» и десяток разрозненных номеров «Светлячка».
И стала я искать в интернете книгу «Щелкунчик-прыгунчик и Кузька-жучок»....
Поиск увенчался некоторым успехом. Найден автор книги! ПЛАМЕНЕВСКАЯ Мария Ивановна.
Её перу принадлежат также сказки: «В коралловом царстве Спрута», «Лесные птицы».
И вот что нашла из библиотграфических ссылок:
Пламеневская Мария Ивановна. У гномов. - СПб., 1910. - 26 с.
«Сказки тети Мани. Лесные птицы» Для детей средн. возраста (1912); «Сказки тети Мани». 4. Чертополох» СПб.,1914. «Сказки тети Мани: Щелкунчик-прыгунчик и Кузька-жучок»; «У гномов» СПб., 1912.
Книги "Золотой библиотеки", это, как я понимаю, книги вот с такими обложками:
"Сказки кота-мурлыки" - автором этой книги является профессор Казанского университета Николай Петрович Вагнер. Книгу можно прочитать тут http://fanread.ru/book/8552614/. Прямо скажу, покупала её в бумажном виде, но прочитать не смогла...
«Юркин хуторок» - это призведение Лидии Чарской. Вот тут можно почитать «Юркин хуторок» http://fanread.ru/book/3766284/
И журнал "Светлячок", вот он, например:
Каждые две недели выходил журнал «Светлячок» для детей младшего возраста, редактором и издателем которого был писатель А. А. Федоров-Давыдов.
Это был развлекательный журнал по характеру своих приложений - игр, забавных игрушек, поделок, которые должны были изготавливать сами дети.http://tayni.info/27766/
И еще фото с последней ссылки:
</div>
Почти каждый день Марийка отправлялась в библиотеку за книгами для себя и для докторши. Под мышкой она держала книги, а в кулаке крепко сжимала записку докторши Елены Матвеевны, где было напасало: «Дайте что-нибудь юмористическое», или: «Прошу дать увлекательный роман».
Библиотека, находилась на Сергиевской улице, неподалёку от городской тюрьмы. Каждый раз, приближаясь к тюрьме, Марийка переходила на другую сторону. Она боялась усатых городовых, которые расхаживали по панели мимо широких тюремных ворот.
Вся библиотека помещалась в одной маленькой комнатке. Детскими книгами были заняты четыре нижние полки.
Библиотекарша, барышня со вставным стеклянным глазом, сидела возле книжных полок за высокой стойкой. Её вставной глаз, красивый и голубой, был неподвижен и всегда устремлён вдаль.
Марийка подходила к стойке и, поднявшись на цыпочки, протягивала библиотекарше записку, измявшуюся в кулаке.
– Что же дать? – говорила библиотекарша и задумчиво смотрела в окошко, как бы желая найти там ответ.
Потом она вытаскивала из-под стойки какую-нибудь специально отложенную книгу и говорила:
– Скажи мадам Мануйловой, что это очень увлекательная вещь. Пусть только она долго не задерживает.
– А тут начала нет, – робко говорила Марийка, раскрывая книгу.
– Поищи начальный листок в середине.
Но Марийка не уходила. Она топталась у стойки, тяжело вздыхала и смотрела умоляющими глазами на библиотекаршу, которая тасовала свои формуляры, как игральные карты.
– Мне тоже дайте какую-нибудь книжку, – говорила, наконец, Марийка, собравшись с духом.
– Опять тебе книгу? Такая маленькая и так часто меняешь! Я уверена, что ты не читаешь, а только перелистываешь страницы.
Не приподнимаясь с места, библиотекарша протягивала руку назад и брала с ближайшей полки всегда одну и ту же книжку, которая лежала с краю. Это была большая, очень тонкая книжка со стихами, под названием «Щелкунчик-прыгунчик и Кузька-жучок».
– Я её уже брала, – тихонько говорила Марийка, чувствуя себя немного виноватой.
– Что? Брала? – А ну, расскажи содержание…
Марийка торопливо бормотала давно надоевшие стихи из «Щелкунчика-прыгунчика»:
Росянка, жирянка, листы мухоловки…
От них нам погибель, от них нам беда…
– Прямо не знаю, что тебе и давать, – разводила руками библиотекарша. – Иди поищи сама на детских полках, да смотри не перепутай книги и расставляй их в том же самом порядке.
Марийке только этого и надо было. Съёжившись, чтобы стать как можно незаметней, стараясь не шуршать страницами, она рылась на. полках и, вздыхая, откладывала в сторону читанные и перечитанные не один раз, книги. Их было не так уж много: несколько книг «Золотой библиотеки» в замасленных переплётах, с которых давным-давно облезла вся позолота, «Сказки кота-мурлыки», «Юркин хуторок» и десяток разрозненных номеров «Светлячка».
И стала я искать в интернете книгу «Щелкунчик-прыгунчик и Кузька-жучок»....
Поиск увенчался некоторым успехом. Найден автор книги! ПЛАМЕНЕВСКАЯ Мария Ивановна.
Её перу принадлежат также сказки: «В коралловом царстве Спрута», «Лесные птицы».
И вот что нашла из библиотграфических ссылок:
Пламеневская Мария Ивановна. У гномов. - СПб., 1910. - 26 с.
«Сказки тети Мани. Лесные птицы» Для детей средн. возраста (1912); «Сказки тети Мани». 4. Чертополох» СПб.,1914. «Сказки тети Мани: Щелкунчик-прыгунчик и Кузька-жучок»; «У гномов» СПб., 1912.
Книги "Золотой библиотеки", это, как я понимаю, книги вот с такими обложками:
"Сказки кота-мурлыки" - автором этой книги является профессор Казанского университета Николай Петрович Вагнер. Книгу можно прочитать тут http://fanread.ru/book/8552614/. Прямо скажу, покупала её в бумажном виде, но прочитать не смогла...
«Юркин хуторок» - это призведение Лидии Чарской. Вот тут можно почитать «Юркин хуторок» http://fanread.ru/book/3766284/
И журнал "Светлячок", вот он, например:
Каждые две недели выходил журнал «Светлячок» для детей младшего возраста, редактором и издателем которого был писатель А. А. Федоров-Давыдов.
Это был развлекательный журнал по характеру своих приложений - игр, забавных игрушек, поделок, которые должны были изготавливать сами дети.http://tayni.info/27766/
И еще фото с последней ссылки:
</div>
↧
Ю. Яковлев, "Лето зимой, зима летом", рис. Т. Осиповой
↧
ЖУРНАЛ "БАРВИНОК". 1958 год № 1
↧
Галерея детских портретов
Хочется продолжить разговор о том, что читали дети 100 лет назад, вот такой удивительной книгой из журнала amazonka_25. Помните, эту книгу любила Сашенька Яновская? Да-да, та самая, из трилогии "Дорога уходит в даль" А.Бруштейн.
"Я иду к этажерке с моими книгами. Любимое? Там много книг, и почти все - любимые. Среди них есть одна, синенькая, и называется она очень скучно: "Галерея детских портретов". Но это совсем не скучная книга, наоборот!..."
Оригинал взят у amazonka_25в Опять - книга. КНИГА!(публикуется с разрешения автора поста).
"Я иду к этажерке с моими книгами. Любимое? Там много книг, и почти все - любимые. Среди них есть одна, синенькая, и называется она очень скучно: "Галерея детских портретов". Но это совсем не скучная книга, наоборот!..."
Оригинал взят у amazonka_25в Опять - книга. КНИГА!(публикуется с разрешения автора поста).
Здравствуйте, мои дорогие! Вот несколько дней тому назад перевозила я некоторые свои вещички из маминого дома в собственную "хатку". Люблю вот так разбирать, перевозить старые вещи - сколько они навевают воспоминаний!
И нашла одну старинную книгу - самой стыдно, что я так долго не вспоминала о ней.
Это дореволлюционная книга - год издания не сохранился, но сомнений быть не может. Автор - некая Постникова. Называется книга: "Галерея детских портретов". О чём книга?
Вот тут я приведу целиком крохотное предисловие к этой книге. Пусть автор скажет сам за себя.
"Ежегодно возрастающая в детях потребность к чтению и сравнительно очень малое количество детских книг из русской жизни дали нам мысль написать "Галерею детских портретов" по лучшим русским писателям, где дети знакомились бы с русской Жизнью, с русскими детьми. Так как в русской литературе есть много прекрасных книг, которые по своему содержанию или объёму не могут быть даны детям целиком для прочтения, то мы и занялись тщательной выборкой исключительно детских типов из произведений наших первокласных писателей". Вот так то. Правда, автор настолько увлекалась своей работой, что описывая, например," ребёнка" Наташу Ростову, она описала всю её жизнь вплоть до замужества. И других подобных случаев в книге немало. Но важно ли это? А каков стиль текста! Такой рафинированный, старорежимный..... Например, о смерти Андрея Болконского она пишет так: "в Ярославле молодой страдалец тихо скончался, как истинный христианин, приготовленный к смерти и примирённый с ней...". Признаться, мне эта фраза нравится больше, чем соответствующее место у Льва Толстого....
А теперь о том, откуда у меня эта книга. Когда то она была лучшей, драгоценнейшей книгой моей бабушки Дуни. Откуда у неё самой была эта старинная книга - я не знаю, увы. Но до сих пор помню, как мне, крохотной дошкольнице, бабушка, надев очки, читала её вслух, и я, замирая от восторга, слушала про хорошенькую девочку Наташу, про печальную судьбу девочки Нелли.... Дальше мне бабушка редко читала - уставала сама. А став постарше, я с восторгом стала читать эту книжку сама, рассматривая картинки. Тогда я ещё и слыхом не слыхала про первоисточники: романы Толстого, Достоевского, Тургенева, других авторов.... Я просто читала и восхищалась; больше, понятно, читая про девочек. А теперь я решила поделится с вами этой книгой - СВОЕЙ ПАМЯТЬЮ, ЖИВОЙ, НАСТОЯЩЕЙ ПАМЯТЬЮ. Вот здесь - обложка.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
А под катом - все иллюстрации, в том же порядке, в каком они расположены в книге.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Наташа. Понятно, что речь идёт о Наташе Ростовой.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Нелли. Достоевский "Униженные и оскорблённые".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Гриша и Ваня. Григорович. К сожалению, произведения я не знаю, а в самой книге произведения почему то не указаны.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Лиза. Тургенев, "Дворянское гнездо".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Княжна Катя. Достоевский, "Неточка Незванова".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Петя Ростов. Толстой, "Война и мир".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Кирюша. Некий Салиас. Не знаю такого писателя. И произведения не знаю.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Верочка и Марфенька. Гончаров, "Обрыв".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Паша. Писемский - произведения, увы, не знаю.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Петруша. Григорович - произведения, увы, опять не знаю.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Андрюша. Гончаров, "Обломов".
Уффф.... всё! Притомилась сооружать такой длинный пост.
Машу ручкой!
И нашла одну старинную книгу - самой стыдно, что я так долго не вспоминала о ней.
Это дореволлюционная книга - год издания не сохранился, но сомнений быть не может. Автор - некая Постникова. Называется книга: "Галерея детских портретов". О чём книга?
Вот тут я приведу целиком крохотное предисловие к этой книге. Пусть автор скажет сам за себя.
"Ежегодно возрастающая в детях потребность к чтению и сравнительно очень малое количество детских книг из русской жизни дали нам мысль написать "Галерею детских портретов" по лучшим русским писателям, где дети знакомились бы с русской Жизнью, с русскими детьми. Так как в русской литературе есть много прекрасных книг, которые по своему содержанию или объёму не могут быть даны детям целиком для прочтения, то мы и занялись тщательной выборкой исключительно детских типов из произведений наших первокласных писателей". Вот так то. Правда, автор настолько увлекалась своей работой, что описывая, например," ребёнка" Наташу Ростову, она описала всю её жизнь вплоть до замужества. И других подобных случаев в книге немало. Но важно ли это? А каков стиль текста! Такой рафинированный, старорежимный..... Например, о смерти Андрея Болконского она пишет так: "в Ярославле молодой страдалец тихо скончался, как истинный христианин, приготовленный к смерти и примирённый с ней...". Признаться, мне эта фраза нравится больше, чем соответствующее место у Льва Толстого....
А теперь о том, откуда у меня эта книга. Когда то она была лучшей, драгоценнейшей книгой моей бабушки Дуни. Откуда у неё самой была эта старинная книга - я не знаю, увы. Но до сих пор помню, как мне, крохотной дошкольнице, бабушка, надев очки, читала её вслух, и я, замирая от восторга, слушала про хорошенькую девочку Наташу, про печальную судьбу девочки Нелли.... Дальше мне бабушка редко читала - уставала сама. А став постарше, я с восторгом стала читать эту книжку сама, рассматривая картинки. Тогда я ещё и слыхом не слыхала про первоисточники: романы Толстого, Достоевского, Тургенева, других авторов.... Я просто читала и восхищалась; больше, понятно, читая про девочек. А теперь я решила поделится с вами этой книгой - СВОЕЙ ПАМЯТЬЮ, ЖИВОЙ, НАСТОЯЩЕЙ ПАМЯТЬЮ. Вот здесь - обложка.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
А под катом - все иллюстрации, в том же порядке, в каком они расположены в книге.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Наташа. Понятно, что речь идёт о Наташе Ростовой.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Нелли. Достоевский "Униженные и оскорблённые".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Гриша и Ваня. Григорович. К сожалению, произведения я не знаю, а в самой книге произведения почему то не указаны.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Лиза. Тургенев, "Дворянское гнездо".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Княжна Катя. Достоевский, "Неточка Незванова".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Петя Ростов. Толстой, "Война и мир".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Кирюша. Некий Салиас. Не знаю такого писателя. И произведения не знаю.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Верочка и Марфенька. Гончаров, "Обрыв".
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Паша. Писемский - произведения, увы, не знаю.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Петруша. Григорович - произведения, увы, опять не знаю.
Посмотреть на Яндекс.Фотках
Андрюша. Гончаров, "Обломов".
Уффф.... всё! Притомилась сооружать такой длинный пост.
Машу ручкой!
↧
↧
Анна Юрген "Георг - Синяя Птица. Приемный сын ирокезов"
Детгиз, Л. 1962г. Художник И. Кусков.
"Георг - Синяя Птица" АнныМюллер-Танневиц, увидел свет в 1950 годув издательстве «Verlag Neues Leben». Писательница опубликовала книгупод псевдонимомАннаЮрген.
Роман описывает жизньпограничных поселков белых поселенцев в Северной Америке ииндейцевв середине 18 века. Это было время противостояния между британцами и французами за господство в регионе между Огайо и Эри.
Один из таких жителей поселка девятилетний белый мальчик по имени Георг попадает в плен к индейцам. Он должен заменить индейского мальчика, погибшего в наводнение. Об индейцах мальчик знает мало, и также, как и его родители думает о них как о первобытных дикарях, способных только убивать.
Но все его страхи проходят, когда Георг получает радушный прием в индейском поселке.
Вскоре Георга подвергают ритуалу, после которого он становится полноправным членом индейской общины.
Первое время, все в индейском поселке дается Георгу с трудом. Дети насмехаются над ним, он не знает языка ирокезов и терпит неудачу во всем. Только его подруга Малия, которая говорит на ломаном английском, помогает мальчику во всем.
Георг пытается убежать, но не зная дороги, теряется в лесу, где его находит индеец из их поселения и возвращает его назад. Со временем Георг узнает язык и привычки ирокезов. Многочисленные события (первая охота, ловля рыбы, встреча индейского нового года) погружают его в жизнь индейцев. Привычные до сих пор для мальчика блага белых людей становятся все более и более непонятными и чуждыми.
Георг распознает ложь и предрассудки пограничников и признает, что индейцы настоящие владельцы земли, которые гораздо больше знают о своей стране и ее природе.
После вынужденного возвращения в родную семью Синяя Птица сталкивается с тем, что все теперь ему чуждо в поселке белых, онбольше несможет оставаться вэтом мире.
Георг добровольновозвращается к индейцам.
Анна Мюллер-Танневиц родилась 18августа 1899 года в Рейнланде. После получения специальности в области этнологии и германистики, первое время работала библиотекарем в Берлине. Писательница предприняла несколько поездок в США, где в частности познакомилась с культурой и историей индейцев. В 1936 г. Анна Танневиц вышла замуж за Вернера Мюллера, специалиста по изучению истории и быта североамериканских индейцев. Писать книги для детей Анна Мюллер начала в 1945 г.
"Георг-Синяя Птица" ее самая известная книга. Повесть была написана в 1950 г и в том же году получила первый приз на конкурсе Министерства просвещения ГДР. Впоследствии книга была переведена на множество языков. Вот некоторые обложки
Книга послужила в качестве основы для сценария к художественному фильму 1979 года «Союз племени ирокезов» - «Blauvogel» режиссера Ульриха Вайса, который также выходил в прокат в СССР.
В основном же, писательница выпускала книги под своим настоящим именем, действие которых часто происходит среди индейцев.
Обложки некоторых других ее книг:
Анна Мюллер-Танневиц умерла в 1988 году в Швабии.
↧
"В детстве книга не есть литература, все в ней живет и входит в душу..."
Пополним сегодня и нашу "галерею читателей" детскими фотопортретами из далекого прошлого.
Много таких фотографий в альбоме Виктории Занозиной "Подслушанные вздохи о детстве" (2014). Составитель сопроводила их замечательной подборкой читательских воспоминаний - первые впечатления, первые восторги, первая влюбленность в книгу. Не могу не поделиться с вами, ведь кому, как не участникам нашего сообщества, эта тема особенно близка?
Много таких фотографий в альбоме Виктории Занозиной "Подслушанные вздохи о детстве" (2014). Составитель сопроводила их замечательной подборкой читательских воспоминаний - первые впечатления, первые восторги, первая влюбленность в книгу. Не могу не поделиться с вами, ведь кому, как не участникам нашего сообщества, эта тема особенно близка?
↧
Гридов Георгий "Похождения плюшевых мишек" (1959)
↧
"Радуга-дуга"Александры Якобсон (1947)
Надеюсь, встреча с этой книгой окажется для вас такой же радостью, как и для меня. Признаться, не могу до конца поверить, что она сегодня пополнит нашу виртуальную коллекцию, и очень благодарна geki4ukза такую книжную жемчужинку.
Художник книги - чудесная Александра Николаевна Якобсон.
В сборнике 8 цветных ее иллюстраций и множество двуцветных.
Художник книги - чудесная Александра Николаевна Якобсон.
В сборнике 8 цветных ее иллюстраций и множество двуцветных.
↧
↧
Э. Мошковская, "Не пора ли на урок", рис. А. Порет
↧
Гримм и Грабянский
Бр.Гримм
Сказки
Иллюстрации Я.Грабянского
Нью-Йорк, 1962 год
КОРОЛЬ-ЛЯГУШОНОК
ЗОЛУШКА
ХРАБРЫЙ ПОРТНЯЖКА
ГОСПОЖА МЕТЕЛИЦА
БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ
РАПУНЦЕЛЬ
БЕЛОСНЕЖКА
СТОЛИК-НАКРОЙСЯ, ЗОЛОТОЙ ОСЕЛ И ДУБИНКА ИЗ МЕШКА
ГЕНЗЕЛЬ И ГРЕТЕЛЬ
СЕМЬ ВОРОНОВ
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
ВОЛК И СЕМЕРО КОЗЛЯТ
БЕЛЯНОЧКА И РОЗОЧКА
КОРОЛЬ-ДРОЗДОБОРОД
БРАТЕЦ И СЕСТРИЦА
ТРИ МАЛЕНЬКИХ ЛЕСОВИКА
КРАСНАЯ ШАПОЧКА
ЗОЛОТАЯ ПТИЦА
ТРИ ПРЯХИ
ЙОРИНДА И ЙОРИНГЕЛЬ
ДВЕНАДЦАТЬ БРАТЬЕВ
СМЕРТЬ В КУМОВЬЯХ
ЗВЕЗДЫ-ТАЛЕРЫ
МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК
ПТИЦА-НАЙДЕНЫШ
ЗОЛОТОЙ ГУСЬ
ШЕСТЕРО ВЕСЬ СВЕТ ОБОЙДУТ
БЕДНЫЙ РАБОТНИК С МЕЛЬНИЦЫ И КОШЕЧКА
ДВА СТРАННИКА
ЖЕЛЕЗНЫЙ ГЕЙНРИХ
ГУСЯТНИЦА У КОЛОДЦА
ВЕРНЫЙ ИОГАННЕС
ШЕСТЬ ЛЕБЕДЕЙ
СИНЯЯ СВЕЧКА
КОТ В САПОГАХ
Сказки
Иллюстрации Я.Грабянского
Нью-Йорк, 1962 год
КОРОЛЬ-ЛЯГУШОНОК
ЗОЛУШКА
ХРАБРЫЙ ПОРТНЯЖКА
ГОСПОЖА МЕТЕЛИЦА
БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ
РАПУНЦЕЛЬ
БЕЛОСНЕЖКА
СТОЛИК-НАКРОЙСЯ, ЗОЛОТОЙ ОСЕЛ И ДУБИНКА ИЗ МЕШКА
ГЕНЗЕЛЬ И ГРЕТЕЛЬ
СЕМЬ ВОРОНОВ
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
ВОЛК И СЕМЕРО КОЗЛЯТ
БЕЛЯНОЧКА И РОЗОЧКА
КОРОЛЬ-ДРОЗДОБОРОД
БРАТЕЦ И СЕСТРИЦА
ТРИ МАЛЕНЬКИХ ЛЕСОВИКА
КРАСНАЯ ШАПОЧКА
ЗОЛОТАЯ ПТИЦА
ТРИ ПРЯХИ
ЙОРИНДА И ЙОРИНГЕЛЬ
ДВЕНАДЦАТЬ БРАТЬЕВ
СМЕРТЬ В КУМОВЬЯХ
ЗВЕЗДЫ-ТАЛЕРЫ
МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК
ПТИЦА-НАЙДЕНЫШ
ЗОЛОТОЙ ГУСЬ
ШЕСТЕРО ВЕСЬ СВЕТ ОБОЙДУТ
БЕДНЫЙ РАБОТНИК С МЕЛЬНИЦЫ И КОШЕЧКА
ДВА СТРАННИКА
ЖЕЛЕЗНЫЙ ГЕЙНРИХ
ГУСЯТНИЦА У КОЛОДЦА
ВЕРНЫЙ ИОГАННЕС
ШЕСТЬ ЛЕБЕДЕЙ
СИНЯЯ СВЕЧКА
КОТ В САПОГАХ
↧
Хитрий мірошник Сан-Сусі. Художник Г. Филипповский. К.: Дитвидав. 1959 г.
Хитрий мірошник Сан-Сусі. Французские народные сказки. На украинском языке. Сокращенный перевод с французского Л. Пацанивской, под ред. Г. Кочура. Художник Г. Филипповский.К.: Дитвидав. 1959 г. Переплет: твердый; 76 страниц; формат: энциклопедический
В сборник вошли 13 французских народных сказок из собрания Анри Пурра. Черно-белые рисунки в тексте + 8 тонированных вклеек, не включенных в пагинацию.
С о д е р ж а н и е. См. сканы.
↧
Яков Мексин "Стройка". 1930 год
↧
↧
Юрий Рытхэу "Как искали полярный круг" ("Детская литература", 1978)
Книга Юрия Рытхэу "Как искали полярный круг" (изд. "Детская литература", 1978 г.) - одна из немногих, сохранившихся с времен моего детства. Большую часть библиотеки мои родители продали перед отъездом в Израиль, и книги "такие как были дома"я покупала у букинистов. Но эта, любимая и довольно зачитанная - моя!
Повесть "Как искали полярный круг" - очень славная, совсем недлинная, язык вроде бы неприхотливый, читается легко. В ней масса всего: и быт чукотского народа, и природный мир Чукотки, и характеры мальчишек выписаны очень живо.
Мальчику Йоо шесть лет, живет он в поселке Нымным на берегу лагуны. И в каждой главе - какое-то происшествие из жизни Йоо, вроде бы не очень и значимое, но описанное так "вкусно", так увлекательно... В первой главе Йоо не терпится наконец поближе познакомиться с циклоном. Всякий раз, когда поднимается пурга, мама не велит выходить из дома, но как же так: он живет всю жизнь на Чукотке, и ни разу не видел циклона? "Циклон. Это похоже на название конфет и звучит вкусно".
В поселок приезжает синоптик, у него есть сын Игорь, сверстник Йоо. Мальчики из селения учат Игоря чукотскому языку, вместе удят рыбу, отправляются в путешествие на поиски полярного круга:
"Все дело затеял Игорь. Однажды он спросил:
- Ребята, а вы видели Полярный круг?
Йоо и Пины переглянулись.
- Не видели, - сознался Пины.
- Он же рядом! - возбужденно сказал Игорь. - Мне папа на карте показывал, когда мы собирались сюда. Нымным стоит почти что на Полярном круге. Я вам покажу на глобусе. Пойдем в школу! <...>
Йоо взялся запастись сушеным мясом, Пины обещал достать хлеб, а Игорь сказал, что возьмет походный термос с горячим чаем и компас.
- Пусть это будет наша тайна! - сказал Игорь. - Мы сами найдем Полярный круг, а потом всем расскажем!
В последней главе Йоо отправляется в первый класс. Очень волнуется он утром 1 сентября: у него портфель, который еще его бабушка сшила отцу из шкуры молодого нерпенка, сделала на нем два кармана и вышила на них оленьим волосом и блестящим бисером красивые узоры. Портфель, правда, очень легкий, там всего-то пенал и пачка тетрадей... Может, положить в него отцовские книги?
И так трогательно отец Йоо напутствует его перед началом учебы:
Отпив глоток горячего чаю, отец сказал торжественно и медленно:
- Сын мой, Йоо. В школе у тебя спросят твое имя. Ты должен называть его полностью - Йоорелё.
Йоо знал свое полное имя и его значение - Повелитель ветров. Но так уж повелось, что все его называли обычно просто и коротко - Йоо. <...>
Отец пил чай большими глотками и все продолжал говорить:
- Вот твой дед на что уж был умный и сильный охотник, и то один раз сплоховал. И все потому, что был неграмотный. Шел он по берегу моря после сильного шторма. Видит: лежит на берегу выброшенная волной шхуна. Подходит - никого. И нашел там дед мешки, полные белой пыли. Попробовал он пыль на язык, и показалась она ему невкусной. А мешковина хорошая, крепкая. И стал дед белую пыль вытряхивать. Насыпал целый сугром, а мешки принес домой. А ведь в мешках-то мука была, грамотные люди прочитали надпись. И эта мука во сто раз ценнее самих мешков... Так вот, сын мой, слушай учителей, вникай в их слова. Учись за мешком муку не проглядеть. Учителя - они народ знающий, Ну иди, уже пора."
* * *
В книжке замечательные черно-белые рисунки художника Михаила Самуиловича Беломлинского - помните его известные иллюстрации к "Хоббиту"? А здесь - совершенно чукотские рисунки!
И еще в конце каждой главы есть концовка: рисунок фигурки из моржовой кости. В детстве я больше всех рисунков любила эти концовочки:
* * *
Я уже писала про нашу с детьми игру: найти главную строчку. Главную в любом смысле: ту, что больше всего затронула, заставила о чем-то подумать, ту, что объясняет многое в повести... Вот наша "главная строчка"из главы "Тундра"о том, как Йоо ездил в тундру в гости к бабушке и дедушке:
- Знаешь, папа, я решил, - сказал Йоо.
- Что ты решил? - спросил отец.
- Я оленеводом стану.
Отец усмехнулся.
- Ты же хотел стать геологом. А две недели назад - моряком.
- Нет, - твердо ответи Йоо. - Буду оленеводом.
Вдруг дедушка строго посмотрел на отца Йоо.
- Почему смеешься? Пусть будет Йоо пастухом. Пусть будет геологом и моряком, пусть будет ученым или артистом... - Так сказал дедушка. И оба - и отец, и сын - удивились этому.
А дедушка продолжал:
- Значит, он будет хорошим человеком, если дело каждого ему интересно".
* * *
Ну и немного об авторе, Юрии Сергеевиче Рытхэу. Рассказы о Йоо я любила с детства, но лишь недавно вдруг решила поискать в Интернете информацию об авторе и разузнать, а вдруг у него есть еще что-то хорошее? И оказалось, что у него столько книг - читать - не перечитать, и очень интересная биография!
Юрий Рытхэу родился в 1930 году в поселке Уэлен на Чукотке в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотского означает «неизвестный». Фамилий и отчеств у чукчей не было, и для того, чтобы получить паспорт, будущий писатель взял русское имя и отчество, имя же «Рытхэу» стало ему фамилией.
Рытхэу закончил семилетнюю школу в Уэлене и хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в число тех, кто был откомандирован в этот вуз. Поэтому он решил самостоятельно поехать в Ленинград поступать в университет. Этот путь растянулся на несколько лет. Для того чтобы заработать средства на проезд и жизнь, будущий писатель нанимался на разные работы: был матросом, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойном промысле, был грузчиком на гидробазе. После окончания Ленинградского университета Рытхэу несколько лет жил в Магадане. Работал корреспондентом газеты «Магаданская правда». Потом переселился в Ленинград, где прожил почти всю жизнь.
После распада СССР в новых постсоветских странах Юрия Рытхэу перестали печатать. Зато в других странах его книги выходили огромными тиражами. И лишь его последний роман "Дорожный лексикон"вышел в 2010 году в издательстве журнала "Звезда". Я купила его и теперь жалею о том, что не читала раньше этого замечательного писателя. В прошлую пятницу приехал из Москвы мой заказ, и в нем две книги Рытхэу, которые оказались такой волшебной прозой, что мы бросили все, что читали - и вслух все вместе читали "Дорожный лексикон"Рытхэу!
В его интервью "В зеркале забвения"нашла строчки: "Вспомните, на заре перестройки в Россию повалил ширпотреб: фанты, пепсиколы и прочая ерунда. А сегодня самая популярная вода — родниковая без газа. В литературе происходит нечто подобное. Настанет время родниковой словесности".
Книга "Как искали Полярный круг"вышла в 1978 году, но и раньше у Юрия Рытхэу выходили детские книжки. По букинистическим интернет-магазинам я нашла два более ранних издания: с илл. Андрея Кирилловича Голицына (Малыш, 1966 г. - слева) и с рисунками Дмитрия Афанасьевича Брюханова (Магадан, 1974 г., 3-е издание). Первое издание можно посмотреть вот здесь, а вот второе я не нашла.
А в 1980 году вышел диафильм "Повелитель ветров"с рисунками Вячеслава Маркина, его можно посмотреть полностью:
Повесть "Как искали полярный круг" - очень славная, совсем недлинная, язык вроде бы неприхотливый, читается легко. В ней масса всего: и быт чукотского народа, и природный мир Чукотки, и характеры мальчишек выписаны очень живо.
Мальчику Йоо шесть лет, живет он в поселке Нымным на берегу лагуны. И в каждой главе - какое-то происшествие из жизни Йоо, вроде бы не очень и значимое, но описанное так "вкусно", так увлекательно... В первой главе Йоо не терпится наконец поближе познакомиться с циклоном. Всякий раз, когда поднимается пурга, мама не велит выходить из дома, но как же так: он живет всю жизнь на Чукотке, и ни разу не видел циклона? "Циклон. Это похоже на название конфет и звучит вкусно".
В поселок приезжает синоптик, у него есть сын Игорь, сверстник Йоо. Мальчики из селения учат Игоря чукотскому языку, вместе удят рыбу, отправляются в путешествие на поиски полярного круга:
"Все дело затеял Игорь. Однажды он спросил:
- Ребята, а вы видели Полярный круг?
Йоо и Пины переглянулись.
- Не видели, - сознался Пины.
- Он же рядом! - возбужденно сказал Игорь. - Мне папа на карте показывал, когда мы собирались сюда. Нымным стоит почти что на Полярном круге. Я вам покажу на глобусе. Пойдем в школу! <...>
Йоо взялся запастись сушеным мясом, Пины обещал достать хлеб, а Игорь сказал, что возьмет походный термос с горячим чаем и компас.
- Пусть это будет наша тайна! - сказал Игорь. - Мы сами найдем Полярный круг, а потом всем расскажем!
В последней главе Йоо отправляется в первый класс. Очень волнуется он утром 1 сентября: у него портфель, который еще его бабушка сшила отцу из шкуры молодого нерпенка, сделала на нем два кармана и вышила на них оленьим волосом и блестящим бисером красивые узоры. Портфель, правда, очень легкий, там всего-то пенал и пачка тетрадей... Может, положить в него отцовские книги?
И так трогательно отец Йоо напутствует его перед началом учебы:
Отпив глоток горячего чаю, отец сказал торжественно и медленно:
- Сын мой, Йоо. В школе у тебя спросят твое имя. Ты должен называть его полностью - Йоорелё.
Йоо знал свое полное имя и его значение - Повелитель ветров. Но так уж повелось, что все его называли обычно просто и коротко - Йоо. <...>
Отец пил чай большими глотками и все продолжал говорить:
- Вот твой дед на что уж был умный и сильный охотник, и то один раз сплоховал. И все потому, что был неграмотный. Шел он по берегу моря после сильного шторма. Видит: лежит на берегу выброшенная волной шхуна. Подходит - никого. И нашел там дед мешки, полные белой пыли. Попробовал он пыль на язык, и показалась она ему невкусной. А мешковина хорошая, крепкая. И стал дед белую пыль вытряхивать. Насыпал целый сугром, а мешки принес домой. А ведь в мешках-то мука была, грамотные люди прочитали надпись. И эта мука во сто раз ценнее самих мешков... Так вот, сын мой, слушай учителей, вникай в их слова. Учись за мешком муку не проглядеть. Учителя - они народ знающий, Ну иди, уже пора."
* * *
В книжке замечательные черно-белые рисунки художника Михаила Самуиловича Беломлинского - помните его известные иллюстрации к "Хоббиту"? А здесь - совершенно чукотские рисунки!
И еще в конце каждой главы есть концовка: рисунок фигурки из моржовой кости. В детстве я больше всех рисунков любила эти концовочки:
* * *
Я уже писала про нашу с детьми игру: найти главную строчку. Главную в любом смысле: ту, что больше всего затронула, заставила о чем-то подумать, ту, что объясняет многое в повести... Вот наша "главная строчка"из главы "Тундра"о том, как Йоо ездил в тундру в гости к бабушке и дедушке:
- Знаешь, папа, я решил, - сказал Йоо.
- Что ты решил? - спросил отец.
- Я оленеводом стану.
Отец усмехнулся.
- Ты же хотел стать геологом. А две недели назад - моряком.
- Нет, - твердо ответи Йоо. - Буду оленеводом.
Вдруг дедушка строго посмотрел на отца Йоо.
- Почему смеешься? Пусть будет Йоо пастухом. Пусть будет геологом и моряком, пусть будет ученым или артистом... - Так сказал дедушка. И оба - и отец, и сын - удивились этому.
А дедушка продолжал:
- Значит, он будет хорошим человеком, если дело каждого ему интересно".
* * *
Ну и немного об авторе, Юрии Сергеевиче Рытхэу. Рассказы о Йоо я любила с детства, но лишь недавно вдруг решила поискать в Интернете информацию об авторе и разузнать, а вдруг у него есть еще что-то хорошее? И оказалось, что у него столько книг - читать - не перечитать, и очень интересная биография!
Юрий Рытхэу родился в 1930 году в поселке Уэлен на Чукотке в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотского означает «неизвестный». Фамилий и отчеств у чукчей не было, и для того, чтобы получить паспорт, будущий писатель взял русское имя и отчество, имя же «Рытхэу» стало ему фамилией.
Рытхэу закончил семилетнюю школу в Уэлене и хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в число тех, кто был откомандирован в этот вуз. Поэтому он решил самостоятельно поехать в Ленинград поступать в университет. Этот путь растянулся на несколько лет. Для того чтобы заработать средства на проезд и жизнь, будущий писатель нанимался на разные работы: был матросом, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойном промысле, был грузчиком на гидробазе. После окончания Ленинградского университета Рытхэу несколько лет жил в Магадане. Работал корреспондентом газеты «Магаданская правда». Потом переселился в Ленинград, где прожил почти всю жизнь.
После распада СССР в новых постсоветских странах Юрия Рытхэу перестали печатать. Зато в других странах его книги выходили огромными тиражами. И лишь его последний роман "Дорожный лексикон"вышел в 2010 году в издательстве журнала "Звезда". Я купила его и теперь жалею о том, что не читала раньше этого замечательного писателя. В прошлую пятницу приехал из Москвы мой заказ, и в нем две книги Рытхэу, которые оказались такой волшебной прозой, что мы бросили все, что читали - и вслух все вместе читали "Дорожный лексикон"Рытхэу!
В его интервью "В зеркале забвения"нашла строчки: "Вспомните, на заре перестройки в Россию повалил ширпотреб: фанты, пепсиколы и прочая ерунда. А сегодня самая популярная вода — родниковая без газа. В литературе происходит нечто подобное. Настанет время родниковой словесности".
Книга "Как искали Полярный круг"вышла в 1978 году, но и раньше у Юрия Рытхэу выходили детские книжки. По букинистическим интернет-магазинам я нашла два более ранних издания: с илл. Андрея Кирилловича Голицына (Малыш, 1966 г. - слева) и с рисунками Дмитрия Афанасьевича Брюханова (Магадан, 1974 г., 3-е издание). Первое издание можно посмотреть вот здесь, а вот второе я не нашла.
А в 1980 году вышел диафильм "Повелитель ветров"с рисунками Вячеслава Маркина, его можно посмотреть полностью:
↧
Выставки детской книги прошлого века в РГДБ.
По указанию руководства размещаю тут про книжную часть выставок в РГДБ,
которые открылись в Москве в прошлом году, а некоторые продолжаются и сейчас...
Прямо от фойе начинается самая большая тематическая выставка о советской книге,
которая декорирована соответствующими каждой теме панно на стенах, расположенными
над витринами с книгами - о войне, развитии науки, космосе, селе ... фантастика, приключения, и прочая --
много и редкостей канешно -- тут вот и Путешествие по лампе, и Сказ про газ с Кабаковым хорошим...Самолёт с Лурье...
На некоторых с удовольствием посмотрел сохранившиеся в библиотеке суперобложки.
И фотографии-дополнения про выставки РГДБ, любезно предоставленные olga_the_cat ...
Доснято ещё некоторое количество книг, а некоторые и получше видно! ))
которые открылись в Москве в прошлом году, а некоторые продолжаются и сейчас...
Прямо от фойе начинается самая большая тематическая выставка о советской книге,
которая декорирована соответствующими каждой теме панно на стенах, расположенными
над витринами с книгами - о войне, развитии науки, космосе, селе ... фантастика, приключения, и прочая --
много и редкостей канешно -- тут вот и Путешествие по лампе, и Сказ про газ с Кабаковым хорошим...Самолёт с Лурье...
На некоторых с удовольствием посмотрел сохранившиеся в библиотеке суперобложки.
И фотографии-дополнения про выставки РГДБ, любезно предоставленные olga_the_cat ...
Доснято ещё некоторое количество книг, а некоторые и получше видно! ))
↧
Чехо-сказки
Не так давно в Кидпиксе показывали книгу детских стихов с иллюстрациями Оты Янечека (надеюсь, я перевела его имя правильно). Книга мне очень понравилась, иллюстрации - изумительные. Естественно, я бросилась искать другие его книги. Его иллюстрации к сказкам мне понравились меньше, но, думаю, эти книги можно поставить на полку "книги Чехословакии".
Французские сказки
В пересказе Яна Владислава
Иллюстрации - Ота Янечек
Артия, 1971 год
Энциклопедический формат
ФЕЯ-ЛЯГУШКА
РЫБАК И КОРОЛЕВА РЫБ
СИЛАЧ-ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ (ФРАНЦУЗСКАЯ ВЕРСИЯ ИНТАЛЬЯНСКОЙ СКАЗКИ ТРЕДИЧИНО)
ЧЕРНЫЙ КОРАБЛЬ
ЖОЗЕФ И ПРЕКРАСНЫЙ ПОДСОЛНУХ
КОРОЛЬ-ДРАКОН И СПЯЩАЯ ПРИНЦЕССА
КРЕСТНИК ФРАНЦУЗСКОГО КОРОЛЯ И ПРИНЦЕССА ТРОНКОЛЕН
ПРИНЦ В ЧЕРНОМ ШАРФЕ
КАПИТАН ТЮЛЬПАН И ПРИНЦЕССА ИЗ БОРДО
КУЗНЕЦ И ЗОЛОТОНОГИЙ РОБЕРТ
ДВА ПОДАРКА
ПРЕКРАСНАЯ МОНА И КОРОЛЬ МОРГАНОВ
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЖАКА-ХВАСТУНА
КАК ЖАН-БЛИНЧИК НЕ ЖЕНИЛСЯ НА ПРИНЦЕССЕ
Английские сказки
В пересказе Энн Маклеод
Иллюстратор - Ота Янечек
Артия, 1968 год
Формат - энциклопедический
МАЛЕНЬКИЙ ДЖОННИ-ПРОСТОКВАША
ТОМ - МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК
ПРЕКРАСНАЯ ТРЯПИЧНИЦА
РОЛАНД И ЭЛЕН
МОЛЛИ УИППЛ
МАЛЕНЬКИЙ КРАСНЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК
РЫЦАРЬ И ЛЕДИ МАРГАРЕТ
ДИК УИТТИНГТОН И ЕГО КОШКА
ДЖЕК - ПОБЕДИТЕЛЬ ВЕЛИКАНОВ
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ
ПОРТНОЙ И ЕГО УЧЕНИК
ДЖЕК-ПРОСТАК
ТРИ МУДРЕЦА ИЗ ГОТХЭМА
Французские сказки
В пересказе Яна Владислава
Иллюстрации - Ота Янечек
Артия, 1971 год
Энциклопедический формат
ФЕЯ-ЛЯГУШКА
РЫБАК И КОРОЛЕВА РЫБ
СИЛАЧ-ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ (ФРАНЦУЗСКАЯ ВЕРСИЯ ИНТАЛЬЯНСКОЙ СКАЗКИ ТРЕДИЧИНО)
ЧЕРНЫЙ КОРАБЛЬ
ЖОЗЕФ И ПРЕКРАСНЫЙ ПОДСОЛНУХ
КОРОЛЬ-ДРАКОН И СПЯЩАЯ ПРИНЦЕССА
КРЕСТНИК ФРАНЦУЗСКОГО КОРОЛЯ И ПРИНЦЕССА ТРОНКОЛЕН
ПРИНЦ В ЧЕРНОМ ШАРФЕ
КАПИТАН ТЮЛЬПАН И ПРИНЦЕССА ИЗ БОРДО
КУЗНЕЦ И ЗОЛОТОНОГИЙ РОБЕРТ
ДВА ПОДАРКА
ПРЕКРАСНАЯ МОНА И КОРОЛЬ МОРГАНОВ
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЖАКА-ХВАСТУНА
КАК ЖАН-БЛИНЧИК НЕ ЖЕНИЛСЯ НА ПРИНЦЕССЕ
Английские сказки
В пересказе Энн Маклеод
Иллюстратор - Ота Янечек
Артия, 1968 год
Формат - энциклопедический
МАЛЕНЬКИЙ ДЖОННИ-ПРОСТОКВАША
ТОМ - МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК
ПРЕКРАСНАЯ ТРЯПИЧНИЦА
РОЛАНД И ЭЛЕН
МОЛЛИ УИППЛ
МАЛЕНЬКИЙ КРАСНЫЙ ЧЕЛОВЕЧЕК
РЫЦАРЬ И ЛЕДИ МАРГАРЕТ
ДИК УИТТИНГТОН И ЕГО КОШКА
ДЖЕК - ПОБЕДИТЕЛЬ ВЕЛИКАНОВ
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ
ПОРТНОЙ И ЕГО УЧЕНИК
ДЖЕК-ПРОСТАК
ТРИ МУДРЕЦА ИЗ ГОТХЭМА
↧
"Козлята и волк", рис. Н. Цейтлина
↧
↧
А. Кардашова, "Летчик, где ты побывал?", рис. Н. Цейтлина
↧
Цветы
Konrad Ernst Theophil Kreidolf (1863-1956) — швейцарский художник и иллюстратор детских книг.
Родился в семье торговца; с 14 лет брал уроки литографии; окончил Школу прикладного искусства в Мюнхене, затем Академию изящных искусств там же. Во время обучения подрабатывал художником в местной полиции, рисуя портреты разыскиваемых преступников.
В 1897 году, на Дрезденском художественном салоне, акварели Крейдолфа привлекли внимание нескольких детских книжных издательств и вскоре вышла в свет его первая книга «Blumenmärchen», литографии к которым он выполнил собственноручно. Начиная с 1898 он, в основном, занимался иллюстрированием детских книг, а в некоторых случаях выступал и в качестве автора.
С 1918 года он жил и работал в Берне, где и был похоронен.
Эрнст Крейдольф
Сказка цветов
Стихотворения
Иллюстрации его же
Берн, 1963 год
Родился в семье торговца; с 14 лет брал уроки литографии; окончил Школу прикладного искусства в Мюнхене, затем Академию изящных искусств там же. Во время обучения подрабатывал художником в местной полиции, рисуя портреты разыскиваемых преступников.
В 1897 году, на Дрезденском художественном салоне, акварели Крейдолфа привлекли внимание нескольких детских книжных издательств и вскоре вышла в свет его первая книга «Blumenmärchen», литографии к которым он выполнил собственноручно. Начиная с 1898 он, в основном, занимался иллюстрированием детских книг, а в некоторых случаях выступал и в качестве автора.
С 1918 года он жил и работал в Берне, где и был похоронен.
Эрнст Крейдольф
Сказка цветов
Стихотворения
Иллюстрации его же
Берн, 1963 год
↧
К.Станюкович "Максимка", илл.Ю.Ракутина
К.М.Станюкович "Максимка"Детгиз 1958 рис.Ю.Ракутина формат 60x92 1/8 тираж 100 000Думаю, это самый известный рассказ Станюковича. Наверное, своей популярностью он в немалой степени обязан одноименному фильму, но и на бумаге история спасенного в море негритенка и его матросской "няньки"трогает ничуть не меньше. Черно-белые рисунки Юрия Ракутина в детгизовском издании есть почти на каждой странице - от полностраничных иллюстраций до заставок у буквиц.
Между прочим, в Туапсе полвека назад установили скульптуру, изображающую Максимку и Лучкина.
А Юрий Ракутин обратился к рассказам Станюковича еще за два года до "Максимки", в диафильме о юном матросике, которого так все и звали - Матросик.
↧
More Pages to Explore .....