Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Channel Catalog


Channel Description:

Музей детской книги - LiveJournal.com

older | 1 | .... | 102 | 103 | (Page 104) | 105 | 106 | .... | 143 | newer

    0 0
    0 0

    Вслед за фотокнигой А.Дорохова 1959 года "Как гайка толкнула грузовик", которую показала vnu4ka, предлагаю познакомиться с книгой-предшественницей 1956 года из коллекции geki4uk. Она также посвящается Московскому автомобильному заводу им. И.А.Лихачева, но адресована детям более старшего возраста.


















































































































    0 0

    Продолжаю представлять работы с выставки «Сказочники», которая проходила летом в ГМИИ им. А.С. Пушкина в рамках Года литературы . Книжная графика Виктора Пивоварова из частных коллекций и собрания ГМИИ им. А.С. Пушкина.



    Вспоминает Виктор Дмитриевич Пивоваров: «Я стал художником для детей, наверное, потому, что в моем собственном детстве книг не было. Война была, а книг не было».





    «. А после войны, когда вернулись из эвакуации, было радио. Книга вошла в мою жизнь, но не видимая, а слышимая. Оле-Лукойе завораживающим голосом Бабановой пел свою колыбельную песенку и душераздирающе звенели цепи на руках министра из «Чёрной курицы». Такое на всю жизнь. Вот вырос, стал художником и нарисовал то, что запало так глубоко в детстве, — и «Оле-Лукойе» и «Чёрную курицу».





    «Когда я был в пионерском лагере, кто-то из ребят поймал маленькую лесную мышку. Её отдали мне. Днем я носил её в нагрудном кармане, кормил кашей и хлебом и разговаривал с ней. А ночью укладывал спать в небольшой мешочек с травой и листьями. Почему-то в лагере не нашлось не только клетки, но даже коробки какой-нибудь. И вот каждую ночь мой мышонок удирал из этого мешочка. Как это происходило я не мог понять. Мешочек утром был цел и завязан, а мышонка в нем не было. Вся палата ползала под кроватями и наконец находила беглеца в чьем-нибудь ботинке или сандалии. В последний день лета, вернее, в последнюю ночь, мой мышонок удрал и утонул в банке с какой-то микстурой, стоявшей на окне.»





    «У меня нет, кажется, ни одной книжки, где я бы обошёлся без мышонка. Он обязательно где-нибудь прогрызёт себе дырочку и выглянет. Кто знает, может быть эта маленькая история из моего детства как-то связана с этими неистребимыми мышами, пролезающими в мои книги.»





    «Одно время, когда я был в первом или во втором классе, мама работала в библиотеке. Библиотека была скучная, при фабричном училище. Но было немного и художественной литературы. Среди книг я нашёл одну, не помню уже её название, которая мне страшно понравилась. Понравилась не содержанием и не картинками. Их в книге не было. Понравилась она мне тем, что была маленькая и толстенькая. С ней было как-то хорошо жить. Я попросил разрешения и некоторое время брал эту книжку с собой, и, когда ложился спать, клал её под подушку».



    http://www.childhoodbooks.ru/articles/pivovarov.htm


    0 0

    С поста об этой книге, как я поняла, начался наш горячо любимый Музей. К юбилею позволю себе выложить более полную версию...

    За морями за горами
    Иллюстрации В.Алфеевского
    Детгиз, 1957 год

    [Untitled].jpg

    [Untitled]_2015120809200500.jpg[Untitled]_2015120809174600.jpg

    [Untitled]_2015120809175400.jpg

    [Untitled]_2015120809194500.jpg

    [Untitled]_2015120809195100.jpg

    [Untitled]_2015120809213800.jpg

    [Untitled]_2015120809224400.jpg

    [Untitled]_2015120809240600.jpg

    [Untitled]_2015120809241300.jpg

    [Untitled]_2015120809242600.jpg

    [Untitled]_2015120809243900.jpg

    [Untitled]_2015120809250500.jpg

    [Untitled]_2015120809252000.jpg

    [Untitled]_2015120809261500.jpg

    [Untitled]_2015120809263700.jpg

    [Untitled]_2015120809272100.jpg

    [Untitled]_2015120809274600.jpg

    [Untitled]_2015120809282200.jpg

    [Untitled]_2015120809283300.jpg

    [Untitled]_2015120809292000.jpg

    [Untitled]_2015120809303200.jpg

    [Untitled]_2015120809312200.jpg

    [Untitled]_2015120809321800.jpg

    [Untitled]_2015120809322700.jpg

    [Untitled]_2015120809332700.jpg

    [Untitled]_2015120809340400.jpg

    [Untitled]_2015120809342700.jpg

    [Untitled]_2015120809345700.jpg

    [Untitled]_2015120809361800.jpg

    [Untitled]_2015120809362500.jpg

    [Untitled]_2015120809363200.jpg

    [Untitled]_2015120809365000.jpg

    [Untitled]_2015120809370700.jpg

    [Untitled]_2015120809373800.jpg

    [Untitled]_2015120809380800.jpg

    [Untitled]_2015120809383400.jpg

    [Untitled]_2015120809385100.jpg

    [Untitled]_2015120809394200.jpg

    [Untitled]_2015120809401300.jpg

    [Untitled]_2015120809400000.jpg

    [Untitled]_2015120809404200.jpg

    [Untitled]_2015120809410500.jpg

    В книге - 8 цветных иллюстраций.

    Но что интересно - в 1964 году выходит набор открыток "Сказки народов мира". И там есть 2 иллюстрации, не вошедшие в "За морями" - Макака, которая разбогатела и Сапожки борзой собаки.

    Untitled-3.jpg

    Untitled-5.jpg

    Так что, если кто-то решит переиздать эти сказки, было бы хорошо, если бы эти две иллюстрации тоже были бы включены в сборник :))))


    И, как бонус - открытка к сказке "Свен, не умевший лгать", которая в "За морями..."не входила вообще. И, насколько мне известно, ни в какой другой сборник сказок тоже...

    Untitled-4.jpg


    0 0

    Продолжаем путешествие по вставке «Сказочники. Книжная графика Эрика Булатова, Олега Васильева из частных коллекций и собрания ГМИИ им. А.С. Пушкина», которая проходила летом.














    Эрик Булатов и Олег Васильев работали с 1959 по 1989 год в издательстве «Малыш». Графике этих художников присуще обилие декоративных элементов – излюбленный прием иллюстраторов тех лет. Булатов говорил: «Мы выработали такого художника, который был не Олегом Васильевым и не Эриком Булатовым. Это был некто третий. Все наши книжки проиллюстрированы этим художником».








    Всё началось с совета друга и коллеги, Ильи Кабакова, который уже несколько лет работал в Детгизе: "...надо идти в детскую иллюстрацию. Там работа более-менее свободная, и там поспокойнее. Заработаете, а потом будете заниматься своим". Так и произошло. Художники разделили год пополам: осенью и зимой они зарабатывали на жизнь, вместе иллюстрируя книги, а весной и летом расходились по своим мастерским и принимались за живопись.









    В 1961 году начинающие художники попали под шквал критики газеты «Правда», вышедшей вскоре после хрущевского разгрома искусства в Манеже. В числе других иллюстраторов их обвинили в "формализме". После гневной речи известного иллюстратора Евгения Кибрика они полгода не могли найти работу, несколько лет их не принимали в Союз художников. К счастью, дальнейшая карьера Булатова и Васильева в детской книге складывалась без потрясений.







    Олег Васильев вспоминает: ««После института я чувствовал, что ничего не понимаю в искусстве, ничего не умею. Мне нужно самому переучиваться, чтобы выучиться настоящему, серьезному искусству. На это переучивание ушло еще пять лет. А для этого надо было не зависеть от государства, быть материально и духовно независимым. Значит, надо было искать возможность зарабатывать на жизнь не живописью. Я перепробовал разные способы. Самым лучшим для меня оказалось иллюстрирование детских книг. И вот мы вместе с Олегом Васильевым стали иллюстрировать детские книги и занимались этим тридцать лет.»









    «...Мы не были «парни с одного двора». Наша дружба была именно сначала профессиональной — общность каких-то взглядов, которыми мы делились, — а уж потом как бы человеческой. Тогда это было просто как воздух, потому что вокруг делали вид, что нас просто нет. И конечно, вот такая вот дружба, взаимная поддержка была просто необходима».













































    http://deti-inostranki.livejournal.com/170529.html
    http://www.childhoodbooks.ru/articles/bulatov_vasiljev.htm


    0 0
    0 0

    На выставке «Сказочники, книжная графика Эрика Булатова, Олега Васильева из частных коллекций и собрания ГМИИ им. А.С. Пушкина» были представлены еще две работы художников - «Спящая красавица» и «Золушка» Ш. Перро.



    Обратимся к воспоминаниям Эрика Булатова: «Надо было как-то зарабатывать на жизнь, а рисовать картинки к детским книжкам нам с Олегом Васильевым очень нравилось. Ведь дети интуитивно чувствуют, где правда искусства. Ты можешь нарисовать копию реального средневекового замка, а ребенок скажет: не верю. Потому что точно знает, как должен выглядеть настоящий замок, а как — настоящий принц. Вот мы и пытались рисовать все «по правде».





    «...осень-зиму мы зарабатывали вместе с Олегом. Не могу сказать, что мы этим тяготились. Это было интересно. Мы делали детские книжки только вдвоем. Мы выработали такого художника, который был не Олегом Васильевым и не Эриком Булатовым. Это был некто третий. Все наши книжки проиллюстрированы этим художником. А всего мы сделали за тридцать лет больше ста книг. А весной и летом мы разбегались по своим мастерским, и каждый был абсолютно свободен».







    «Мое довоенное детство было счастливым. Отец очень любил поэзию. Стихи, которые он читал мне перед сном, я запомнил на всю жизнь. Отец был верующим коммунистом и профессиональным партийным работником, но любимым его поэтом был Блок, который потом надолго стал и моим любимым поэтом.»







    «В 1937 году отца исключили из партии и должны были арестовать. Тогда моя мать сделала удивительно простую вещь. Она сняла дачу под Москвой, никто об этом не знал, и отец какое-то время там жил. Он не был такой важной фигурой, которую непременно надо было арестовать. Когда кампания по арестам кончилась, он вернулся. Конечно, я был слишком мал, чтобы все это понимать.»







    «Я хорошо рисовал, как и многие дети моего возраста, так что в этом не было ничего удивительного. Но отец почему-то твердо решил, что я буду художником. Потом отец ушел на фронт и не вернулся. Так что для меня и для моей матери это было как бы его завещанием. Так что я всегда знал, что буду художником, даже вопроса, кем стать, для меня не было».



    «Я поступил в институт в 1952 году. Это был самый страшный последний сталинский год. Культурная жизнь замерла. Борьба с космополитизмом достигла апогея. Пушкинский музей был закрыт. Вместо него был музей подарков Сталину. Западное искусство, даже классическое, можно было увидеть только в Ленинграде, в Эрмитаже. В Москве мы могли видеть только русское искусство в Третьяковке, да и то в основном только передвижников. Даже Серов считался формалистом. Понятно, ни о каком авангарде и разговора не могло быть».



    «После смерти Сталина атмосфера быстро стала меняться. Открылся Пушкинский музей. Потом в нем показали запретную французскую живопись. Пошли выставки французского, американского искусства, появились книги по современному искусству, в общем, началась культурная жизнь, все-таки приближающаяся к нормальной. И в институте отношение ко мне стало меняться. В результате я оказался среди лучших. Когда приходили иностранцы, меня им показывали».



    "Главное — это представление о сказке вообще и детская память о том, каким должен быть настоящий сказочный принц, какой должна быть настоящая сказочная принцесса. Я убежден, что детская иллюстрация не должна стилизоваться под стиль эпохи, которая породила определенную сказку или историю. Скажем, автор «Золушки» Шарль Перро жил в XVII веке и поэтому всех его персонажей обязательно нужно изображать в костюмах этого столетия. Нет! Ни в коем случае! У ребенка есть свои представления о настоящих принцессах и настоящих замках, и они могут расходиться с историческими реалиями. И мы пытались изобразить именно это детское представление".












    http://www.childhoodbooks.ru/articles/bulatov_vasiljev.htm

    0 0

    ( К  115-летию со дня рождения, которое как раз сегодня) ...
    29.11(11.12).1900, с. Чалбасы Таврической губ. – 6.9.1970, Москва.
    Главный художник журнала «Ленинград» !!!
    Великий из величайших... Вспомнили, да?!


    ... потому как один из немногих понимал, что книга - есть ансамбль, подходил
    к оформлению каждой книги с комплексным решением. И реализовал своё умение в создании наиболее
    известных и знаменитых проектов, которые благодаря ему и стали знамениты...

    Это известные всем собрания сочинений появившиеся у нас в 50 - 60е гг. --




    И Библиотека приключений --

    читать подробнее --
    http://sergej-manit.livejournal.com/398800.html

    И много другого замечательного - Сборники серийные:  Глобус, Мир приключений, БПиНФ (рамка)  и прочее...
    ... А началось всё с увлечения в раннем детстве почтовыми марками и открытками мирискусников, изданными Общиной Св. Евгении
    Красного Креста.

    Мечта стать художником книги родилась у С. М. Пожарского еще в детские годы. Учился он в частных студиях и недолго в Украинской АХ в Киеве,
    где успел воспользоваться уроками Г. И. Нарбута, прекрасного русского графика. Уже с 1921 г. Пожарский начал профессиональную работу,
    а в 1923 г. переехал в Петроград, где вскоре обрел репутацию одного из самых интересных и плодовитых мастеров книжной обложки.
    Сначала он работал в русле петроградской школы, продолжавшей традиции "Мира искусства", но потом расширил круг средств - освоил гравюру
    на дереве.

    Пожарский, Сергей Михайлович (1900, с. Чалбасы (с 1946 — Виноградово) Таврической губернии — 1970, Москва) — известный советский художник-график, книжный иллюстратор. Автор многочисленных работ в книжной графике, разработчик собственных художественных шрифтов. Ученик художника А.Е. Романова (ум. 1919, Киев). Длительное время был главным художником журнала «Ленинград». Родился в 1900 году в селе Чалбасы Таврической губернии (ныне село Виноградово Цюрупинского района Херсонской области, Украина). С детства мечтая стать художником книги, С.М. Пожарский в юности учился в разных частных студиях (посещал детскую рисовальную школу А.Е. Романова, окончившего в 1913 году Московское училище живописи, ваяния и зодчества; и другие). Ему даже удалось недолго позаниматься в Украинской академии искусств в Киеве, где он успел воспользоваться уроками выдающегося русского графика Г.И. Нарбута (1886—1920). Учёба и творческая деятельность в этот период были затруднены революционными событиями и Гражданской войной в России. Начав профессиональную работу в 1921 году, Пожарский в 1923 переехал в Петроград, где вскоре обрёл репутацию одного из самых интересных и плодовитых мастеров книжной обложки. Первые работы Пожарского были выдержаны в русле петроградской школы, продолжавшей традиции «Мира искусства». В дальнейшем мастер расширил круг изобразительных средств, освоив гравюру на дереве. После начала Великой Отечественной войны и Ленинградской блокады, в 1942, Пожарский переехал из Ленинграда в Москву, где снова быстро завоевал своим творчеством известность и авторитет. Его работы конца 1940-х и 1950-х годов особо примечательны сочинённым им рукописным «романтическим» шрифтом. Этот эффектный, стремительный, украшенный росчерками и завитками шрифт очень удачно вязался с книгами на историческую тему, которые тогда чаще всего оформлял художник:

    «Лунный камень» У. Коллинза, 1947;

    Избранное Р.-Л. Стивенсона, 1956;

    Собрание сочинений Майна Рида, 1956.

    В 1960-х годах Пожарский наряду с молодыми художниками принял самое активное участие в обновлении книжного искусства. Он выработал новый, очень специфический рукописный шрифт, успешно применявшийся им в книгах разного содержания. Мастер также очень оригинально формировал сам комплекс книжного ансамбля, своеобразно соединяя шрифт, изображение и орнамент:

    «Ледовая книга» Юхана Смуула, 1969;

    «Драматические произведения Козьмы Пруткова», 1969;

    «Чудесные приключения Жоана Смельчака» Ж.-Г. Феррейры, 1970, издано в 1971.


    После революции делал он и такие вот весёлые книжки  :))  --


    Пожарский С. М.   Чепуха Чепушистая Ленский Вл. - Л. Начатки знаний. 1925. С. 16. Т. 10 000. Ф. А4.

    Целиком можно посмотреть на Яфе, или тут --
    http://www.barius.ru/biblioteka/book/2070

    Книги, оформленные С.М. Пожарским для издательства Academia.

    Дефо Д. «Робинзон Крузо» (1931).Сервантес М. «Дон Кихот» (1932).«Сказки попугая» (1933).

    RobinzonDonkixotPopugay

    Обложка и разворот книги «Чудесные приключения Жоана Смельчака».

    Ж.-Г. Феррейры (1971).

    ZHoanoblZHoanrazvorot

    Его работы конца 1940-х и 1950-х гг. примечательны сочиненным им рукописным "романтическим" шрифтом, - эффектный, стремительный, украшенный росчерками и завитками, он удачно вязался с книгами на историческую тему, которые тогда чаще всего оформлял художник ("Лунный камень" У. Коллинза, 1947; "Избранное" Р.-Л. Стивенсона, 1956; Собрание сочинений Майна Рида, 1956).

             В 1960-х гг. Пожарский принял активное участие в обновлении книжного искусства, не уступая в смелости поисков своим младшим товарищам. Он выработал новый, очень специфический рукописный шрифт, успешно применявшийся им в книгах разного содержания; он с изобретательностью и подчас парадоксальностью формировал сам комплекс книжного ансамбля, своеобразно соединяя шрифт, изображение и орнамент ("Ледовая книга" Ю. Смуула, 1969; "Драматические произведения Козьмы Пруткова", 1969; "Чудесные приключения Жоана Смельчака" Ж.-Г. Феррейры, 1970, изд. 1971).


    Иллюстрация к роману Л. Стерна "Жизнь и мнения Тристана Шенди, джентльмена". 1967
    http://www.artonline.ru/encyclopedia/479


    Тут ещё образцы оформленных им книг--
    https://fantlab.ru/art491

    Кузнецов Э. Д.С. М. Пожарский / Э. Д. Кузнецов. — М.: Советский художник, 1974. — 128 с.

    Ну и что я нашел и снял и повесил на Яфе, подписи там есть на обложках  :)  --

    Фотографии в альбоме «Пожарский», на Яндекс.Фотках
















    А картинки тут Кускова.









    Картинки - Ушакова.






























































































    Я недавно купил прочитать про него книгу Э. Кузнецова 70х гг...  Да и решил подсобрать вместе книги которые он делал,
    и сведения из сети немногие. Стал псто мастерить позавчера, а тут и оказалось что юбилей то сегодня будет.
    Поэтому и пост - сегодня!  :)

    0 0


    0 0

    За кадром пока осталась одна толстая книга 1955 года издания без полностраничных иллюстраций и несколько маленьких книжечек в тонкой обложке (и пару книг в тонкой обложке, уже показанных в Музее)

    1954 год

    [Untitled].jpg

    Эта книга уже выложена в Музее

    1955 год

    [Untitled]_2015121109441500.jpg

    [Untitled]_2015121109450400.jpg[Untitled]_2015121109452100.jpg

    [Untitled]_2015121109453900.jpg

    [Untitled]_2015121109455100.jpg

    [Untitled]_2015121109460900.jpg

    [Untitled]_2015121109462400.jpg

    [Untitled]_2015121109464700.jpg

    [Untitled].jpg

    [Untitled]_2015121109484900.jpg

    [Untitled]_2015121109503200.jpg

    [Untitled]_2015121109504100.jpg

    [Untitled]_2015121109513200.jpg

    [Untitled]_2015121109533100.jpg

    [Untitled]_2015121109534100.jpg

    [Untitled]_2015121109543000.jpg

    [Untitled]_2015121109544000.jpg

    [Untitled]_2015121109554700.jpg

    [Untitled]_2015121109555500.jpg

    [Untitled]_2015121109565700.jpg

    [Untitled]_2015121109570400.jpg

    [Untitled]_2015121109575700.jpg

    [Untitled]_2015121109590700.jpg

    [Untitled]_2015121109595700.jpg

    [Untitled]_2015121110005800.jpg

    [Untitled]_2015121110010500.jpg

    [Untitled]_2015121110013000.jpg

    [Untitled]_2015121110014800.jpg

    [Untitled]_2015121110020200.jpg

    [Untitled]_2015121110023300.jpg

    [Untitled]_2015121110024300.jpg

    [Untitled]_2015121110030600.jpg

    [Untitled]_2015121110031300.jpg

    [Untitled]_2015121110040000.jpg

    [Untitled]_2015121110040700.jpg

    [Untitled]_2015121110041900.jpg

    [Untitled]_2015121110043100.jpg

    [Untitled]_2015121110044800.jpg

    [Untitled]_2015121110052800.jpg

    1956 год

    [Untitled]_2015121111383500.jpg

    [Untitled]_2015121111391400.jpg[Untitled]_2015121111394600.jpg

    [Untitled]_2015121111395400.jpg

    [Untitled]_2015121111410200.jpg

    [Untitled]_2015121111410800.jpg

    [Untitled]_2015121111411500.jpg

    [Untitled]_2015121111415100.jpg

    [Untitled]_2015121111420000.jpg

    [Untitled]_2015121111430100.jpg

    [Untitled]_2015121111434500.jpg

    [Untitled]_2015121111435800.jpg

    [Untitled]_2015121111442100.jpg

    [Untitled]_2015121111442900.jpg

    [Untitled]_2015121111445200.jpg

    [Untitled]_2015121111445900.jpg

    [Untitled]_2015121111454700.jpg

    [Untitled]_2015121111455900.jpg

    [Untitled]_2015121111461600.jpg

    [Untitled]_2015121111463200.jpg

    [Untitled]_2015121111471300.jpg

    [Untitled]_2015121111472600.jpg

    [Untitled]_2015121111474300.jpg

    [Untitled]_2015121111475500.jpg

    [Untitled]_2015121111482100.jpg

    [Untitled]_2015121111484800.jpg

    [Untitled]_2015121111485600.jpg


    0 0

    1964 год

    Книга энциклопедического формата в мягкой обложке

    [Untitled]_2015121111494300.jpg

    [Untitled]_2015121111502400.jpg

    [Untitled]_2015121111505300.jpg

    [Untitled]_2015121111523200.jpg

    [Untitled]_2015121111525700.jpg

    [Untitled]_2015121111533100.jpg

    [Untitled]_2015121111535700.jpg

    [Untitled]_2015121111542700.jpg

    [Untitled]_2015121111542000.jpg

    [Untitled]_2015121111545900.jpg

    [Untitled]_2015121111554300.jpg

    [Untitled]_2015121111555400.jpg


    1979 год

    [Untitled].jpg

    [Untitled]_2015121114134900.jpg[Untitled]_2015121114151800.jpg

    [Untitled]_2015121114154100.jpg

    Гадкий утенок

    [Untitled]_2015121114153400.jpg

    [Untitled]_2015121114154800.jpg

    [Untitled]_2015121114161700.jpg

    [Untitled]_2015121114172100.jpg

    [Untitled]_2015121114181600.jpg

    [Untitled]_2015121114182600.jpg

    [Untitled]_2015121114191200.jpg

    [Untitled]_2015121114204800.jpg

    Дюймовочка

    [Untitled]_2015121114205500.jpg

    [Untitled]_2015121114210100.jpg

    [Untitled]_2015121114213300.jpg

    [Untitled]_2015121114214000.jpg

    [Untitled]_2015121114215000.jpg

    [Untitled]_2015121114215000.jpg

    [Untitled]_2015121114232100.jpg

    [Untitled]_2015121114233200.jpg

    [Untitled]_2015121114240300.jpg

    Снежная королева

    [Untitled]_2015121114243200.jpg

    [Untitled]_2015121114244300.jpg

    [Untitled]_2015121114245500.jpg

    [Untitled]_2015121114252800.jpg

    [Untitled]_2015121114263700.jpg

    [Untitled]_2015121114271900.jpg

    [Untitled]_2015121114260200.jpg

    [Untitled]_2015121114274900.jpg

    [Untitled]_2015121114284800.jpg

    [Untitled]_2015121114290900.jpg

    [Untitled]_2015121114281900.jpg

    [Untitled]_2015121114293400.jpg

    [Untitled]_2015121114295400.jpg

    [Untitled]_2015121114302000.jpg

    [Untitled]_2015121114311400.jpg

    [Untitled]_2015121114312200.jpg

    [Untitled]_2015121114314800.jpg

    [Untitled]_2015121114321500.jpg

    [Untitled]_2015121114323900.jpg

    [Untitled]_2015121114324900.jpg

    Свинопас

    [Untitled]_2015121114330300.jpg

    [Untitled]_2015121114331800.jpg

    [Untitled]_2015121114334400.jpg

    [Untitled]_2015121114341500.jpg


    Несколько вариантов для любителей сравнивать

    Огниво

    [Untitled]_2015121109462400.jpg[Untitled]_2015121111535700.jpg

    Дикие лебеди

    [Untitled]_2015121109543000.jpg[Untitled]_2015121111542000.jpg

    Свинопас

    [Untitled]_2015121109555500.jpg[Untitled]_2015121114334400.jpg

    Гадкий утенок

    [Untitled]_2015121110005800.jpg[Untitled]_2015121114182600.jpg

    Снежная королева

    [Untitled]_2015121110020200.jpg[Untitled]_2015121111545900.jpg[Untitled]_2015121114260200.jpg

    [Untitled]_2015121111411500.jpg[Untitled]_2015121114252800.jpg

    [Untitled]_2015121111484800.jpg[Untitled]_2015121114324900.jpg

    0 0
  • 12/13/15--07:59: Article 0






















  • 0 0

    Оригинал взят у poleevatв С. Т. Аксаков «Аленький цветочек»

    Аксаков Сергей Тимофеевич «Аленький цветочек»

    Издательство «Детская литература», Москва, 1963 г.

    Иллюстрации М. Успенской.

    Обложка и лист с выходными данными, к сожалению, утеряны и количество экземпляров я указать не могу.



    Смотреть дальше






























    0 0
    0 0

    На сайте С. Маршака полностью размещена книга "Школьные товарищи"с иллюстрациями Алексея Федоровича Пахомова. Предлагаю ее вниманию участников сообщества, и сразу извиняюсь за качество иллюстраций (не сканы, а фотографии наспех в полутемном кабинете Маршака...) В продолжении поста (под катом) я привела интересные материалы из монографии В. Матафонова "А. Пахомов: Монография", рассказывающие об иллюстрациях к этой книге.



    Итак, С. Маршак "Школьные товарищи", Рисунки А. Пахомова. Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1937. 20 с.: 75 000 экз. Редактор Т. Габбе.























    Спинка книжки



    Также на сайте мы разместили отрывки из книги В. Матафонова"А. Пахомов: Монография" (М.: Изобраз. искусство, 1981). Вадим Cтепанович Матафонов очень интересно пишет о том, как художник работал над иллюстрациями к "Школьным товарищам":

    В 30-е годы Пахомов все чаще выступал с черно-белыми иллюстрациями. Он искал предельно лаконичное пластическое решение средствами графики и достигал высоких результатов. Такого экономного использования линии, выражающей большую художественную форму, не знала еще детская книга. Это решение сложилось у художника не сразу в том качестве, которое подходило бы к иллюстрации для малышей. Сначала Пахомов вводил широкое изображение с помощью простых и динамичных линий в рисунках к «Тому Сойеру — сыщику» Марка Твена, предназначенных для школьников среднего возраста. Эти рисунки были слишком скупы в передаче формы для восприятия малышей. В них была определенная условность приема, хорошо подходившая детям постарше. Следующей стадией были иллюстрации к «Шестому скороходовскому», о которых уже говорилось выше. Затем художник применил изображение линиями с минимальной штриховкой в литографиях к книге И.В. Шорина «Одногодки» (1934), рассчитанной на школьников. Это было ближе к намеченной цели. Но Пахомов, очень чуткий к возрастным требованиям детского восприятия, не вводил свой метод в книгу для младшего возраста, пока он не выкристаллизовался.

    Разработка художником новых графических решений в иллюстрациях отчетливо видна на примере его рисунков к произведениям С.Я. Маршака: «Лодыри и кот», «Школьные товарищи», «Рассказ о неизвестном герое». Стихи Маршака были близки Пахомову открытием новых тем. Художник создавал в рисунках к ним образы современных ребят. Он не просто запечатлевал детей, но ставил вопросы их воспитания и школьной жизни. До Пахомова эти моменты никем из художников не были освещены столь глубоко и живо.

    Издание иллюстрированного сборника С.Я. Маршака «Школьные товарищи» было знаменательной вехой для художника. «Мне удалось, — рассказывал Алексей Федорович, — уговорить издателей сделать опыт изготовления офсетной печатной формы с карандашных рисунков. Опыт прекрасно удался, и впервые в 1937 году вышла книжка с моими карандашными рисунками — «Школьные товарищи»... Для меня это было большим событием, изменившим характер всей моей дальнейшей работы в книге. Отныне я стал работать для книги только в своей любимой карандашной манере, совершенствуя ее и видоизменяя применительно к иллюстрируемому тексту».

    Выразительностью отличаются иллюстрации к «Песне о первом дне сентября» (сб. «Школьные товарищи»), в которых ритмичностью движений и композиционным единством страничных разворотов достигается ощущение коллективности, причем образность рисунков, как отмечалось в критике, даже «перерастает литературный текст Маршака».

    Особенной известностью пользуется полосный рисунок с изображением алтайского мальчика и девочки с Валдая, отправляющихся «первый раз в класс». Этот страничный разворот, на другой половине которого показаны маленькие украинцы, привлекает глубокой наблюденностью, психологической достоверностью образов детей. Большое достоинство иллюстраций Пахомова в том, что в них убедительно раскрыта братская дружба народов и сделано это в форме, доступной маленькому читателю-зрителю. Во многих рисунках художника также можно видеть, как искусно создается ощущение детского коллектива. Это качество, бесспорно важное для иллюстраций детской книги, утверждалось в произведениях Пахомова.

    Графические произведения для сборника превосходили по своему уровню прежние работы к книге С.Я. Маршака, изданные двумя годами раньше. Сопоставление вариантов иллюстраций (1935 и 1937 годов) к веселому стихотворению «Лодыри и кот» показывает, насколько жизненнее и пластически богаче выглядят новые рисунки Пахомова. Старые листы не идут ни в какое сравнение с этими иллюстрациями, выполненными графитным карандашом".

    В примечаниях к этой главе монографии есть очень интересные строки, на которые я обратила внимание:

    "Издательством был несколько сокращен первоначально намеченный объем сборника "Школьные товарищи". В его состав не вошло полное мягкого юмора стихотворение "Дремота и зевота", поэтому оказался не напечатан и одноименный рисунок Пахомова, изображающий школьников вечером у настольной лампы. Впоследствии воспроизводившийся в других изданиях со значительным уменьшением лист "Дремота и зевота"не давал представления о своих истинных достоинствах. Автору этих строк довелось оценить рисунок, лишь увидев оригинал при подготовке выставки ленинградских художников, посвященной сорокалетию издательства "Детская литература".

    Мы все привыкли к стихотворению "Дремота и зевота", иллюстрированному В. Лебедевым. На рисунке Лебедева изображен засыпающий посреди игры мальчик, рядом с ним лошадка, самолетик (сборник "Детям", Детгиз, 1956):



    И насколько иначе прочел стихотворение А. Пахомов!

    0 0
  • 12/16/15--09:05: Федор Флинзер
  • Федор Алексис Флинзер (4 апреля 1832 – 14 июня 1911) был автором, педагогом и одним из самых великих немецких иллюстраторов Gründerzeit, которого назвали Рафаэлем Кошек.

    Король Нобль
    Иллюстрации Ф.Флинзера
    Германия, 1886 год

    Формат - суперэнциклопедический

    [Untitled].jpg

    [Untitled]_2015121514100700.jpg

    [Untitled].jpg

    [Untitled]_2015121514112400.jpg

    [Untitled]_2015121514112400-001.jpg

    [Untitled]_2015121514113900.jpg

    [Untitled]_2015121514154800.jpg

    [Untitled]_2015121514164000.jpg

    [Untitled]_2015121514174100.jpg

    [Untitled]_2015121514184100.jpg

    [Untitled]_2015121514194500.jpg

    [Untitled]_2015121514204000.jpg

    [Untitled]_2015121514211900.jpg

    [Untitled]_2015121514215400.jpg

    [Untitled]_2015121514221400.jpg

    [Untitled]_2015121514224600.jpg

    [Untitled]_2015121514231500.jpg

    [Untitled]_2015121514234200.jpg

    [Untitled]_2015121514245300.jpg

    [Untitled]_2015121514251100.jpg

    [Untitled]_2015121514251900.jpg

    [Untitled]_2015121514260600.jpg

    [Untitled]_2015121514262200.jpg

    [Untitled]_2015121514275300.jpg

    [Untitled]_2015121514282800.jpg

    [Untitled]_2015121514292200.jpg

    [Untitled]_2015121514300000.jpg

    [Untitled]_2015121514305200.jpg

    [Untitled]_2015121514311200.jpg

    [Untitled]_2015121514313800.jpg

    [Untitled]_2015121514315700.jpg

    [Untitled]_2015121514321100.jpg

    [Untitled]_2015121514322500.jpg

    [Untitled]_2015121514324100.jpg

    [Untitled]_2015121515100500.jpg[Untitled]_2015121515105300.jpg

    [Untitled]_2015121515100500.jpg

    [Untitled]_2015121515105300.jpg

    [Untitled]_2015121514410800.jpg

    [Untitled]_2015121514415000.jpg

    [Untitled]_2015121514360800.jpg

    [Untitled]_2015121514353800.jpg

    [Untitled]_2015121514361800.jpg

    [Untitled]_2015121514365600.jpg
    </div>

    0 0

    Попалась такая вот книжка --

    И пишут про неё:
    Автор - Миша Гринин, трагически погибший  в 17 лет волгоградский школьник, сразу после получения аттестата об окончании школы.
      Маленькая повесть о приключениях дружной семьи, совершающей путешествие по реке.
    Мальчику пророчили большое будущее. Эту повесть он написал в 15-летнем возрасте.
     Первое издание этой необычной книги (1971) вызвало много откликов. Рецензии на нее публиковались и в Москве, и в газетах других городов.
    Читатели удивлялись художественным достоинствам книги, написанной пятнадцатилетним юношей, критики называли ее лучшей детской книгой
    года...

     Гринин М. Е. Пароход идет в Ростов.  худ. Гаврилкевич Е. - М.  Детская литература. 1971. С.64. Т. 150 000. Ф. А5.



    Поэт Михаил Гринин


    Во время выпускных экзаменов он набросал в записной книжке такие строчки:

    «Как хорошо бы на песке горячем
    Лежать и греться солнечным теплом,
    Но в жизни всё устроено иначе,
    И вот сижу за письменным столом.
    Да, мне сейчас нельзя, я знаю,
    Я от стола ни шагу не шагну…»

    Видите — для него даже письменный стол был как баррикада, как окоп: «Ни шагу назад!»,
    «Я от стола ни шагу не шагну!» Он всё время воевал с самим собой, заставлял себя быть лучше.

    Эти экзамены были последними в жизни Миши. В третьем часу одной из июньских ночей 1966 года
    большая группа ребят шла с выпускного вечера в школе рабочей молодёжи. Миша нёс цветок маме,
    только что полученный аттестат и настольную авторучку, которую ему подарили в школе.
    И вдруг мчавшийся мимо самосвал съехал на обочину шоссе, где шли гуськом выпускники…
    Погибли Боря Сорокин, Слава Насонов, Витя Шуваев и Миша Гринин....








    К весёлой книжке нужно и весёлое предисловие. Но не всегда получается то, чего ждёшь. Предисловие будет грустным. В жизни немало грустного, куда от него денешься?

    Повесть «Пароход идёт в Ростов» написал восьмиклассник из Волгограда Миша Гринин. Он и не думал, что повесть будет напечатана, да ещё отдельной книжкой, да ещё в Москве, в главном нашем детском издательстве. Он просто описал забавные летние приключения, потому что любил писать и мечтал стать писателем. А кто мечтает стать писателем, вот, конечно, много пишет, старается быть наблюдательным, принимает близко к сердцу чужие радости и страдания.

    В «тайном», только для учительницы предназначенном сочинении Миша открылся: «Я не знаю почему, но на бумаге я могу рассказать то, что никогда бы не сказал даже самому близкому другу. Может быть, потому, что для меня раздумья о будущем — это запретный мир, которого никто не может касаться… Я хочу стать писателем… Я не помню, когда именно мне захотелось писать, — я ещё не ходил в школу, а уже мечтал об этом».

    Миша был невысокого мнения о своих литературных произведениях. Почта все его стихи (он писал и стихи, много стихов) перечёркнуты крест-накрест его же рукой, и на полях определён приговор: «Плохо!», «Слабо!», «Слащаво!» Так он сердился на самого себя, огорчался, что не умеет передать в стихах своё чувство, что стихи выходят слабыми. Но через год после Мишиной гибели стихи стали известны, их переписывали из тетради в тетрадь, потом печатали в газетах, потом в книжке.

    «Я не поэт, я не пою,Но всё ж бывает и со мною,Когда прозрачною волноюВольются строки в жизнь мою…. .Почитай стихи, приятель,Будь судьёй. Дарю тебе,Мой нечаянный читатель,Всё, что есть в моей судьбе».

    А что было в судьбе Миши? Что может быть в судьбе обыкновенного мальчика, юноши, который просто ходит в школу, бродит с товарищами по улице, читает книги? Ведь Мише, когда он погиб, было только восемнадцать лет и он вроде бы ничего в жизни не совершил. Ни одного героического поступка! Он не предотвратил крушение поезда, не спас утопающего ребёнка, не бросался в огонь… Ничего такого.

    Почему же он стал известен? Почему о нём писали в газетах, делали передачи по радио и телевидению, почему в школьных театрах ставили спектакли о Мише Гринине? Один молодой человек, ровесник Миши, прислал в редакцию «Комсомольской правды» страстное письмо, которое кончалось словами: «Мне кажется, я нашёл и тут же потерял брата». Другой мальчик писал: «Я запомню стихи Миши на всю жизнь».

    Почему это?

    Да, Миша никого не спас, не жертвовал жизнью, не бросался в огонь. Но он был готов спасти, предотвратить несчастье, совершить подвиг. Нет, я неточно написал. Правильнее будет так: он готовил себя к тому, что, если будет нужно, он кинется в огонь и в воду. Он сознательно делал из себя человека.

    «Юность — это старт, и если взять его плохо, то можно за жизнь не наверстать того, что не успел в юности, — писал Миша в школьном сочинении. — Хочется быть таким, как Овод, Рахметов, Сирано де Бержерак. Хочется быть настоящим мужчиной: умным, твёрдым, решительным». Он и старался стать таким. Однажды он принес домой гантели и книжку о том, как стать сильным. Домашние считали это увлечение временным. Но проходили месяцы, гантели становились всё тяжелее, и вот уже отец купил ему две пудовые гири. То есть отец только заплатил за них, а пришёл за покупкой в магазин Миша. Связал гири верёвочкой, перекинул через плечо и понёс. Прошло ещё время, и Миша подбрасывал эти гири, ловил их, как мячики. Он мог посадить на ладони и поднять к потолку двух своих братьев-школьников, а сестру (она в то время училась в восьмом классе) носил на руках, как в невесомости. Он всегда хотел быть защитником слабых, он хотел быть как мушкетёр:

    «Ну-ка, прямее, мальчишки!Или мы хуже предков?Воля, упорство, мужество —Это у нас ведь есть!Наши отцы ходилиЮношами в разведку.Так воскресим же славуСтарого слова — честь!»

    Миша не истязал себя, не придумывал себе никаких испытаний, не считал себя исключительным человеком. Когда я расспрашивал его школьных товарищей, никто не мог о нём толком рассказать: он ничем не отличался от других, был незаметным, скромным мальчишкой, и никто и не подозревал, что он пишет стихи, тренирует свою волю, мучится, не даёт себе спуску ни в чём.

    Миша рос в большой и шумной семье: у него три младших брата и сестра. Мама и папа его очень много работают, целыми днями не бывают дома. И хозяйство помогают вести дети.

    Но дома много смеются, любят подшучивать друг над другом и всё делают весело. Впрочем, вы увидите это по Мишиной повести. Её нашли среди черновиков и старых школьных тетрадей Миши.

    Даже при первом чтении видны её литературные достоинства: мгновенно схваченные характеры, точность описаний и диалогов, непринуждённость стиля, тонкая смена настроений, изящно выстроенный сюжет. Но попробуйте, ребята, перечитать повесть несколько раз — и вы увидите, что с каждым разом она будет всё интереснее. Верный признак настоящей литературы! А ведь в повести поправили лишь несколько слов и, разумеется, ни одного слова никто не дописывал. Она публикуется такой, какою написал её восьмиклассник.

    Мишину повесть читал Лев Абрамович Кассиль, наш замечательный детский писатель. Повесть восхитила его, он сказал, что её надо непременно издать.

    Одно из Мишиных стихотворений Лев Кассиль много раз читал близким, в нём есть такая строчка: «Мне шестнадцать, я мир обнимаю любя».

    http://traum.bkload.com/288826/parohod_id_t_v_rostov/read#book_data

    тут ещё есть--
    http://www.kostyor.ru/archives/4-14/tvorch.html


    0 0
    0 0
  • 12/21/15--07:21: Конашевич?
  • При поиске русских книг на зарубежных сайтах наткнулась на такую вот книжку стихотворений, изданную в Голландии в 1930 году. Думаю, Музею будет интересно положить ее на полочку "Конашевич".
    Если бы не указание на иллюстратора, кто бы догадался, что это действительно он?
    Хотя, когда уже начинаешь сильно приглядываться, какие-то детали о нем напоминают. Но какая разница с более поздними работами!

    KON1.jpg

    KON2.jpg

    KON3.jpg

    KON4.jpg

    KON5.jpg

    KON6.jpg

    KON7.jpg

    KON8.jpg

    KON9.jpg



    0 0

    С разрешения автора поста размещаю интересное сравнение разных вариантов иллюстраций к книге А.Власова и А.Млодика. И фотографию писателей очень хотелось иметь в нашей коллекции.

    Оригинал взят у com_2в Александр Власов, Аркадий Млодик "Тайна девятки усачей" (журнальный вариант, 1964)



    Тайна девятки усачей

    Сокращенный вариант повести Александра Власова и Аркадия Млодика «Тайна девятки усачей» был опубликован в журнале «Искорка» №№ 7-11 в 1964 году.
    Многие книги Александра Власова и Аркадия Млодика посвящены пионерам. Герои «Тайны девятки усачей» — тоже пионеры. И живут они в современной колхозной деревне — Усачи. Вот почему всех мальчишек этой деревни называют усачами.
    У ребят — яркая и интересная жизнь. Они с увлечением помогают взрослым в колхозных делах. Но есть у них и собственные заботы. Хотят они во что бы то ни стало узнать судьбу их земляка — школьника Димы Большакова, который погиб в войну.
    На пути к раскрытию тайны с ребятами происходит ряд волнующих происшествий.

    Рисунки Ю. Лаврухина.

    От редакции:

    Александр Ефимович Власов и Аркадий Маркович Млодик пишут вдвоём. Почему? Когда им задают этот вопрос, они отвечают кратко: «Так у нас получается лучше».
    Конечно, когда-то они писали порознь. А когда встретились и случилось так, что написали вместе обыкновенную газетную статью, показалось им — так лучше, чем если бы каждый писал эту статью сам.
    В 1959 году появилась первая книжка А. Власова и А. Млодика — «Волшебное окно». И сразу стало ясно, что больше всего любят писатели — кино и ребят! Это была книжка о кино для ребят. Так и пошли писатели по избранному ими пути, книжка за книжкой: «Вейся над нами», «О вас, ребята», «Мандат» — для юного читателя: «Тихо, идёт съёмка», «Герои Шолохова на экране» — о кино. Потом книжка и кино слились воедино, и в этом году вышел фильм по сценарию А. Власова и А. Млодика — «Мандат».
    Сейчас А. Власов и А. Млодик приготовили ребятам сразу два подарка: кинофильм и книгу. На Рижской киностудии закончены съёмки нового фильма по их сценарию «Армия Трясогузки». А мы начинаем печатать их новую приключенческую повесть «Тайна девятки усачей».


    Основные различия между журнальным (1964 год) и книжным (2 издание, 1973 год) вариантами.

    Текст значительно сокращен (примерно на 48 %) и весьма основательно переработан. Практически во всех главах имеются расхождения между вариантами. Чаще всего они связаны с пропусками текста, но встречаются и альтернативные варианты описания событий.

    1. Глава «Первое знакомство»
    В журнальном варианте отсутствует Санькина история до переезда в Усачи.
    Разная информация у обреченских мальчишек о Санькином отце:
    Журнальный вариант:
    «— А куда ему деваться! — продолжал мальчишка из Обречья. — Отец-то все цветы в городе потравил! Выгнали!».
    Книжный вариант:
    «— А куда ему деваться! — продолжал мальчишка из Обречья. — Отец-то у него из бухгалтеров. В городе, говорят, натворил делов! Теперь сюда приехал! И никакой он не агроном!».

    2. Глава «Вынужденное безделье»
    В журнальном варианте отсутствуют эпизод, связанный с обсуждением возможного объединения колхозных деревень («можно построить в одном месте современные типовые дома и переселиться в них всем колхозом») и разговор о гаже.
    Также в журнальном варианте пропущены все посещения усачами Саньки во время его болезни.

    3. Глава «Чудеса»
    В журнальном варианте ответ деда Евсея на вопрос Гриши «А сколько лет может выстоять мост?»позволяет определить время действия повести: «Старый еще перед войной построили... Двадцать с лишком годков прослужил!»В книжном варианте последняя фраза отсутствует. Более того, похоже, что из книжного издания специально убирались детали начала шестидесятых – конкретные даты, отсутствие электричества в Усачах. А вот с помощью журнального варианта, мы чуть позже сможем установить конкретную дату событий, описываемых в повести.

    4. Глава «Набег и поход в Обречье»
    Интересно, что главы с таким названием в журнальном варианте нет. Часть событий, описанных в книжном варианте, вошла в «Искорке» в главу «Чудеса». Но при этом, поскольку публикация этой части началась с нового номера, непонятно: то ли при публикации забыли указать название новой главы, то ли главы намеренно были объединены вместе.
    В журнальном варианте отсутствует «Набег в Обречье», оставлен только «Поход», но и он значительно сокращен, поскольку там отсутствует всё, что было связано с «набегом».

    5. Глава «Были сборы недолги...»
    В журнальном варианте получилась очень короткая глава, поскольку в ней отсутствует важный для дальнейшего сюжета разговор Саньки с дедом Евсеем. Таким образом, по «Искорке», перед своей разведкой Санька не знает, как ориентироваться на болоте; ему ничего не известно о Следовике.
    Книжный вариант:
    «— А следовик — это что? — спросил Санька.
    — Следовик-то? Камень. Большой — с избу! И след на нем: как в тесто пальцы вдавлены»
    .

    6. Глава «Один» (в книжном варианте – «В разведке»)
    Поскольку Санька не знает о Следовике и его истории, он ошибочно думает, что руку на камне вырубил Дима Большаков.
    Журнальный вариант:
    «— Здорово, Дима! — произнес он».
    Книжный вариант:
    «— Здорово, ар... хангел! — произнес он, стараясь придать голосу шутливый оттенок, но слова прозвучали уважительно и робко».

    7. Глава «Снова вместе»
    Эта глава с описанием поисков пропавшего Саньки имеется только в книге. В журнальном же варианте в следующей главе – «Судят ли победителей?» (в книге это «Судят ли победителя?») кратко сообщается: «Правда, прежде чем судить, его пришлось выручать из беды. Ребята нашли его у болота и привели в деревню».

    8. Глава «Будни» (в книжном варианте – «Новая профессия»)
    В этой главе самые большие различия между журнальным и книжным изданиями. Связаны они с событиями, предшествовавшими походу на болото.
    Как мы помним, в отличие от книги, в журнале во всех Усачах нет электричества (в книге его нет только в новом доме Крыльевых). Поэтому звено усачей получает разные задания.
    Журнальный вариант:
    «Но не скоро ребята собрались в поход. Столбы с электрическими проводами дошагали до колхоза, и председатель поручил звену Мишука рыть ямы между Обречьем и Усачами».
    «Когда начали устанавливать столбы вдоль дороги, в Усачи приехал монтер. А накануне ребятам сообщили, что их переквалифицировали: из землекопов они превращались в электриков. Им поручалось под руководством монтера сделать в избах внутреннюю проводку. Они сверлили в стенах отверстия, протягивали электрический шнур, укрепляли его на роликах, устанавливали выключатели, присоединяли к проводу патроны для ламп».
    Книжный вариант:
    «Теперь землекопы и плотники должны были превратиться в электротехников. В наряде, который получил Миша в правлении колхоза, председатель написал в графе «Задание» коротко и многозначительно: «Электрифицировать дом и хозяйственные пристройки агронома тов. Крыльева». На эту работу давалось три дня».

    Не появляются в журнальном варианте саперы (про них упоминается вскользь, но не более). Соответственно отсутствуют все эпизоды с ними связанные: проверка силосной ямы, новая гимнастерка деда Евсея, взорванный танк на болоте, пуговицы от Санькиной рубашки.

    Имеются изменения, связанные с Катиной мамой.
    Согласно журнального варианта «Катина мама почти не выходила из дома. Она приехала в деревню не отдыхать, а работать. С собой она привезла стопку книг и папку с записями, сделанными в геологических экспедициях. Осенью ей предстояло защищать кандидатскую диссертацию».
    В книге же Катина мама проводит предварительную разведку полезных ископаемых, а также вместе с усачами бурит скважины в поисках гажи.

    В журнальном варианте мы узнаем новое о взаимоотношениях усачей с обреченцами: здесь у них произошло примирение.

    В этой главе мы узнаем точную дату описываемых в повести событий. Обреченцы приглашают усачей в клуб на «Порожний рейс», который Санька видел в городе еще весной. «Порожний рейс» вышел на экраны в феврале 1963 года, таким образом, мы определяем, что время действия «Тайны девятки усачей» – лето 1963 года.

    9. Глава «Выговор» (в книжном варианте – «Лыжи»)
    В журнальном варианте нет описания событий, связанных с проведением собрания жителей Усачей.

    10. Глава «Болотными тропами»
    В журнальном варианте отсутствуют описанные в книге приключения в походе, связанные пропущенными сюжетными линиями (саперы и гажа): взорванный танк, записка у Следовика, поиски гажи.
    Немного различается описание событий ноября 1943 в журнале боевых действий партизанского отряда (журнальный вариант) и журнале партизанского дозора (книжное издание).

    11. Глава «Возвращение»
    Здесь мы имеем другую концовку, связанную с тем, что в журнальном варианте в Усачах не было электричества.
    Журнальный вариант:
    «Лес поредел. Чуть посветлело. Отряд вышел на пригорок и замер. Первая мысль, которая обожгла всех, была — пожар!.. Деревня горела! Пылали окна изб. Яркие огни освещали улицу...
    — Электричество! — вскрикнул Гриша так пронзительно, что все вздрогнули.
    А в следующее мгновенье ребята, побросав вещи, неслись с радостными криками к деревне»
    .
    Книжный вариант:
    «В ту ночь Санька долго рассказывал родителям о походе. Раньше, рассказывая о звене Мишука, о строительстве моста, о силосной траншее, Санька обычно пользовался местоимениями: они, у них. Теперь он все чаще произносил: мы, у нас.
    Отец улыбнулся.
    — Кто-то недавно клялся: «Как вырасту — в тот же день в город уеду!»
    Санька смутился и пробурчал:
    — Посмотрим! Дел у нас много! — Он стал загибать пальцы. — Обелиск нашим партизанам поставить — раз! Болото осушить — два! Гажу достать — три!.. А ее для нашего колхоза по семь тонн на гектар нужно! Понимаешь?..»
    .


    Об иллюстрациях Юрия Лаврухина.


    На заглавном рисунке повести – во всех 5 номерах Дима Большаков (в книге этой иллюстрации нет).

    Сначала – рисунки, отсутствующие в книжном издании:




    А теперь о различиях в иллюстрациях:



    Журнальные иллюстрации


    Книжные иллюстрации













    Это тот случай, когда "было лучше". В книжном издании на рисунке ошибка – в момент приезда такси на мосту было пятеро усачей (отсутствовала четверка Гени Сокова).





    Оба рисунка неправильные: вместе с Катей у Марии Петровны должны быть 10 гостей.








    Одна иллюстрация к двум разным главам: в журнале у деда Евсея топор, а в книге – ловушка для пчел.

















    Тайна девятки усачей (fb2)

older | 1 | .... | 102 | 103 | (Page 104) | 105 | 106 | .... | 143 | newer