Про наших птиц....
Феи и эльфы
Очень трогательна аннотация, предупреждающая юных читателей не есть ничего, что изображено в этой книге (кроме тех плодов, под рисунками которых автор делает подпись - можно ли это употреблять маленьким девочкам и мальчикам.
Книжка маленькая - 11 на 17 сантиметров, слева располагается песня эльфа или феи, справа - иллюстрация. Книга озаглавлена - Феи, но, так как некоторые существа - явно мальчики, я буду называть их эльфами.
Цветочные феи осени (феи цветов, орехов и ягод)
Стихотворения и рисунки Сисели Мэри Баркер
Издано в Лондоне в 1926 году
Сесиль Мэри Баркер (англ. Cicely Mary Barker; 28 июня 1895, г. Кройдоне, графство Суррей — 16 февраля 1973) — английская художница-иллюстратор, рисовавшая детей среди цветов, преимущественно в виде сказочных фей и эльфов.
Биография
Сесиль Мэри Баркер родилась в Англии, г. Кройдоне, в семье резчика по дереву Уолтера Баркера и Мэри Элеонор Освальд. Ребёнком Сесиль страдала от эпилепсии, от которой позже полностью излечилась. Девочка стала рано проявлять творческие наклонности. В связи с болезненностью дочери родители решили, что девочке лучше получить образование на дому. Отец Сесиль оплачивал заочные курсы по обучению искусству, также определил дочь в вечерний класс в Кройденской школе искусств (Croyden School of Art ), в которой Сесиль в 40-х годах сама начала преподавать.
Когда девочке исполнилось 15 лет, отец показал несколько работ дочери издателю Рафаэлю Таку. Работы были куплены и напечатаны в серии открыток. Мистер Баркер очень гордился своей дочерью и вплоть до своей смерти в 1912 г всячески помогал юной художнице продавать иллюстрации и стихотворения (написанные ею) в различные издательства.
Сесиль Мэри Баркер знаменита своими книгами "Феи цветов" ("Flower Fairy"). Первая книга Баркер ("Цветочные феи весны"была опубликована только в 1923 году, на волне буйно расцветшей моды на фей. С легкой руки королевы Марии (любительницы кукольных домиков ), которая рассылала измученным Первой мировой друзьям открытки с жизнерадостными и невинными феечками, книги Баркер (целых 8 штук) и открытки с её рисунками стали невероятно популярны. Надо сказать, что все феи рисовались Баркер с натуры, с воспитанников детского сада, которым заведовала её сестра. Да и цветы и деревья воспроизведены с поистине ботанической точностью.
Начиная с 1920 года, Сесиль Мария Баркер написала много религиозных работ, в том числе иллюстрированные библейские истории, совместно с сестрой Дороти.
Художница прожила долгую жизнь: скончалась в возрасте 77 лет, 16 февраля 1973 г.
Фея рябины
Эльф аронника
Фея калины
Эльф орехотворки розанной (звучит не романтично. По английски лучше - подушечка для булавок Робина)
Фея бузины
Эльф репейника
Эльф желудей
Фея кизила (так выглядит кизил в Англии. Также он называется дёрен)
Фея брионии черной (диоскореи)
Эльф конского каштана
Фея ежевики
Эльф белладонны
Фея шиповника
Эльф тиса
Фея райской яблони
Фея бересклета
Фея лесного ореха
Фея брионии белой
Фея бука
Фея боярышника
Эльф бирючины
Фея тёрна
Эльф ломоноса
Эльф падуба
А. Чепуров "Цветной дождь"рис. Басмановой Н.
изд. Детская литература
энц. формат, тираж 300 000 экз.
"Солнце на дорожке" с обложкой 1974-го года
И с обложкой 1987-го и 1977-го годов.
Четыре книжки отдельно.
Н. Цейтлин, "Праздник", 1957г.
И. Семенов, Ю. Постников "Необыкновенные приключения Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука"
Авторы Иван Семенов и Юрий Постников (псевдоним Дружков Ю. М.).
Уменьшенный формат.
Издательство "Малыш", 1964г.
Тираж 350 тыс. 64 странички.
Для себя считаю её продолжением прекрасной серии миниатюрных книжек-картинок "Детского мира", к которой относятся "Как я ожил", "Как мы спасали папу", "Прилетели марсиане", книжки Лифшица, Шманкевича и многих-многих других.
Несмотря на небольшой формат, страничек много, поэтому сфотографировал только часть.
Природоохранные мероприятия в Северной Родезии
Питер Джойс "Тики"Детская литература, 1969 рис. Д.Штеренберга
На первый взгляд повесть Питера Джойса "Тики" - из разряда книг, издававшихся в Советском Союзе исключительно по причине поддержки народов развивающихся стран. Сюжет незатейлив: самый способный мальчик из африканской деревеньки получает приглашение продолжить учебу в средней школе в Большом Городе. До города - 7 дней пути через всю страну, которая сейчас носит название Замбия. Вот о путешествии-то и пойдет речь.
Африка Африкой, а отпускать одиннадцатилетнего ребенка одного в долгое путешествие через буш никто не собирается. Но вот беда - все взрослые заняты в поле. После долгих раздумий совет племени решает дать в спутники Тики толстяка Мафуту - толку от него все равно никакого, только и знает, что сказки рассказывать да на дудке играть. Но записной лентяй Мафута еще и опытный путешественник, умелый, заботливый и находчивый, которому не страшно доверить мальчика. Конечно, в пути Мафуте и Тики предстоит пережить череду приключений, экзотических и довольно опасных. Но главное, все эти приключения - очень добрые и зверолюбивые. Вся изобретательность и ловкость большого и маленького путешественников направлены на то, чтобы не убиватьживотных. Такое чувство, что повесть была написана по заказу Всемирного фонда дикой природы.
Оказывается, традиционное единоборство со львом может быть бескровным, но требующим ничуть не меньше отваги и ловкости, чем обычная охота. Нужны решительность и хладнокровие, чтобы спастись от пожара самим, и настоящее мужество - чтобы вывести из огня зверей. А избавить деревню от разбойников-бабуинов и прогнать безжалостных охотников за бивнями удается отнюдь не с помощью оружия, а остроумной выдумкой.
Это простенькая, но сердечная книжка, рассказывающая о том, что не бывает некрасивых или "лишних"животных, что с ними не нужно бороться, а надо научиться сосуществовать, и это совсем не трудно, если у тебя есть доброе сердце и любовь к своей земле. И так и ждешь, что на последней странице появится надпись: "За время путешествия ни одно животное не пострадало".
Между прочим, почти треть территории Замбии занимают национальные парки и заповедники.
Marinas Negerpuppe
Рассказы о Чарлзе Дарвине
Этель Лилиан Войнич "Овод"
Старые детские истории
Изд-во братьев МакЛохлин
1892 год
Старушка и поросенок
Этот сюжет повторяется во многих сказках - кто то из персонажей не слушается и главный герой идет к следующему с просьбой наказать неслуха и так далее и так далее. В данном случае все началось с вредного свинтуса....
История про пять поросят (стишок, который рассказывают, загибая детские пальчики)
Жили в свинарнике пять поросят
пять поросят
пять поросят
Жили в свинарнике пять поросят
хрю хрю хрю
Один поросенок на рынок пошел
на рынок пошел
на рынок пошел
Другой поросенок свинарник подмел
свинарник подмел
свинарник подмел
Третий для всех приготовил обед
сытный обед
сытный обед
Четвертый увидел, что пятого нет
пятого нет
пятого нет
А пятый дорогу до дома искал
дорогу искал
дорогу искал
А пятый опять на обед опоздал
хрю хрю хрю
Старая дама Трот и ее кошка
Стишок о тщеславной кошке, которая любила наряды
Три маленьких котенка
Стишок о маленьких кошечках, которые выросли, пошли на бал и все трое вышли замуж в один день....
Дом, который построил Джек
Мамаша Хаббард и ее собака
Героиня детских стишков, впервые опубликованных издателем Дж. Харрисом в книге "Комические приключения старой Матушки Хаббрад и ее песика" (1805). В предисловии к книге Хар-рис приписывает авторство загадочной S. С. М.; под этими инициалами, как полагают, скрывается Сара Катрин Мартин (Martin; 1768-1826), которая начала работать в жанре детского ли-мерика с невольной подачи члена парламента Дж. П. Бастарда, случайно обронившего в ее присутствии, что "женщины не годятся даже на то, чтобы баловаться глупыми стишками". Тем не менее имя М. X. встречалось в англ. литературе задолго до появления книжки Хар-риса: в "Сатире с названием Просопопея, или Рассказе Матушки Хабберд" (1591) Э. Спенсера почтенная героиня рассказывает сказку о лисице и обезьяне, а одно из несохранивших-ся дешевых "народных"изданий 1604 было озаглавлено "История Матушки Хаббрад" [Tale of Mother Hubbard]. Современные исследователи связывают имя М. X. со св. Хубертом, покровителем охоты и охотничьих собак. Как бы то ни было, книга Харриса за несколько месяцев была продана в количестве 10 тыс. экземпляров - тираж по тем временам рекордный - и породила огромное количество подражаний вроде "Джона Гилпина" (1806) того же Харриса, "Бала бабочек" (1807), приписываемого Ч. Лэму, и "Дамы Уиггинс из Ли" (1826) Р. С. Шарпа.
Она пошла покупать ему фрукты, а когда вернулась - он играл на флейте (по английски фрукты и флейта рифмуются fruit-flute)
Она пошла купить ему шляпу, а дома увидела, что он кормит кошку - hat-cat)
Пошла купить ему парик - а он танцует джигу - wig-jig)
Комическое стихотворение-нелепица (лимерик?)
Скоро сентябрь
Михаил Лапыгин "Богатыри". Художник Владимир Бобров. 1961г.
Продолжаем путешествие по региональным книжным издательствам советской поры.
Сегодня хочу предложить вашему вниманию по-своему уникальную детскую книжку. Особенность её в том, что первому изданию суждено было стать единственным из-за бросающейся в глаза коньюнктурной составляющей. Детские стихи на злобу дня. Актуальные темы стихотворений будто позаимствованы из газетных передовиц начала 60-х - первая семилетка, покорение космоса, кукурузный уклон сельского хозяйства. Дошколятам на радость. Но и тут упущение: нераскрытыми остались темы укрупнения совнархозов и соревнование двух общественных систем - социализма и капитализма.
Откровенно слабые стихи увидели свет только благодаря актуальной тематике. Редактор закрыл глаза даже на такой ляп как упоминание дошкольников-октябрят. Так что книжка эта остается оригинальным образцом детского книгоиздания, свидетелем своего времени (что я очень люблю и в дарственных надписях).
Зато оформление книжки мне понравилось! Очень эмоциональные рисунки Владимира Сергеевича Боброва вызывают лично у меня устойчивую реминисценцию с иллюстрациями Елисеева&Скобелева. Есть что-то неуловимо общее.
P.S. После того как ещё раз после долгого перерыва перечитал "Богатырей", всё думаю - как дошколята могли ответить на призыв автора помогать выполнению семилетнего плана развития народного хозяйства СССР?
Лапыгин Михаил Иванович(26.10(8.11).1915, Верхняя Кардаиловка Кваркенского района Оренбургской губернии - 11.12.1976, Орск) - детский писатель. Родился в крестьянской семье. Окончил рабфак, Оренбургский сельско-хозяйственный институт. Работал агрономом. В марте 1941 г. тяжело заболел и вынужден был переквалифицироваться. Вернулся в родное село, работал учителем биологии в сельской школе, заочно окончил Оренбургский государственный педагогический институт (1954). Печатался в журналах "Веселые картинки", "Затейник", "Молодой колхозник", "Мурзилка", "Литературная Башкирия", "Нева", "Пионер", "Урал", альманахах "Детям" (1950), "Звездочка", "Степные огни" (1946, №5; 1948, №6; 1959, №9; 1956, №14). "Малютка", в сборниках "Во имя Родины", "Молодые голоса", "Уральские огоньки". С 1965 г. жил в Орске. Автор 11 книг для детей.
Бобров Владимир Сергеевич. Член Союза художников России
Родился в 1937 году в городе Оренбурге. В 1960 году окончил Пензенское художественное училище. Работал в Оренбургском книжном издательстве, на телевидении, в Оренбургском художественном фонде. Участник городских, областных, зональных, республиканских и всесоюзных выставок. Много работ хранится в музеях Оренбурга, в частных коллекциях Чехословакии, России.
М. Лапыгин "Богатыри"
Оренбуржское книжное издательство, 1961г.
Обычный формат, 16 стр. тираж 210 000 экз.
Овод Э.Л.Войнич в рисунках О.Коровина. 1954
Возможно ли?
Книжечка из недавнего моего пополнения. Это более ранний аналог книги Е. Бехлеровой "Лягушата в красных шляпках", художник Т. Шеварева, Москва: издательство "Малыш", 1979 года. Вот тут, у elenka_knigolubесть полностью: http://elenka-knigolub.livejournal.com/93953.html.
В книжке в стихотфорной форме рассказывается история о двух сестрицах-лягушках, которых не устраивали собственные зеленые одежды, и они решили эти одежды свои поменять... Что из этого вышло, знает каждый.
Книжечка как книжечка, но меня заинтересовала фамилия и инициалы художника - М. Савицкий. Неужели это тот самый скандально известный художник? Мягко говоря, он рисовал совсем в другой манере, вот пример 1983 года: http://www.nlb.by/portal/page/portal/index/content?lang=ru&classId=4457DB1B8BE9401AB536FB4047984C62, но есть и вот такие работы: http://ic.pics.livejournal.com/laima2001/62982178/38545/38545_900.jpg
Возможно, это просто однофамилец. Но вдруг? Может быть, кто-то знает наверняка? Мне было бы интересно знать.
Сначала я представлю несколько разворотов приобретенной мной книги, а потом кратко расскажу о Михаиле Андреевиче Савицком.
Зеленушка и Крякотушка
Автор Михась Машара
Авторизированный перевод с белорусского А. Шарапова
Художник М. Савицкий
Издательство "Беларусь"
Минск, 1966 год
150 000 экземпляров
энциклопедический формат
Художник родился 18 февраля 1922 года в деревне Звенячи Толочинского района на Витебщине. Воевал с фашистами в рядах Советской Армии, но почти в самом начале войны оказался в плену, и прошел концлагеря - Дюссельдорф, Бухенвальд, Дахау. За организацию побега в начале апреля 1945 года он в числе двух десятков человек был приговорен к голоду в течение 21 суток. Потом его бросили в тифозный барак – оттуда он уже точно не должен был выйти живым. Но для него и других еще остававшихся в живых произошло чудо. 29 апреля 1945-го концлагерь Дахау освободили союзные войска.
Художественное образование получил после войны, в начале 50-ых. И вроде бы как не выделялся из общей массы, рисуя в стиле соцреализма. Потом был резкий взлет - его "Партизанская Мадонна", представленная им на суд общественности в 1967 году. Картина произвела фурор, была признана критиками шедевром, ее купила Третьяковская галерея.
В течение нескольких лет Савицкий создал свои лучшие, как утверждают знатоки, полотна. Когда говорят о Савицком, употребляют фразу: Он сделал так много в ранний период своего творчества, что потом мог вообще ничего не делать – все равно остался бы в искусстве. Но художник продолжает активно работать.
Упущу многочисленные детали. Самые большие споры вызвал цикл картин "Цифры на сердце" (1974-1980), посвященные ужасам концлагерей. Вот что сам художник говорит по этому поводу:
"Среди 13 работ, которые я представил на выставке во Дворце искусств в Минске в 1980 году, была одна, названная „Летний театр“. Так фашисты, юмор которых был своеобразен и циничен, называли уничтожение после экзекуции в открытых ямах трупов своих жертв. … На картине по обе стороны бульдозера, который сгребает в яму для сжигания тела убитых и замученных, я написал две черные фигуры. С одной стороны, это эсэсовец с автоматом, с другой — заключенный со звездой Давида на груди. По поводу этой второй фигуры разразился сильнейший скандал. По мнению некоторых горячих голов, выходило, что этой картиной я оскорбил всех евреев. Но я-то знал, что пишу. Ведь это же факт, что среди внутрилагерного начальства, тех же жестоких капо, а также в зондеркомандах, которые сжигали трупы, было много евреев. Мне говорили, что это ложь. Я стоял на своем. Тогда в один из лагерей уничтожения в Польше был спешно отправлен министр культуры. Ему показали документы, подтвердили, что да, так оно и было. Тем не менее скандал разрастался. Требовали убрать если не саму картину, то знак с груди заключенного. Я сказал: ничего убирать не буду. Я пишу то, что видел своими глазами, пишу о взаимоотношениях между людьми, а также то жестокое время, которое, как бы вам теперь ни хотелось, не было однозначным."
Потом художник уступил под давлением общественности, но осадок остался. Словно оправдываясь за картину, Михаил Савицкий писал своему хорошему знакомому, писателю Василю Быкову: «Это не помощник. Это тоже жертва. Зондеркоманды формировались из узников еврейской национальности… Узники из зондеркоманды обязательно потом уничтожались».
Так или иначе, Михаил Савицкий под неутихающие споры вокруг его личности и творчества прожил длинную жизнь, скончался в 2010 году, награжден многими наградами, является Народным художником СССР и БССР. Одни считают его героем, друие - антисемитом и конформистом...
А мне хотелось бы узнать, имеет ли он отношение к иллюстрации пердставленной выше книги).
Использовала https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
http://www.gazetaby.com/cont/art.php?sn_nid=32249
http://bouriac.narod.ru/Savitsky.htm
100 лет Туве Янссон
И поскольку не могу вас порадовать первоизданиями Туве Янссон (что больше бы соответствовало нашему Музею), предложу посмотреть диафильм по ее сказке, созданный сотрудниками библиотеки им. Зои Космодемьянской нашего города. Обратите внимание, как бережно сделаны все детали: гамак Ондатра, чемодан Муми-тролля, спальные мешки, керосиновая лампа.
Неделю назад, в День города, мы отпраздновали юбилей Туве Янссон в центральном сквере. Дети и взрослые с удовольствием окунулись в мир ее героев.
Спасибо tomtar, что благодаря ей наши гости могли заочно побродить по парку муми-троллей близ Наантали:
Здесь же малыши собирали цветы на полянке Фильфьонки:
Мы постарались придумать как можно больше праздничных сюрпризов:
Мамы соревновались с Муми-мамой в кулинарном искусстве:
К ним присоединялись бабушки, дочери и даже представители сильной половины:
Свою ловкость можно было проявить и играя с сачком Хемуля:
А в домике Хемуля - научиться мастерить бабочек, цветы и птиц из ткани:
Предлагалось также проверить свою память, разгадывая кроссворд в виде большого муми-дома:
Самое большое веселье ждало в театре Эммы. Тут встречались с неожиданными гостями Муми-дола - Тофслой и Вифслой и учились говорить на их непонятном языке.
Правда, впереди подстерегала серьезная опасность - появление страшной и ужасной Морры:
Всех спасла, конечно же, Муми-мама. Она подарила Морре шляпу Волшебника и угостила своих гостей вкусными конфетами-рубинами из той шляпы:
Детям очень понравилось играть с героями Туве Янссон.
Р.S. А меня ждет вечером настоящий финский чай от Муми-мамы. С ревенем и клубникой.