Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Channel Catalog


Channel Description:

Музей детской книги - LiveJournal.com

older | 1 | .... | 12 | 13 | (Page 14) | 15 | 16 | .... | 143 | newer

    0 0

    Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

    Кэрролл, Л. Алиса в стране чудес. Перевод А. Оленича-Гнененко. Художник А. Мосин. Ростовское книжное издательство. 1960 г. Переплет: твердый; 114 страниц; формат: увеличенный

    Photobucket

    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket


    0 0

    Хотим поздравить нашего строгого, но справедливого модератора Лену donna_benta



    Мы все давно знаем, как она "болеет"за свое дело. Модератор из нее (чего греха таить) - ГЕНИАЛЬНЫЙ, и сообществу нашему с ней несказанно повезло (кстати, и со смотрителями тоже )
    Она умеет выслушать, побеседовать, интеллигентно поспорить, втянуть в дискуссию и легонечко подтолкнуть пришедшего к нам сообщество в пучину детской литературы



    Леночка! Будь счастлива и здорова, МЫ ЛЮБИМ ТЕБЯ!



    0 0

    С Днём рождения поздравляем основательницу нашего сообщества donna_bentaУррррааа!!! :)


    0 0

    001

    0 0
    0 0

    Очень жаль, что книжка не цветная. Наверное,  посчитали, что  для младшего школьного возраста важнее  содержание, а не цвет.


































































    0 0

    Прекрасный сборник, замечательные художники.




    Дети мира. Рассказы писателей разных стран.
    Москва, Детская литература, 1970 г.
    Большой формат, тканевый переплет, суперобложка.
    269 стр.,тираж 50000 экз.
    Художники - Г.Калиновский, Г.Епишин, Г.Алимов, В.Чапля, А.Тамбовкин, Р.Вольский, В.Трубкович, Е.Мешков.


    Книга отпечатана на Калининском полиграфкомбинате.
    Никаких претензий - высокий уровень.
















    Г.Алимов



    В.Чапля






    А.Тамбовкин



    В.Чапля



    Г.Калиновский









    В.Чапля






    Р.Вольский






    В.Трубкович






    Г.Епишин






    Г.Калиновский






    Г.Епишин



    Г.Калиновский



    Г.Епишин



    Е.Мешков



    Г.Калиновский



    Е.Мешков









    В.Чапля



    Г.Алимов



    В.Трубкович






    Р.Вольский






    В.Чапля









    Г.Епишин















    Г.Калиновский



    0 0





    Тэки Одулок "Жизнь Имтэургина Старшего" 2-е издание
    Ленинград, ОГИЗ Детгиз 1935 г.
    Обычный формат, тканевый переплет
    Тираж 50000 экз.
    Иллюстрации, форзацы - автолитографии В.Курдова



    Вот, что написал об авторе книги Александр Титков в еженедельнике "Литературная Россия"№ 23 от 09.06.2006:

     Исполнилось сто лет со дня рождения основателя юкагирской литературы – Николая Ивановича Спиридонова, более известного под литературным псевдонимом Тэки Одулок.
         Практически все справочные издания, которые мне удалось просмотреть, сообщают об этом незаурядном человеке одно и то же. Юкагир Тэки Одулок (Николай Иванович Спиридонов) – зачинатель юкагирской литературы, первый из северных писателей ставший членом Союза писателей СССР, первый писатель-северянин, произведения которого стали известны зарубежным читателям; учёный-северовед, ученик В.Г. Тан-Богораза, участник этнографических экспедиций на Чукотку и Колыму; первый кандидат наук из представителей малочисленных народностей Крайнего Севера; видный общественный деятель Севера, член ВКП(б) с 1925 года.


         Первоисточником и отправной точкой большинства публикаций о Тэки Одулоке служит его биография, изложенная в предисловии к книге «Жизнь Имтеургина-старшего», впервые изданной в Ленинграде в 1935 году.
         Согласно этому тексту, Тэки Одулок родился в 1906 году в шатре из оленьей кожи, стоявшем среди ивовых зарослей, на реке Ясачной (притоке Колымы). Отца писателя юкагира из рода Чолгородие, то есть «заячьих людей» (охотников на зайца), звали Атыляхан Иполун. У Атыляхана было одиннадцать детей, но не было огнестрельного оружия, поэтому его семья часто голодала. В одну из таких голодовок десятилетнего Тэки отвезли на лодке-долблёнке в город Среднеколымск, где он стал работать за еду сначала у русских, а потом у якутских купцов. (Некоторые источники сообщают, что Атыляхан попросту продал своего младшего сына русскому купцу.)
         Позже сам Тэки Одулок вспоминал: «Каждый день я возил для хозяев из лесу дрова на собаках и носил им воду из реки. Я топил печи, чистил хотон – хлев, кормил собак, чинил собачью упряжь, мял коровьи кожи на подошвы и собачьи шкуры на одежду. Работал с утра до ночи, спал на полу в кухне, без постели и одеяла, никогда не умывался и совсем не знал белья. Облезлая оленья рубаха и штаны, надетые на голое тело, были единственной моей одеждой в течение многих лет подряд».
         Впрочем, было бы неверным думать, что жестокие хозяева специально подвергали маленького работника издевательствам – в те времена подавляющее большинство юкагиров, чукчей, якутов, и даже часть русских, населявших бассейн Колымы, жило в таких же или даже ещё более суровых условиях. В «Жизни Имтеургина-старшего» и путевом очерке «На Крайнем Севере» пред нами предстаёт жизнь туземцев Колымского края во всей её первобытной жестокости.
         
         Постоянный голод, ежедневный изнурительный труд ради пропитания, болезни и смертельные опасности на каждом шагу, отсутствие каких бы то ни было благ цивилизации – всё это превращает существование героев названных произведений из человеческой жизни в привычном нам понимании в дарвиновскую борьбу за выживание.
         

         И когда замечаешь, что даже в этих условиях, где, казалось бы, биологическое должно было бы полностью подавить в человеке всё социальное, люди умудряются сохранить в себе нравственное начало – понимаешь, что жители Крайнего Севера это вовсе не тупые «чукчи» из анекдотов, а подлинно героические люди, способные сохранить человеческий облик даже в нечеловеческих условиях. Да, они, подобно старику Бургачану из очерка «На Крайнем Севере», меняли штаны всего три раза за всю жизнь. Да, они отпугивают ветер криком, скармливают своих мертвецов собакам и вылизывают собственными языками посуду, принимая почётных гостей. Но они же всегда готовы помочь человеку, попавшему в беду, хранят дружбу, безусловно, честны и справедливы. Что же касается «грязи», то не стоит брезгливо морщиться – давно ли великороссы европейской России жили в курных избах вместе со свиньями и коровами?..
         Первые хозяева Тэки – русские купцы – по совету православного священника отдали мальчика в церковно-приходскую школу. Священник хотел воспитать из маленького юкагира дьячка для местной церкви, чтобы впоследствии привлечь к православию других представителей его племени. В школе, по словам самого Тэки, он научился немногому, потому что плохо знал русский язык и «был занят до школы и после школы своей обычной работой у хозяев». Зато в Среднеколымске Тэки Одулок, по его словам, «хорошо узнал, как живут русские, якуты и чукчи».
         Об Октябрьской революции 1917 года на Колыме узнали только в 1919 году. Царскую власть на Колыме сменила власть Советская. Но как? Рассказ Тэки Одулока о революционном времени в очерке «На Крайнем Севере» поражает абсурдностью описываемых событий. «Вначале всю инициативу взяли в свои руки сами «хозяева». Так, например, купцы, владыки края, Антипины вдруг превратились в ревкомовцев. Берёзкины, командир казачьего полка со своими родственниками, переквалифицировались в милиционеров, Бережковы – помещики – в учителей. Коротко и ясно». Но если в искусстве абсурд – это всегда либо поза, либо художественный приём, то в жизни абсурд часто является прелюдией кровавых драм. «Расстреливали члена ревкома Николаева. Его раздели и голого на диком морозе заставили вырыть руками яму в снегу. Затем ему прострелили обе руки, подбородок и, наконец, живот. Сделав двадцать выстрелов, но так, чтобы не убить его сразу, бандиты ушли обедать. Долго ещё барахтался и хрипел изрешеченный пулями Николаев, пока к нему не прибежали голодные собаки, не положили конец его мучениям».
         Позже, когда белые офицеры разъехались из города, жители Среднеколымска решили послать на Индигирку отряд добровольцев-коммунаров под командованием офицера Бялыницкого. Индигирские белобандиты устроили засаду. Коммунаров, ехавших на оленях, закутавшись в меха до самых глаз, подпустили на расстояние в 40 метров и расстреляли в упор. Коммунары остались лежать на снегу. Победители, радостно размахивая ружьями, выбежали из засады и стали стягивать с трупов одежду. «Но не все коммунары погибли. Человек пять-шесть оказались ранеными. Однако с них тоже сняли всю одежду.
         – Ничего, товарищи-большевики, потерпите, мы вас сейчас согреем! – издевались бандиты. Раненых коммунаров сожгли на кострах. Неизвестно, как остались в живых командир отряда Бялыницкий, комиссар и два помощника. Их тоже раздели, распяли на крестах и оставили «морозиться»… После этого случая Среднеколымск опять «побелел».
         Когда белые были изгнаны из тундры, Тэки, одним из первых вступившего в комсомол, направили на учёбу в Якутск. По дороге в Якутск, на Индигирке, он попадает в плен к белобандитам. Только через одиннадцать месяцев ему удаётся совершить побег и прибыть в столицу молодой автономной республики. Здесь будущий писатель заканчивает одногодичную советско-партийную школу. Его принимают в члены Коммунистической партии и, учитывая проявленные им способности, направляют на учёбу в Ленинград.
         В Ленинграде Тэки Одулдок учится на этнографическом отделении Ленин-градского университета. Будучи студентом, по заданию Комитета Севера при Президиуме ВЦИКа в 1927 году Тэки изучает, как на Чукотке происходят социалистические преобразования. По итогам этой командировки им были написаны этнографические очерки, изданные в 1933 году в Ленинграде под названием «На Крайнем Севере». В 1931 году Тэки оканчивает университет и таким образом становится первым человеком с высшим образованием среди всех малых народов Севера.
         В 1934 году Тэки Одулок публикует повесть «Жизнь Имтеургина-старшего», которая получает вторую премию на организованном Президиумом Ленинградского облисполкома конкурсе на лучшую книгу для детей (первые премии получили С.Маршак и М.Ильин). Утверждают, что о повести «прекрасно отозвались Л.Сейфуллина, А.Толстой, А.Фадеев и М.Горький.
         
         Согласно воспоминаниям Сейфуллиной, Горький однажды объявил во время завтрака: «А я всю ночь не спал, зачитался. Хорошая книга – «Жизнь Имтеургина-старшего». Вскоре «Жизнь Имтеургина» переводится на иностранные языки и издаётся в Праге, Париже и Лондоне, а Тэки Одулок тем временем защищает диссертацию на звание кандидата экономических наук.
         

         После защиты диссертации в 1934 году работал первым секретарём Аяно-Майского райкома партии, а затем до апреля 1936 года заведовал национальным сектором Хабаровского отделения Союза писателей СССР. Летом 1936 года Тэки Одулок возвращается в Ленинград к жене и трёхлетнему сыну. Работает в Детгизе. Якобы к этому времени Тэки вчерне закончил вторую часть повести «Жизнь Имтеургина-старшего», подготовил книгу рассказов о своей поездке по Северу в 1934 – 1935 годах и завершил большую научную работу по истории юкагиров.
         30 апреля 1937 года Тэки Одулок (Н.И. Спиридонов) был арестован УНКВД ЛО как «участник контрреволюционной троцкистско-зиновьевской организации». Его арест и протоколы его допросов послужили основой для формирования двух групповых следственных дел в 3-м (контрразведывательном) отделе УНКВД ЛО – дела «контрреволюционной организации в Институте народов Севера» (Одулок-Спиридонов окончил аспирантуру этого института) и дела «троцкистской шпионско-террористической и вредительской группы» среди писателей и востоковедов. Первое велось в 7-м (финляндском) отделении 3-го отдела УНКВД ЛО, второе – во 2-м (восточном) отделении.
         Оба дела увязывались следствием с японским шпионажем. Некоторые из арестованных бывали в Японии, другие – были их друзьями или знакомыми. Арестовали всех «подозрительных» и неблагонадёжных. Сначала – 21 мая – сотрудников Института народов Севера и учёных, связанных с ними по работе: Я.П. Кошкина, Н.Ф. Прыткову, И.С. Сукоркина, В.И. Цинциус, А.С. Форштейна, Ю.А. Крейновича и редактора «Детиздата» К.Б. Шаврова. В показаниях Спиридонова значились и другие участники «организации», но не все были арестованы.
         Следователь Спиридонова, сержант ГБ В.И. Куберский, добывал компрометирующие материалы и в Институте народов Севера, и в «Детиздате». Так, 26 июня 1937 года писатель Г.Мирошниченко написал на имя Куберского о Спиридонове: «...Вёл он себя всё время как-то странно, что являлось подозрительным – член партии с 1925 года, а не знает, что значит мнение нарт, собрания... Он намерился ехать в Мурманск. Я, зная, что Мурманск становится одной из наших военных баз, подумал – не разведать ли кое-что он хочет... Книга его, неизвестно почему, получила очень широкое распространение за границей, и, если не ошибаюсь, она была издана в Японии. Не знаю точно, но мне кажется, все дороги ведут туда».
         Мирошниченко указал чекистам и другие сомнительные имена – писателей И.Шорина («чуждый нам человек... сын кулака») и Виталия Бианки («требует особого внимания»). Писатель М.Чумандрин (на него самого выбьют потом показания из арестованного А.Серебрянникова) вторил Мирошниченко – мол, в Хабаровске Спиридонов проживал рядом с домом японского консульства, и «окна Спиридонова были настолько близки с окнами консульства, что из окна в окно можно поздороваться, передать документы и т. д.».
         7 – 8 января 1938 года военным трибуналом Ленинградского военного округа Н.И. Спиридонов, как контрреволюционер и японский шпион, был приговорён к высшей мере социальной защиты – расстрелу. Определением Военной коллегии Верховного Суда СССР от 16 марта 1938 года приговор оставлен в силе. 17 марта 1938 года Н.И. Спиридонов расстрелян в Ленин-граде (по другим данным погиб в заключении 14 апреля 1938 года).
         
         29 октября 1955 года Н.И. Спиридонов был реабилитирован, а 1 января 1959 года была опубликована статья Лидии Чуковской «Об одной забытой книге», вернувшая читателям писателя Тэки Одулока.
         

         В той давней статье Чуковская утверждала, что «Тэки Одулок описал в своей книге жизнь оленевода-охотника не как учёный-этнограф, не как литератор-наблюдатель, а как оленевод-охотник, изведавший на собственном опыте, что такое метель, обледенелый полог чума, волчьи следы на снегу, прошедший суровую школу труда и нужды в тех же условиях, что и его герои».
         Как важнейшее достоинство отмечалось, что вся книга Одулока написана «лаконично, скупо, с чисто северной сдержанностью», «подлинность материала делает повесть настоящим документом времени», а «эмоциональный накал», создающий подлинность чувств, делает этот документ художественным произведением».
         С тех пор Одулок-Спиридонов вот уже несколько десятков лет числится «зачинателем юкагирской литературы».
         Действительно, повесть «Жизнь Имтеургина-старшего» и книга путевых очерков «На Крайнем Севере» обладают некоторыми литературными достоинствами, но был ли Тэки Одулок писателем в строгом понимании этого слова?
         Как известно, в конце 20-х годов ХХ века Одулок-Спиридонов подготовил монографию о быте и культуре юкагиров. Однако комиссия Академии наук по изучению производительных сил Якутии издавать его работу отказалась (в сокращённом варианте она была опубликована в 1930 году в журнале «Советский Север» под заголовком «Одулы (юкагиры) Колымского округа»). В 1933 году была издана книга «На Крайнем Севере». Как совершенно справедливо замечает В.Огрызко, в этой книге «элементы литературного очерка тонули в обилии справочных материалов», а «сверхинтереснейший материал был подан без какой-либо чёткой литературной формы». Повесть «Жизнь Имтеургина», имевшая шумный успех и выдержавшая несколько переизданий, была записана (на русском языке) со слов Одулока кем-то из редакторов, а затем литературно обработана Самуилом Маршаком…
         Но даже признание Тэки Одулока писателем не снимает вопроса о нём как «зачинателе юкагирской литературы». Как я ни старался, но помимо Тэки Одулока ни одного юкагирского писателя мне не удалось обнаружить даже в подготовленном В.Огрызко подробнейшем библиографическом справочнике «Писатели и литераторы малочисленных народов Севера и Дальнего Востока». Скорее всего, таких писателей просто нет. А раз нет писателей, то нет и литературы.
         Если же вспомнить о том, что в России проживает всего около двух тысяч юкагиров, из которых на юкагирском языке говорит от силы пятьсот человек, то придётся признать, что, по всей вероятности, Тэки Одулок ещё очень долго будет оставаться первым и единственным юкагирским русскоязычным писателем. Что же касается литературы собственно юкагирской (то есть на юкагирском языке), то она, похоже, не появится уже никогда…
         














































    0 0

    Как известно лучше поздно,..... чем совсем никак! ( Надеюсь, за задержку, извинит меня именинница).

    Нашего уважаемого основателя поздравляю с прошедшим днем рождения!



    худ. Т. Сазонова.

    Пусть жизнь будет как сказка!

    И замечательную книжку-сказку с милыми рисунками Элеоноры Левандовской, по случаю ,прилагаю.

    (Мало про нее в инете, но я уверен, что это для Сообщества не помеха).







































    0 0

    И снова книга с иллюстрациями П.Алякринского.





    Бела Балаш "Генрих начинает борьбу"
    М-Л Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1938 г.
    Худ. П.Алякринский.
    Увеличенный формат, тканевый переплет.
    Тираж 50300 экз.



    О писателе можно почитать в Википедии.





































































    0 0


    Гос. Изд-во Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР, Москва, 1957
    Тираж 100000 экз. 248 стр.
    Об аналогичных изданиях 1956и 1964года уже были посты в сообществе. В комментариях к одному из них есть ссылка на пост об издании 1965года.
    Многочисленные чёрно-белые иллюстрации и восемь цветных вкладок.


    Содержание книги

    Иллюстрации Конашевича, Радлова, Ремизова, Чарушина и Узбякова. Главный художник издания Конашевича, и вкладки его авторства.
    Конашевич


    Радлов

    Чарушин

    Ремизов

    Узбяков

    Некоторые произведения не в совсем привычных вариантах. Скажем, сокращены несколько строф в «Крокодиле». Например, убрано четверостишие:
    (Тут голос раздался Кокоши:
    - А можно мне кушать калоши?
    Но Ваня ответил:- Ни-ни,
    Боже тебя сохрани)

    Непривычный конец у «Бармалея» - злодей остаётся съеденным!

    «Топтыгин и луна» в других изданиях если и попадались мне, то в сокращённом варианте, без падения медведя в болото.

    И поподробнее напишу о любимом герое моего детства – Бибигоне.

    Вариант «Бибигона» очень подробный.
    Скажем, утёнок, на котором он скачет не безымянный, а Матюша. Бибигон спас его от Брундуляка.

    Конечно, Цинцинелла в этом издании есть.

    Ворона, унёсшая Бибигона – это тот самый ужасный и огнедышащий дракон Караккакон, побеждённый, но не убитый Бибигоном.




    А Цинцинеллу Брундуляк превращает в белую мышку.






    После победы Бибигона над Брундуляком чары спадают.


    Кстати, интересно, есть ли различия в содержании и редакциях произведений с другими изданиями «Чудо-дерева». В издании 1965 года, очевидно, отсутствуют «Топтыгин и лиса» и «Топтыгин и луна», зато появились «Бутерброд», «Федотка», «Свинки», «Черепаха», «Радость» и «Ёлка». Любопытно, какой там «Бибигон», цветная вкладка с Цинцинеллой-мышкой есть, но начало не такое, как в моей книге.

    0 0

    Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

    Чуковский, К. Лікар Айболить. По мотивам Гью Лофтинга. На украинском языке. Перевод с русского Наталии Забилы. Художник М. Карпенко.К.: Веселка. 1964 г. Переплет: твердый; 92 страниц; формат: энциклопедический

    Photobucket

    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket
    Photobucket Photobucket


    0 0

    М.Свешников "Тайны стекла"Детгиз 1955
         рис. Н.Лапшина и Е.Войшвилло
    

    П.Утевская "Рассказы о стеклянной ниточке"Детская литература 1968 рис. А.Добрицына


        


    "Тайны стекла"М.Свешникова - прекрасный образец советской познавательной литературы для детей. Рассказ об истории возникновения стекла и развитии стекольного дела ведется обстоятельно и просто, а занимательные подробности удерживают внимание читателя на протяжении всех 11 глав. Единственная претензия к книге - мелкие графические рисунки. К такому содержанию куда более уместны были бы цветные вклейки, но тут уж вины автора нет. Книга написана еще в 1940 году и не раз переиздавалась, издание 1955 года - третье.







    >































    Книга П.Утевской, вышедшая на 20 лет позднее, представляет собой пересказ отдельных глав из книги Свешникова для дошкольников, причем дошкольников украинских (русское издание является переводом), поэтому вместо мозаик Ломоносова и кремлевских звезд в нее включен рассказ об искусных киевских ремесленниках и киевском Дворце спорта. Несмотря на определенное сходство, считать книги Свешникова и Утевской двойниками не стоит - читательская аудитория у них разная.






















    0 0

    Встречайте!! :))



    Давным давно ... много лет назад...под новый год.... вспоминали чудную книжку про Бабушку Забавушку и собачку Бум! :))
    -- тогда нашлось про неё тока продолжение 1923 года ( в ролике тут видать ) --
    http://kid-book-museum.livejournal.com/251637.html

    .. и сильно я грустил, что хоть и известен текст первого Кнебелевского издания, которое так хвалил Александр Жаров
    и помнил текст его спустя десятки лет, но картинки то не посмотреть было никак :((

    И вот нашелся добрый человек - https://www.facebook.com/olga.burkinafaso ( Ольга Арутюнян) , которая увидала наш давний разговор и любезно прислала мне
    все картинки от ПЕРВОЙ КНЕБЕЛЕВСКОЙ КНИЖКИ !!!!

    Я уже разучил и типерь весь день напеваю ))

    от она --


    Автор -  Кудашева Раиса Адамовна






















    ...

    0 0

    Рисунки Владимира Васильевича Стерлигова
































































    0 0

    И.Сокол "Про девочку, которая ничего не хотела уметь"Кемеровское книжное изд-во 1971
       художник Е.Коньков
       формат 70x84 1/16
       тираж 75 000
    

    Одна из моих любимых детских книг - сказочная повесть Ивана Сокола о ленивой и капризной маленькой неряхе, которая попадает в волшебную страну, где ее ждут опасные приключения. Когда-то это была уютная красивая страна с приветливыми жителями, но однажды власть в ней захватила хитрая и жестокая колдунья Грязнуля, превратив все в грязь и развалины. Но королеве Грязнуле нужны новые слуги, и кто годится на это лучше, чем ленивые чумазые дети? А колдовская грязь довершит превращение маленького человека в черную глину, которую можно лепить, как хочешь.

    Книга редко попадается даже у букинистов - видимо, из-за небольшого тиража и областного издательства. А сказка очень неплохая. Сюжет, конечно, не слишком оригинален, есть явные нестыковки, но написано живо и увлекательно. С детства запомнились бесшабашные "разноцветные девчонки"Грязена, Грязава и Грязнуша, которым никто не мешал с разбегу бухнуться в огромную лужу и вдоволь в ней поплескаться. Запомнился и жутковатый Смоляк, своеобразный голем, послушный злой воле. Как всякая порядочная сказка, повесть И.Сокола содержит "добрым молодцам урок": младшим - о необходимости опрятности и личной гигиены, старшим - о том, что нельзя допускать, чтобы тебя превратили в грязь.

    Целиком повесть лежит здесь (PDF 112 Мб).

    Под катом несколько глав и иллюстрации.







































    Сведения об авторе любезно предоставила donna_benta.
    Иван Андреевич Сокол родился 19 января 1923 года в городе Славгороде Алтайского края. Закончив в 1941 г. среднюю школу № 16 в городе Кемерово, он работал сплавщиком, разнорабочим. С 1943 года он боец Советской Армии, участвовал в освобождении Украины, Молдавии, Румынии, Венгрии и Чехословакии. После демобилизации из армии Иван Андреевич работал литературным сотрудником в редакции областного радио, в это же время впервые печатаются в газете "Кузбасс"его стихи. В 50-е годы И. Сокол заканчивает литературный факультет Томского педагогического института. Тридцать восемь лет - с 1966 по 1984 годы работает в комитете по телевидению и радиовещанию, из них восемнадцать лет его главным редактором. В 1992 году вышла пластинка "Гуси-лебеди"с песнями композитора В. Пипекина на стихи кузбасских поэтов, в том числе на стихи И. Сокола. Умер 20 апреля 1990 года.

    0 0

    Эта книга написана прежде всего для тех, кто любит родную природу, кто хочет сделаться следопытом, охотником, рыболовом и зорким, терпеливым наблюдателем жизни лесов и полей, рек, озер и болотистых топей, кто хочет следить за тем, как меняется эта жизнь в различные времена года.

    Читая её, я узнала много новых и увлекательных сведений о природе, о том как просыпается, всё оживает весной, какие птицы прилетают, начинают вить гнёзда, какие насекомые полезны садоводам. Например, жужелицы – хищники. Они ведут ночной образ жизни. За ночь одна жужелица может уничтожить сотню различных мелких гусениц или около полусотни слизняков. Другой интересный факт: у зайцев-беляков зайчиха родит зайчат в разных местах, кого в ямке, кого под кустиками. Много потом хлопот зайчихе бегать по лесу кормить зайчат. Но в этом деле ей помогают другие зайчихи. Какая из них случайно пробежит мимо зайчонка, та и покормит его молоком – нужды нет, свой это или чужой.

    Вся книга словно излучает теплую, бесконечную, любовь ко всему живому. Такие замечательные фразы: «Воздух над лугом пронизан лучами солнца. Он струится, будто прозрачный золотистый мёд». Читаешь и словно пропитываешься этим золотистым мёдом. Или: «Несколько раз рыба делала над водой высокие «свечи». Солнце, выйдя из-за горы, освещало речку, и в его ярких лучах вдруг из воды, вся в огненных брызгах, вылетала золотистым столбом красавица рыба. Над рекой будто вспыхивала огромная свеча и тут же гасла». Когда я зачитала эти отрывки своим детям, они попросили почитать им эту замечательную книгу, чтобыузнать о жизни растений и животных нашего родного края, чтобы любить и понимать его.

    Можно посмотреть иллюстрации под катом.




    0 0
  • 03/29/13--00:21: БОЛЬШАЯ СЕМЬЯ
  • Е.Трутнева
    БОЛЬШАЯ СЕМЬЯ
    "Детский мир"
    1962 г.






























    0 0

    Недавно я набрел на сайт "Старые журналы" и обнаружил "Мурзилку". Практически полные комплекты. Несколько дней не отрываясь просматривал. Делюсь результатом.
    murzilka_1945_11.preview

    Chukovskiy_Bibigon

    А дальше что получилось
    http://yadi.sk/d/BpiKCtbA3dGv6

    0 0

    Иван Михайлович Ермаков "Атаманово подаренье".Современные сибирские сказы. Западно-сибирское книжное издательство.1964.Художник Э.С.Гороховский





    Формат энциклопедический (84х108/16) 132 стр.+8 вклеек.Тираж 30 000. Пожалуй, самая "музейная" книга, в моей библиотеке)).Малоизвестный автор, на родине которого 2013 объявлен его годом, третья по счёту его издание, малорапостранённый жанр сказа, малый тираж.Но ещё замечательно и то, что рисунки сделаны Э.Гороховским, известным иллюстратором, и ещё более известным художником-авангардистом.Титул - вклейка, далее они предваряют каждый рассказ (двух и трёхцветная высокая печать), первая и последняя страница каждого сказа имеют заставки.

























































    И ещё одна особенность издания - я такого не видел больше нигде :


older | 1 | .... | 12 | 13 | (Page 14) | 15 | 16 | .... | 143 | newer