Quantcast
Channel: Музей детской книги
Viewing all 3246 articles
Browse latest View live

"О рыжем Гришке и его приятеле косолапом мишке"

$
0
0
И снова замечательная книжка от Доброго человека:)



Автор В. Островская
Картинки С. Полевого
Кооперативное издательство "Советская деревня"
Курск
1927 г.

































"Пестрый и черный"С.Покровского (1924)

$
0
0
Детская библиотека имени А.С.Пушкина города Омска получила замечательный подарок от lobgott - редкие книги 20-30 годов ХХ века. Три из них, в том числе рассказ Н.Плавильщикова "Анпа и Гати"с иллюстрациями В.Милашевского, уже представлялись в нашем сообществе.



А 28 апреля с книгами познакомились читатели омской библиотеки.











Хочу показать вам сегодня самое старое издание - небольшой сборник С.Покровского с рассказами о птицах.





Сергей Викторович Покровский (1874-1945) более всего известен своими повестями о первобытных людях "Охотники на мамонтов" и "Поселок на озере". Мало кто помнит сегодня, что он был популярным и плодовитым писателем-натуралистом,  чьи книги регулярно выходили в свет с начала ХХ века и до конца 50-х годов.
В сборнике "Пестрый и черный" три рассказа - о вражде пестрых и черных дятлов, о неуловимой болотной птице выпь и об охоте на хищного ястреба-сарыча, обернувшейся неожиданной жалостью к его потомству. Неспешная проза со множеством подробностей, которыми может поделиться только настоящий знаток природы. Мне кажется, рассказы интересно читать и сегодня, тем более в ожидании лета.



































































































































































Хотелось бы знать, входят ли эти произведения в один из последних сборников Покровского - "Рассказы о животных" 1958 года издания? И есть ли в какой-нибудь книге Сергея Покровского портрет или фотография автора и подробная биографическая справка о нем? В Интернете очень мало информации о писателе.
И прошу прощения за плохое качество сканов в середине книги: она слишком стара, сложно отгибать.

Дети Сталинграда

$
0
0
Несколько лет назад donna_bentaпредставила книгу Лилии Сорокиной "Дети Сталинграда" - горький и волнующий документ о судьбах маленьких сталинградцев, на чью долю выпали недетские испытания. Трудно забыть историю шестилетнего Толи Гончарова, который не мог простить себе, что потерял в страшной военной круговерти маленькую сестренку, и лишь по счастливой случайности встретил ее в детдоме.



Дети Сталинграда_2.jpg








Эта история нашла в сообществе свое продолжение: откликнулисьродственники Анатолия Гончарова.
"В этой книге есть рассказ Толи Гончарова. Это папа моего мужа. Книга есть у него. А теперь будет и у нас."

Но, возможно, семья Гончаровых подразумевала другую книгу ?



В.Шмерлинг_фотография военных лет

В 1959 году вышла повесть Владимира Шмерлинга"Дети Ивана Соколова". Нет никакого сомнения, что прообразом главного героя стал Толя Гончаров. Правда, Гена Соколов немного постарше своего прототипа, а его литературная судьба дополнена историями других детей - тех, кто помогал взрослым защитникам города, выживал среди развалин, видел подвиг и подлость, прошел немецкие лагеря, терял и находил близких. Наверное, на реальной истории основан и сюжет с Сережей Бесфамильным - мальчиком, потерявшим память и мучительно пытающимся узнать, кто он, откуда...

Писатель-фронтовик Владимир Шмерлинг приехал в Сталинград в 1946 году, чтобы по свежим следам записать рассказы об обороне города. Они потом составили две документальные книги (в соавторстве с Е.Герасимовым): «Рассказы сталинградцев» (1948) и «Сталинградцы» (1950). Видимо, побывал Шмерлинг и в Дубовском детдоме, где жили сталинградские дети. Во всяком случае, был знаком с их историями, которые спустя десять лет легли в основу повести.




"Дети Ивана Соколова" - книга о войне с бытовой ее изнанки, о фронте как среде существования. Рассказано об этом по-детски просто, с интонацией безыскусного свидетельства. Пожалуй, это воздействует сильнее любых художественных ухищрений.

"В блиндажах было много стариков и старух. Никогда раньше я не видел столько старых людей."
"...Военный начал отгонять пса. А он вилял хвостом, так просил взять его с собой. Он полз за ними, вначале выл, а потом перестал и полз молча."
"Шла величайшая в истории человечества битва, а я только помню, что мне тогда очень хотелось есть."



Шмерлинг_001.jpg

Шмерлинг_002.jpg

Шмерлинг_003.jpg

Шмерлинг_004.jpg

Шмерлинг_005.jpg

Шмерлинг_006.jpg

Шмерлинг_007.jpg

Шмерлинг_008.jpg

Шмерлинг_009.jpg

Шмерлинг_010.jpg

Шмерлинг_011.jpg

Шмерлинг_012.jpgШмерлинг_013.jpg

Шмерлинг_014.jpg

Шмерлинг_015.jpg

Шмерлинг_017.jpg

Шмерлинг_026_cr.jpg

Шмерлинг_016.jpg

Шмерлинг_018.jpg

Шмерлинг_019.jpg

Шмерлинг_020.jpg

Шмерлинг_021.jpg

Шмерлинг_023.jpg

Шмерлинг_024.jpgШмерлинг_022.jpg

Шмерлинг_025.jpg




Дети Сталинграда_обл.jpg      Шмерлинг_обл.jpg


В. Воскобойников "Василий Васильевич"

С ДНЕМ ПОБЕДЫ!

$
0
0
Поздравляю читателей нашего сообщества с большим праздником!
Пусть сегодня прозвучат голоса ребят из далекого 1942 года, из самой войны:





И, может быть, кто-нибудь  назовет автора стихотворения?

Кононенко Елена "Сын героя". Худ. Ф. Решетников. 1951г.

$
0
0
Оригинал взят у baxmyp_kaв Кононенко Елена "Сын героя". Худ. Ф. Решетников. 1951г.
С Днем Победы!

  Энциклопедический формат. Тираж 100 тыс.





















  Художник Федор Решетников - один из ярких представителей советской художественной школы соцреализма. Этой приверженности не помешало даже наставничество  Д. С. Моора на курсах Высших художественно-технических мастерских. Каждому советскому школьнику известна картина Решетникова "Опять двойка". Оформление обложки очень напоминает фрагмент другой известной картины "Прибыл на каникулы", широко тиражировавшейся  в виде почтовых открыток.

Праздник победы.

$
0
0
Поздравляю всех с большим и светлым праздником!
Проходят года, уходят ветераны, уходят дети войны и отношение к празднику меняется. Из чего-то естественного, своего, того что касалось всех и каждого, праздник все больше превращается в официальную дату. Пройдет время и наши дети, внуки будут воспринимать его плоским и обезличенным. Мы продолжаем прославлять фронтовиков и героев, но забываем, что в это время люди ПРОСТО жили. Любили, смеялись, пели. Они были молоды и для них каждая минута между боем, между трудовой вахтой была праздником.
В качестве иллюстрации, выкладываю рисунки одного из моих любимых художников, Сойфертиса Леонида Владимировича и водочные этикетки которые нарисовала Еремина Татьяна Алексеевна в соавторстве с Валентином Петровичем Катаевым.






Иван Крылов "Слон и Моська" (1963)

$
0
0
Издательство "Детский мир",твердый переплет,уменьшенный формат,Ленинград,тираж 100000 экземпляров,4 страницы

IMG_0715.JPG</a>
IMG_0717.JPG
IMG_0718.JPG
IMG_0719.JPG

"Подарок"

$
0
0
Новая старая книжечка от Доброго человека:)


Библиотека "Мурзилки"
Автор И. Евдокимов
Художник П. Зотов
1930? год

























Наши ясли

$
0
0
З.Александрова
Наши ясли
Рисунки В.Бордиченко и Б.Покровского
Огиз-Детгиз, 1935 год

1.jpg

-->> читать далее</div>

"Всего понемножку" 1927 год.

$
0
0
К дню рождения жрнала  "Мурзилка" 16 мая Добрый человек поделился вот такой книжечкой приложения к журналу 1927 года.



Составитель: А. Федоров-Давыдов
Рисунки: А. Соборова
Москва
1927 год.































"Хотят котика поймать
Ему ножки обломать " - добрые детки:)


Конашевич рисует Джельсомино

$
0
0
Есть книги, которые представляешь только в одном облике.Так, сказку Джанни Родари "Джельсомино в стране лжецов" больше всего люблю в иллюстрациях Льва Токмакова. И была удивлена, когда встретила рисунки к ней Владимира Конашевича. Просматривала старые журналы "Костер" в Национальной электронной детской библиотеке и вдруг задержалась взглядом: оказывается, сказку публиковали в трех номерах журнала за 1959 год, еще до книжного издания.



И носила она несколько иное название - "Приключения Джельсомино".



В 5-м номере публикация открывается обращением Джанни Родари.



А дальше следует текст в переводе Ю.Ильина и И.Константиновой: кошку Хромоножку в нем зовут Цоппино, тетушку Кукурузу -  Панноккья.
И множество рисунков Конашевича.





К "Главе, в которой вы явитесь свидетелями рождения Цоппино":



К "Главе, в которой вы найдете короткое, но весьма полное описание Страны Лгунов":



К "Главе, в которой Цоппино дает уроки мяуканья":



К "Главе в которой знаменитый художник Бананито оставляет кисть и берется за нож":



К "Главе, из которой видно, что все нарисованное настоящим художником не только прекрасно, но и полно жизни":





К "Главе, из которой вы узнаете историю Бенвенуто-не-присядь-ни-на-минуту":





К "Главе, в которой Бананито переселяется в тюрьму и готовит себе завтрак при помощи карандаша":





К "Главе, в которой Цоппино снова становится рисунком":









К "Главе, в которой Джельсомино поет во все горло и устраивает страшный переполох":





К "Главе, в которой Джельсомино, чтобы никого не обидеть, забивает гол, а за ним и другой":



И заключительная цветная иллюстрация:





Если захотите посмотреть публикации в самом журнале, то даю ссылки на номера:
Костер. - 1959. - № 5.
Костер. - 1959. - № 6.
Костер. - 1959. - № 7.

"Всего понемножку" 1927 год.

$
0
0
К дню рождения жрнала  "Мурзилка" 16 мая Добрый человек поделился вот такой книжечкой приложения к журналу 1927 года.



Составитель: А. Федоров-Давыдов
Рисунки: А. Соборова
Москва
1927 год.































"Хотят котика поймать
Ему ножки обломать " - добрые детки:)


Судьба волка в коммунистическом лесу

$
0
0
Оригинал взят у nlr_spbв Судьба волка в коммунистическом лесу

19 апреля 1922 года была основана пионерская организация. Почти уже век отделяет нас от детей 20-х. Но с помощью книг, которые читали они, можно попытаться заглянуть в то время, странное на наш взгляд людей, привыкших к стереотипам: книги для детей - это умилительные сюжеты и прозрачная мораль. И вот - книга 1925 года, в которой странно все:
Венский Е. Волк Злодеич : [Рассказ в стихах] / Е. Венский. - [Москва - Ленинград] : "Радуга", 1925. - [12] с. : цв. ил.

Несмотря на то, что книга доступна на нашем сайте без ограничений, невозможно удержаться, и не привести ее здесь целиком, страница за страницей.












Иллюстрации книги явно навеяны известным сюжетом "Как мыши кота хоронили". Для сравнения:

Мыши кота погребают. - [1760-е.]. - На двух склеен. л. : Грав.
К сожалению, о художнике Е. Оленине пока не можем сказать ничего. По нашим каталогам выяснили только, что еще две иллюстрированные им книги вышли в Одессе в 1927 году:



А вот об авторе текста известно достаточно.

(фото с сайта Литературная карта Ульяновской области)
Евгений Осипович Пяткин (1885 - 1943), более известный под одним из свои многочисленных псевдонимов "Евгений Венский" - очень популярный до революции пародист. После 1917 года остался в России, сотрудничал с журналом "Крокодил". Дружил с Александром Грином Много сведений о нем можно найти здесь.

Б.Балаж "Карчи Бруннер"

$
0
0
Бела Балаж "Карчи Бруннер"Детская литература 1972
   илл.Г.Валька
   формат 60x84 1/16
   тираж 50 000


Сейчас эта книга, как мне кажется, забыта, но опосредованно она многим знакома по эпизоду в повести В.Крапивина "Алые перья стрел":
Алые перья стрел_илл"Митька… остановился перед коричневой афишей. На афише нарисованы были остроконечные дома и маленькие марширующие фашисты. Все - коричневой краской. А на этом фоне выделялись две главные фигуры: крючконосая тетка в длинном чёрном платье со стёклышком в глазу (стеклышко называлось "монокль") и мальчишка в таком же, как у Митьки, матросском костюме, только не в белом парусиновом, а голубом. Тётка - баронесса - выглядела рассерженной. А мальчишка хитро смотрел в сторону и прятал за спиной смеющуюся куколку с красной звездой на шапке. Это был немецкий пионер Карл Бруннер . Пьеса так и называлась - "Приключения Карла Бруннера ". Митька два раза ходил на этот спектакль в летний театр сада "Спартак". И не он один, а почти все ребята из его класса. Взрослым спектакль не так сильно нравился. Они говорили, что артисты эти будто бы не настоящие, а из какого-то клуба. Ну и что? Пьеса всё равно была совершенно правильная! Митька мог это полностью доказать, потому что он и книжку про Карла Бруннера читал. А то, что артисты ненастоящие, так это даже лучше. У настоящих артистов мальчишек играют женщины, а на это просто смешно смотреть… А Карла Бруннера играл настоящий мальчик, такой же, как Митька! И правильно. Разве какая-нибудь тетенька сумела бы трахнуть штурмовика головой в пузо или свистеть в четыре пальца? А как этот мальчишка пел в конце пьесы знаменитую песню "Бандьера росса"! Два раза Митька был на спектакле, и оба раза весь зал подхватывал песню. "

Бруннер_000.jpg



Крапивинские мальчишки из лета 1936 знали "Карла Бруннера"едва ли не наизусть: пьеса ставилась на многих сценах страны, по радио транслировали радиопостановку и как раз в 1936 вышла экранизация - фильм “Карл Бруннер ”, он же “Держись, Карлуша!”. Книга появилась чуть позже, в результате переработки сценария. Книжный Карл Бруннер штурмовиков в пузо не бил. Он куда больше соответствовал представлениям Митькиной учительницы немецкого: аккуратный воспитанный мальчик, внезапно вышвырнутый из привычной среды.

За мамой Карла, участницей коммунистического подполья, приходят нацистские штурмовики. Ей удается бежать, но предупредить сына она не успевает. За десятилетним Карлом установлена слежка - на него, как на живца, полиция надеется поймать его мать. Карлу приходится покинуть дом. После скитаний по улицам, мальчик находит приют у знакомой матери, работающей кухаркой в богатом особняке. Карл очень тоскует по матери и надеется разыскать ее. Но и в особняке, владелец которого - активный деятель нацисткой партии, неспокойно: кухарку, тоже связанную с подпольем, арестовывают, готовится ловушка для матери мальчика. Но Карлу все же удается вовремя предупредить ее. А друзья помогают матери и сыну спрятаться от преследователей.


Бруннер_033.jpg Бруннер_013.jpg





























































Бруннер_001.jpg




Первое издание повести вышло в 1936 году, на волне популярности пьесы и фильма. Через год издали переработанный вариант. Еще раз он вышел в 1941, когда история антифашисткого сопротивления зазвучала с новой силой. В справочнике С.Б. Борисова “Энциклопедический словарь русского детства”приводятся воспоминания детей первого военного года:

"Я впервые увидела "Карла Бруннера "зимой сорок первого в Котельниче… Мы успели уехать оттуда за неделю до того, как [немцы] вошли в город… Там, в Котельниче, сестра - она уже училась в школе - принесла однажды из библиотеки книжку. Мальчик - у него непривычное имя - Карл - возвращается из школы домой, он идёт и насвистывает песенку. И не знает, что дома всё перевернуто вверх дном, что там побывали штурмовики ("фашисты" - объяснила сестра, это было уже понятно) и мать Карла - она коммунистка - бежала, и не как-нибудь, а через окно, по крышам домов… Успеет ли она скрыться? Что будет с Карлом? Встретится ли он с матерью?.. Так я научилась читать - от отчаянного желания знать, что же сталось с немецким мальчиком Карлом. И в сознание в первый год войны вошли две Германии: одна - враждебная, несущая горе, и другая - страна Карла Бруннера , страна мужественных отважных людей - антифашистов. Потом, уже в школе, этой книгой мы зачитывались, и став старше, я узнала, что повесть о немецком мальчике написал венгерский писатель, или, как мы с подругами считали, писательница, потому что звали его Бела: Бела Балаш. (Яковлева, 1982, 26-27).

"Первая военная зима 1941 года… Мне десять лет, и мама отправляет меня в глубокий тыл - маленький городок Ветлугу, к родственникам. Я живу на Братской площади, в большом доме, когда-то принадлежавшем моему прадеду… Библиотека - в двухэтажном доме… Первая моя детская любовь - "Карл Бруннер " - книга Белы Балаш о мальчике-антифашисте. Какая же ещё могла совпасть с чувствами девочки, вместе со всей страной переживавшей отступление наших войск… Наверное, у героя повести был какой-то реальный прототип, но для меня именно этот Карл был тогда настоящим боевым товарищем по духу, по ненависти к чёрной чуме". (Чадаева, 2008).


В последний раз повесть Белы Балаша вышла в 1972 году, уже в новом переводе. Название у нее приобрело венгерский акцент - "КарчиБруннер", но былой популярности уже не было и в помине, о чем свидетельствует и весьма скромный тираж.

Неизвестно, сохранился ли фильм. В сети его нет, но небольшой фрагмент все же можно увидеть в документальной ленте Михаила Литвякова "Мы не сдаемся, мы идем". Название ей дала строчка песенки из фильма "Карл Бруннер". Фильм Литвякова посвящен уникальному заведению - Ивановскому интердому, давшему приют детям политических заключенных и революционеров со всего мира. Это о нем рассказывает глава "С детьми героев"в повести Е.Ильиной "Четвертая высота":
"В одно весеннее утро в Гулиной жизни произошло большое событие.
– Мы поедем с тобой в детский дом МОПРа, – сказала мама.
Слово «МОПР» Гуля слышала ещё в раннем детстве. Не понимая, что это значит, она уже знала, что мама работает в каком-то МОПРе, а когда подросла, то уже стала понимать, что это значит «Международная организация помощи борцам революции».
…И вот Гуля уже стоит на торжественной линейке. Справа и слева от неё – китайские девочки: Чи-чу и Ту-я. И везде, во всю длину линейки, – знакомые ребята: Росица, Митко и Петро из Болгарии, Энрико из Гаваны, Иосиф из Венгрии, маленький негр Нилли из Америки, Китами из Японии, Лена из Сербии…
Все они кажутся Гуле настоящими героями, такими же, как их родители."






Интердом был открыт в 1933 году и принял детей, не понаслышке знакомых с тем, с чем пришлось столкнуться мальчику из повести Белы Балаша. Судьба одиннадцатилетнего Фрица Штраубе вообще практически повторяла книжный сюжет.













Фрагмент из фильма "Карл Бруннер"и история Фрица Штраубе начинаются с 3-ей минуты. Не пожалейте времени, посмотрите. Попробуйте погрузиться в атмосферу тех лет, как бы вы к ним не относились.


Песенка1.jpg Песенка2.jpg Песенка3.jpg



Мечты художника Льва Эппле

$
0
0
Рада представить недавнюю новинку - книгу о художнике Льве Артуровиче Эппле. Ее выход вызвал множество эмоций - информация о свердловском иллюстраторе детских книг собиралась участниками нашего сообщества буквально по крупицам, 5 лет назад нам даже посчастливилось получить письмоот его дочери Татьяны Львовны Михайловой, а теперь можно познакомиться с серьезной монографией, в которой освещены все этапы жизни и творчества Льва Эппле.




Алексеев, Е. Лев Эппле / Е.П.Алексеев, В.А.Черепов. - Москва; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2017. - 304 с.: ил.

Если учесть, что тираж книги крайне мал, всего 200 экземпляров, то хочется, чтобы она попала в руки тех, кто давно любит работы художника.



К сожалению, могу показать только несколько разворотов и фотографий, блок издания таков, что сложно фотографировать и сканировать. Но сопровожу показ небольшими выдержками из текста, чтобы вы могли составить представление.

"У Льва Артуровича Эппле была великолепная аристократическая внешность.
Осанка. Голова с крупными чертами лица, словно вырубленная из камня.
Я долго придумывал ему достойное имя. <...>
В окончательном варианте оно звучало так:
"Проспер, Жорж, Антуан, Мари Пьер, Луи Шарль,
Дю Руа ле Труазашель Шануар, Лев Артур де Эппле". (В.Волович).

Родство со знаменитым генералом Жаном-Батистом д'Эбле, спасшим остатки французской армии на Березине, остается семейной легендой. "Художник знал о своих французских и немецких корнях". Но "вопрос о национальности" "долгое время оставался для него совершенно неважным - по воспитанию, по менталитету он был представителем русской культуры. В начале тридцатых, когда в СССР стали вводить единую паспортную систему, в графе "национальность" он написал "немец", хотя с не меньшим правом мог написать и "француз", в то время никто не предполагал, что этот выбор станет для него роковым".
В детстве в семье Эппле было трое детей: кроме самого старшего Льва еще младший брат Николай и сестра Вилли.


 


Отец  Артур Эрнестович, потомственный москвич, представлял в России Египетскую хлопковую компанию. Мать Ольга Оттовна во время учебы в гимназии подружилась с Натальей Сатиной, будущей женой композитора Сергея Рахманинова. "...Рахманиновы не раз посещали семейство Эппле. Ольга Оттовна имела хороший голос (меццо-сопрано), на этих семейных встречах она иногда пела, а Сергей Рахманинов, оценивший ее голос и музыкальные способности, аккомпанировал ей на рояле".
Музыка играла огромную роль и в жизни Льва Эппле. Он вспоминал: "Меня учили играть на скрипке, немножко - на фортепьяно... Я ни одного концерта в Москве не пропускал. Шаляпина слышал три раза. С ума сойти, что это такое... Это было самое сильное впечатление всей моей жизни. Я вообще могу сказать: я не зря жил на земле. Потому что я слышал Шаляпина..."
Но главной мечтой юного Льва Эппле было желание стать архитектором. Осуществлению помешала революция: последовал призыв в армию, служба фельдъегерем при Всероссийском штабе РККА, учеба в школе ВВС и освоение специальности фотограмметриста, выполняющего планы местности по результатам аэрофотосъемки. Затем мобилизация и учеба в студии Кардовского, которая совмещалась с работой все тем же чертежником.
Отступая в сторону, можно отметить некую подмену: если не архитектором, то чертежником... Так или иначе, сохранялась тяга к четким линиям, которую можно ощутить и в иллюстрациях Льва Эппле 30-х годов. За 10 лет им было оформлено около сорока книг, в том числе несколько для Детиздата ("Степь" Уйды, "Илью Муромца"и "Царевну-лягушку"показывали в нашем сообществе).
В "Илье Муромце" четкость линий становится поводом для интересной игры, которую замечает каждый читатель. А вот как об этом написано в монографии: "...художник попытался создать игровую комбинацию из двух рисунков со сходными композиционными схемами, а проще говоря, показать событие "до" и "после". Приведенному на княжеский двор пленному Соловью предлагается продемонстрировать свою чудесную силу, но богатырь предупреждает: "Засвищи-тко ты ты в полсвиста соловьего", однако коварный разбойник  свистит во всю мощь, так, что "Маковки на теремах покривились <...>" На первом рисунке "все в порядке": стройные терема, любопытные зрители окружают связанного злодея, на втором - здания изгибаются будто гуттаперчевые, народ пал на землю и только один Илья Муромец, недвижимый как скала, с укоризной смотрит на нарушителя порядка".




Л.А.Эппле с женой Софьей Арсеньевной. 1935.


Остановлюсь подробнее на одной из наиболее примечательных работ того времени - книге "Мечта пилота" Михаила Водопьянова, она была выпущена издательством "Молодая гвардия" в 1936 году.
"Легендарный летчик, одним из первых в стране удостоенный звания Героя Советского Союза за спасение челюскинцев, неожиданно для многих обращается к литературному творчеству. Его первой книгой становится фантастическая повесть, но Водопьянова меньше всего интересует далекая от реальности выдумка. Действие книги происходит в ближайшем будущем, в 1938 году, летчик Бесфаитльный мечтает покорить Арктику, и ему в конце концов удается, преодолев все трудности, посадить свой самолет на Северном полюсе. Автор не скрывает, что мечта Бесфамильного - его мечта: "В заключение мне хочется выразить глубокую уверенность в том, что в ближайшие годы подобные экспедиции станут обычным делом в нашей великой социалистической родине. Я уверен, что даже такая грандиозная задача, как освоение Северного полюса, станет в самое ближайшее время неотложным делом для Советского Союза. И тогда, кто знает, быть может и осуществится "мечта пилота"..." Перед нами продуманный во всех деталях план конкретной экспедиции. Полярный исследователь Отто Шмидт рассказывал, что обратился к Водопьянову с просьбой разработать проект полета на полюс: "В назначенный срок тов. Водопьянов сообщил мне, что бюрократических записок он составлять не умеет, а вместо этого изложил техническую идею полета в виде романа. Так родилась его книга "Мечта пилота". Правда, этот технический вариант, который осуществляет летчик Бесфамильный в этой книге, сильно отличается от окончательного плана, который мы впоследствии приняли. Но все же первая разработка была сделана, начало большому делу положено".





Художник разделяет уверенность летчика в возможности осуществления подобного проекта. В его иллюстрациях нет и намека на фантастичность происходящего, напротив, коричневато-охристые рисунки близки по подаче к ретушированным фотографиям цвета сепии, хорошо знакомым советским гражданам по репортажам о героическом покорении северных просторов. В них запечатлены суровая природа Арктики и реальная авиационная техника. Вот величественные самолеты, напоминающие АНТ-6, летят сквозь туман над вмерзшими в лед судами, вот сбивающий с ног ураганный ветер грозит лагерю полярников катастрофой, вот человеские фигуры в летных комбинезонах утопают по колено в снегу. Художнику, конечно же, потребовались консультации опытного пилота. Сотрудничество стало полезно для обоих: Эппле создал выразительные иллюстрации, Водопьянов привлек к своему проекту всеобщее внимание. Произошел уникальный в истории литературной фантастики случай, когда автор, предложивший фантастический проект, сам его и осуществил. Не пройдет и двух лет после выхода книги, как Михаил Водопьянов посадит свой самолет в район Северного полюса, доставив на дрейфующую льдину группу Ивана Папанина".







Мечта пилота осуществилась, но Льву Эппле отдаться собственным мечтам удалось лишь спустя много лет. Сороковые годы стали черной полосой в его жизни.
Когда началась война, Эппле искренне полагал, что его место на фронте, и дважды обращался на призывной пункт, однако каждый раз получал отказ. А 6 сентября вместе с братом и сестрой, как и многие другие московские немцы, неожиданно получил предписание и был отправлен в Карлаг - Карагандинский лагерь ГУЛАГа. В  начале 1942 года его перевели в Севураллаг, в Свердловскую область, мобилизовали в "Трудовую армию", на лесоповал.




Лишь через два года после депортации Льву Эппле удалось наладить связь с женой, которая была в эвакуации.
"В сохранившихся письмах Льва Артуровича чувствуется его твердый характер, он не любил стенать и жаловаться, напротив, старался подчеркнуть, что даже в сложных условиях ему удается оставаться творческим человеком.
В письме от 9 января 1944 года художник сообщал: "Прости, что долго не писал, но у меня сейчас большой кризис с бумагой, карандашами и временем. Сейчас я циркулирую в качестве художника между Пышмой, Ивделью и Ликиным: везде рисую плакаты, картинки и лозунги. В Ивдели я начал серию картин на тему "Зверства фашистов", размер каждой картины 150 см х110 см, материал - грубо сколоченные доски и сажа. Я стараюсь делать очень серьезные вещи, которые не стыдно бы было показать в Москве. К сожалению, меня всегда торопят, и мне не удается довести ни одной вещи до конца так, как я хотел бы..."
Профессия художника помогает выжить, а мысли об искусстве спасают от отчаяния и душевного надлома. Удивительно письмо от апреля 1945 года, приведенное в книге:
"...Я люблю искусство и все прекрасное на земле, какое оно есть. Я по-прежнему думаю, что если бы не было великих гениальных произведений, если бы не было природы, если бы не было тебя и Танечки, то мне бы не было смысла жить. Но вся беда в том, что всем этим нужно активно наслаждаться, т.е. самому творить, чего я сейчас не могу, ибо делаю только копии с чужих вещей. Природы не вижу, кроме леса и звездного неба. Музыку слушаю через дребезжание плохого репродуктора, картины вижу в виде репродукций в Большой советской энциклопедии, а ты и Танечка далеко и так редко пишите!! Но зато, если мне попадается книжка великого писателя, то какое это наслаждение. Я благославляю небо и благодарю судьбу, давшую мне жизнь..."
И это написано в лагере, в сложнейших условиях!
В 1946 году из Москвы была депортирована и жена Льва Эппле вместе с дочерью, но зато самого художника расконвоировали. Они смогли соединиться на поселении в Сосьве. А уже в 1947 году благодаря поддержке Дементия Шмаринова, с которым учился у Кардовского, Эппле получил заказ от Свердловского издательства на иллюстрации к сборнику Д.Мамина-Сибиряка "Для детей".

В монографии много места отведено новому творческому периоду в жизни Эппле - 50-70 годам.




Сюжет о "Сказках" К.Чуковского с иллюстрациями Л.Эппле из киножурнала "Советский Урал" (1956, №10).
Кинопленку выпуска художник послал в подарок писателю. К сожалению, в сети Интернет этот журнал обнаружить не удалось.



Но остановлюсь лишь на нескольких малоизвестных книгах, в надежде, что кто-нибудь покажет их целиком.
В 1953 году в Свердловском книжном издательстве вышла сказка Афанасия Салынского "Петины игрушки" с цветными иллюстрациями Льва Эппле.
"Незамысловатая история о том, как игрушки убежали от мальчика Пети, который разбрасывал и ломал их, представлена визуально привлекательно. Яркие игрушки: плюшевый медведь, тряпичный заяц, озорной Петрушка, деревянный матрос - изображены на обложке, а затем в компании других персонажей спасаются бегством, путешествуют по городу, живут в лесу, радостно танцуют. Акварельной заливкой Эппле передает фактуру и характер игрушечных героев, а главное - обаяние детского мира. Нравоучительность и прямолинейность текста смягчены выразительными композициями..."





В 1956 году Эппле была оформлена книга русских народных песенок "Ладушки". Это эскизы титульного и еще двух разворотов из частного собрания. Соответствуют ли они самому изданию? И с этими ли рисунками книга переиздавалась в Свердловске в 1969 году?







А сказка "Дикие лебеди" 1958 года в совсем ином духе и выглядит предшественницей книги-панорамы "Золушка".
"Тоновые рисунки строятся на градациях серых и розовато-охристых оттенков, на сочетании строгости линий и размытости цетовых пятен. Так художник стремится передать печально-возвышенную атмосферу сказки о любви и жертвенности. Утонченность фигуры Элизы, условность лиц братьев-принцев, похожих друг на друга, призрачность волшебницы Фата-Морганы - все результат осознанных художественных поисков".







Надеюсь, более полное представление о монографии даст ее содержание:







Строчка из монографии о фильме Бориса Галантера "Там, где твой дом"  заставила вспомнить, когда впервые услышала это название - от etta_place,  в том самом давнем разговоре с Татьяной Михайловой. Тогда фильм был недоступен. А сейчас решилась на поиск в Интернете и вот результат: оказывается, мы теперь можем  своими глазами увидеть Льва Артуровича Эппле, услышать его голос, рассказ о работе над проектом мечты "Пешеградом"! Сюжет о художнике следует сразу за вступительными титрами.



Для тех, кто захочет послушать воспоминания художника Виталия Воловича о Льве Эппле, предлагаю видеосюжет и об этом.







Неожиданно получился пост о силе мечты.
А ведь и книга о Льве Эппле - это осуществленная мечта, уже наша, читателей сообщества.
Когда-то etta_placeмечтала о "хорошо написанной биографии" художника, "с фотографиями и воспоминаниями".
У книги Е.Алексеева  и В.Черепова иной жанр, но искусствоведческая монография  тоже дает возможность прикоснуться к сложной судьбе Льва Эппле. Очень достойный труд в память о нем.

Ушинский и Кубашта

Лапки... таки загадочные... ;)

$
0
0
... -- на контроле!  :))

Иван Иванович Калюжный

"В забытой стране". С Иллюстрациями Н. Кочергина.

$
0
0
001
Все-таки в книжках 50-ых годов есть какой-то особенный шарм. Приятно подержать в руках, о чем бы они ни были. А эта книжка, ко всему прочему, еще и о путешествии в Древний Египет. Не о банальных попаданцах, нет. О путешественниках в затерянный мир, в котором до наших дней строят пирамиды и покланяются Тоту, Анубису и Ра.


002

Индийский Конан-Дойл и Хаггарт - Рахул Санкритьяян, повесть: "В забытой стране"
Иллюстратор Николай Кочергин.

003

004
005
005_02
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
Viewing all 3246 articles
Browse latest View live




Latest Images